The Foundation leads the fight against discrimination and works towards gender equity in sports. |
Фонд возглавляет борьбу с дискриминацией в спорте и отстаивает принцип гендерного равенства. |
New Future Foundation has been educating young people and sending them to school for many years. |
Фонд «Новое будущее» занимается образованием молодых людей и направлением их в учебные заведения на протяжении многих лет. |
Recognizing these facts, World Mission Foundation considers global productive initiative that could be accessible to HIV/AIDS-infected and -affected individuals of African descent on employment. |
Признавая эти факты, Фонд «Всемирная миссия» изучает глобальную производительную инициативу в сфере занятости, которая может быть доступна лицам африканского происхождения, инфицированным или затронутым ВИЧ/СПИДом. |
New Future Foundation has been educating students for many years by sending them to school. |
В течение многих лет Фонд "Новое будущее" обеспечивал образование учащимся, отправляя их в школу. |
The Marangopoulos Foundation for Human Rights, established in 1978 and headquartered in Athens, is involved in international activities. |
Фонд Марангопулоса по правам человека, созданный в 1978 году со штаб-квартирой в Афинах, участвует в деятельности на международном уровне. |
In the past 35 years the Foundation has awarded more than $59 million in education and cash grants. |
За последние 35 лет Фонд выделил более 59 млн. долл. США на выплату образовательных и денежных грантов. |
The Women's World Summit Foundation launched the Swiss White Ribbon campaign (February). |
Фонд всемирного саммита женщин начал кампанию «Швейцарская белая лента» (февраль). |
The Foundation has focused its medical mission on combating AIDS, adopting an education scheme for African children orphaned by AIDS and extending health-care services to rural communities. |
В рамках своей медицинской миссии фонд сделал упор на борьбе со СПИДом, принятии образовательной программы для африканских детей, осиротевших в результате СПИДа, и распространении медико-санитарных услуг на сельские общины. |
The Foundation participated at the recently concluded high-level meeting on HIV/AIDS. |
Фонд принял участие в недавно завершившемся заседании высокого уровня по ВИЧ/СПИДу. |
The Hariri Foundation for Sustainable Human Development is a Lebanese NGO that was established in 1979 by Premier Rafik Hariri. |
Фонд Харири за устойчивое развитие человека - это ливанская неправительственная организация, которая была создана в 1979 году премьер-министром Рафиком Харири. |
The Foundation contributes to the work of the United Nations and its bodies in various forms and initiatives. |
Фонд вносит вклад в деятельность Организации Объединенных Наций и ее органов через различные программы и инициативы. |
The Foundation submitted a request for change of name to the Committee of NGOs at its 2011 regular session. |
На своей очередной сессии 2011 года Фонд направил просьбу об изменении названия Комитета НПО. |
Alulbayt Foundation (special, 2004) |
Фонд Алулбайт (специальный, 2004 год) |
Peter Hesse Foundation: Solidarity in Partnership for One World |
Фонд им. Питера Гессе: солидарность и партнерство за создание единого мира |
The International Shinto Foundation (ISF) assists scholarly research in aspects of culture and religion at academic institutions internationally and cooperates with them in sponsoring projects and events. |
Международный синтоистский фонд (МСФ) поддерживает научные исследования по вопросам культуры и религии в академических учреждениях в международном масштабе и сотрудничает с ними, принимая участие в финансировании проектов и мероприятий. |
In 2007, the Foundation financed one of the Millennium Villages in the United Republic of Tanzania, the Ilolangulu Village. |
В 2007 году Фонд финансировал одну из деревень тысячелетия в Объединенной Республике Танзания - деревню Илолангулу. |
Activities: Humanitarian Foundation of Canada has provided funds to the ongoing education projects in rural mountain areas in China. |
Деятельность: Гуманитарный фонд Канады предоставляет денежные средства на текущие проекты в области образования в сельских горных районах Китая. |
Humanitarian Foundation of Canada sponsored its Book Bank Project for the slum children. |
Гуманитарный фонд Канады спонсировал ее проект «Банк книг», адресованный детям трущоб. |
The Foundation is engaged in combating customary violence against women, primarily honour crimes and forced marriage. |
Фонд предпринимает усилия по борьбе с традиционными формами насилия в отношении женщин, главным образом с преступлениями, совершаемыми в защиту чести, и с практикой принудительных браков. |
In working to combat violence against women, the Foundation is also active on the question of forced marriages in Switzerland. |
В рамках борьбы с насилием в отношении женщин Фонд активно работает над решением проблемы принудительных браков в Швейцарии. |
(b) The Alulbayt Foundation is committed in supporting such endeavours and does so in its activities. |
Ь) Фонд Алулбейт преисполнен решимости поддерживать такие начинания и делает это в рамках своей деятельности. |
The Foundation Soglom avlod uchun (For a healthy generation) |
Фонд «Соглом авлод учун» («Для здорового поколения»); |
In addition, the Integration Foundation supported implementing of 29 projects with a total sum of 600000 kroons. |
Помимо этого, Интеграционный фонд выделил в общей сложности 600000 крон на поддержку осуществления 29 проектов. |
Tribal Link Foundation also serves annually as a coordinator of the International Day of the World's Indigenous Peoples. |
Кроме того, фонд "Трайбал линк" также ежегодно выступает в роли координатора Международного дня коренных народов мира. |
Through community education programmes, World Mission Foundation promotes the development agenda of the United Nations and its Economic and Social Council. |
Посредством программ просвещения общин Фонд «Всемирная миссия» способствует осуществлению повестки дня Организации Объединенных Наций и ее Экономического и Социального Совета в области развития. |