Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
Electoral assistance in Malawi included support for over 250 international observers, including those from OAU, as well as coordination of technical assistance provided by the United Nations, the European Union, the Commonwealth and the International Foundation for Electoral Systems. Помощь в проведении выборов в Малави включала оказание поддержки более чем 250 международным наблюдателям, в том числе наблюдателям из ОАЕ, а также координацию технической помощи, которую оказывали Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Содружество и Международный фонд по избирательным системам.
In 1993, the Japan Foundation for the Support of the United Nations established a fellowship programme in honour of United Nations Secretary-General Boutros Boutros-Ghali, which was announced during the Secretary-General's visit to Japan in February 1993 for the inauguration of the new UNU headquarters building. В 1993 году Японский фонд поддержки Организации Объединенных Наций учредил программу стипендий в честь Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Бутроса Бутроса-Гали, о чем было объявлено во время посещения Генеральным секретарем Японии в феврале 1993 года по случаю открытия нового здания штаб-квартиры УООН.
In response to a request from the Group of Relatives of Disappeared Detainees and the Group of Relatives of Victims of Political Executions, the Government of Chile on 13 March 1991 promulgated this Decree establishing the "Memorial Foundation for Disappeared Detainees and Victims of Political Executions". В ответ на просьбу Объединения родственников исчезнувших заключенных и Объединения родственников жертв, казненных по политическим мотивам, 13 марта 1991 года правительство Чили обнародовало настоящее постановление, на основании которого был создан "Фонд памяти исчезнувших заключенных и лиц, казненных по политическим мотивам".
In January 1993, UNESCO established the World Foundation for AIDS Research and Prevention, an NGO that aims to create a worldwide network of observation and applied research to identify the most promising research avenues, particularly with an opening to other disciplines. В январе 1993 года ЮНЕСКО учредила Всемирный фонд по проведению научных исследований и предупреждению СПИДа - НПО для создания всемирной сети наблюдения и прикладных исследований, чтобы выявить наиболее многообещающие направления научных исследований, в частности с использованием потенциала других дисциплин.
As regards small enterprise development, the territorial Government continued to work with private sector institutions, such as the Montserrat Chamber of Commerce and Industry, the National Development Foundation, the Cooperative Credit Union and the Bank of Montserrat towards the development of the sector. Что касается развития мелких предприятий, то правительство территории продолжило работу с организациями частного сектора, такими, как Торгово-промышленная палата Монтсеррата, Фонд национального развития, Кооперативный кредитный союз и Банк Монтсеррата, в целях развития этого сектора.
The International Disability Foundation, a private initiative, was recently established at Geneva, with the aim of assisting non-governmental organizations to coordinate their activities through an International Disability Center and to provide liaison services to the United Nations and other international bodies. Недавно в Женеве был создан Международный фонд для инвалидов - частное учреждение, цель которого будет состоять в содействии неправительственным организациям в координации их мероприятий через Международный центр по проблемам инвалидов и оказании услуг в области связи Организации Объединенных Наций и другим международным органам.
Some of these organizations are the Travel Vaccination Coordinating Office, the STD Foundation, the Centre for Information on Hepatitis, the AIDS Fund Association, various cancer research organizations, the Royal Tuberculosis Association and the Rheumatoid Arthritis Association. К числу таких организаций относятся Координационное управление по вопросам вакцинации, Фонд СТД, Центр по распространению информации о гепатит-е, Ассоциация фондов СПИД, различные научные организации по изучению проблем рака, Королевская ассоциация по борьбе с туберкулезом и Ассоциация по борьбе с ревматоидным артритом.
The Menninger Foundation was founded in 1919 by the Menninger family in Topeka, Kansas, and consists of a clinic, a sanatorium, and a school of psychiatry, all of which bear the Menninger name. Фонд Менингера (англ. Menninger Foundation) был основан в 1919 году семьей Менингер (англ. Menninger) в Топика, штат Канзас, включающая в себя отделы клинику, санаторий, и школу психиатрии, каждый с которых носил имя Менингера.
===Support freenode=== The people who run the Wikimedia Foundation and those who maintain our servers and the MediaWiki software heavily use [[w:en:Internet Relay Chat|Internet Relay Chat]] (IRC) to communicate. ===Поддержать freenode=== Люди, создавшие Фонд «Викимедиа» и те, кто поддерживает наши сервера и программное обеспечение MediaWiki, активно используют для общения [[w:ru:Internet Relay Chat|Internet Relay Chat]] (IRC).
In response to growing concerns about the financial problems faced by the United Nations, the Ford Foundation, in consultation with the office of the United Nations Secretary-General, convened an independent and international advisory group on United Nations financing on 15 September 1992. В ответ на растущую озабоченность финансовыми проблемами, с которыми сталкивается Организация Объединенных Наций, Фонд Форда в консультации с канцелярией Генерального секретаря Организации Объединенных Наций 15 сентября 1992 года созвал заседание Независимой международной консультативной группы по проблемам финансирования Организации Объединенных Наций.
The Asia and Crime Prevention Foundation requested the Asia and Far East Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders to extend its substantive support and cooperation to enable the working group to fulfil its task. Фонд по предупреждению преступности стран Азии обратился к Азиатскому и дальневосточному институту по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями с просьбой оказывать существенную поддержку рабочей группе, с тем чтобы она могла выполнить свою задачу и сотрудничать с ней в этом деле.
However, the Foundation would provide an advance of $500,000 at the beginning of each calendar year against the administrative costs of UNFIP and a further advance amount to be mutually agreed upon, which would be provided at the beginning of the second half of each year. Тем не менее Фонд будет в начале каждого календарного года выплачивать аванс в размере 500000 долл. США на покрытие административных расходов ФМПООН, а также дополнительный аванс на сумму, установленную по взаимной договоренности, которая будет выделяться в начале второй половины каждого года.
The United Nations and the Foundation agree to work together to achieve the goals and objectives of the Charter of the United Nations through implementation of innovative, forward-looking and pro-active projects and activities that make contributions to the collective future and well-being of the planet. Организация Объединенных Наций и Фонд соглашаются сотрудничать для реализации целей и задач, предусмотренных в Уставе Организации Объединенных Наций, посредством осуществления новаторских, перспективных и стимулирующих к активным действиям проектов и мероприятий, которые способствуют обеспечению всеобщего будущего и благосостояния планеты.
Several donors have recognized the important role played by UNCHS (Habitat) in the implementation of the Habitat Agenda and have shown interest in providing funding to the general funds as well as earmarked contributions to the Foundation for the implementation of activities related to the Habitat Agenda. Несколько доноров признали важную роль, которую играет ЦООННП (Хабитат) в осуществлении Повестки дня Хабитат, и выразили свою заинтересованность в предоставлении средств в общие фонды, а также выплате целевых взносов в Фонд для осуществления мероприятий, связанных с Повесткой дня Хабитат.
Calls upon the international community, in particular developed countries, to increase their contributions to the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation for its follow-up to the Habitat Agenda; призывает международное сообщество, в частности развитые страны, увеличить свои взносы в Фонд Организации Объединенных Наций для Хабитат и населенных пунктов на нужды его последующих мероприятий в связи с Повесткой дня Хабитат;
Founded in 2004, the International Labour Foundation for Sustainable Development, is the first international organization of its kind to promote sustainable development objectives specifically from a trade union perspective, placing a priority on work, workplaces and community action. Международный фонд труда в интересах устойчивого развития, который был учрежден в 2004 году, стал первой международной организацией такого рода, содействующей достижению целей в области устойчивого развития именно с позиций профсоюзов и уделяющей особое внимание труду, производству и общинным действиям.
The Global Volunteer Network Foundation is a registered non-profit organization in the United States and the fund-raising arm of the large volunteer service organization, the Global Volunteer Network, based in Wellington, New Zealand. Фонд глобальной добровольческой сети является находящейся и зарегистрированной в Соединенных Штатах Америки некоммерческой организацией и подразделением по мобилизации средств Глобальной добровольческой сети - крупной организации по предоставлению добровольческих услуг, базирующейся в Веллингтоне, Новая Зеландия.
The International Foundation for Art Research, founded in 1969, collects reports on stolen art for a central registry and publishes a newsletter that provides information about art recently reported as stolen and carries articles on art theft and authentication. Созданный в 1969 году Международный фонд искусствоведческих исследований осуществляет сбор сообщений о похищенных произведениях искусства с целью пополнения центрального реестра и издает бюллетень, в котором помещается информация о похищенных в последнее время произведениях искусства и помещаются статьи о случаях хищения произведений искусства и методах установления их подлинности.
UN-Habitat is also developing the slum upgrading facility as an innovative way of raising funds for upgrading slums and for other human settlements activities while also strengthening the Habitat and Human Settlements Foundation. ООН-Хабитат занимается также созданием фонда благоустройства трущоб в качестве новаторского метода мобилизации средств на цели благоустройства трущоб и другую деятельность в области населенных пунктов, одновременно укрепляя Хабитат и Фонд для населенных пунктов.
A round table of the four sister organizations (International Society of Social Defence, International Association of Penal Law, International Society of Criminology, International Penal and Penitentiary Foundation) analysed the general topic of the Congress according to the four different perspectives. Четыре братские организации (Международное общество социальной защиты, Международная ассоциация международного права, Международное общество криминологии и Международный уголовный и пенитенциарный фонд) провели совещание за круглым столом, на котором они проанализировали общую тему конгресса через призму четырех разных подходов.
Quality management is based on generic systems such as the European Foundation for Quality Management (EFQM) and Total Quality Management (TQM). управление качеством основывается на типовых системах, таких, как Европейский фонд управления качеством (ЕФУК) и Комплексное управление качеством (КУК).
(b) By May 2000, the Foundation had collected a high proportion of earmarked (99 per cent) and non-earmarked (95 per cent) pledges in respect of the biennium 1998-1999; Ь) к маю 2000 года Фонд получил основную долю целевых (99 процентов) и нецелевых (95 процентов) объявленных взносов на двухгодичный период 1998 - 1999 годов;
Observers for non-governmental organizations: Himalayan Research and Cultural Foundation, Indian Council of Education, International Institute for Non-aligned Studies, Movement Against Racism and for Friendship among Peoples, Transnational Radical Party, World Federation of Trade Unions Наблюдатели от неправительственных организаций: Гималайский научно-исследовательский и культурный фонд, Индийский совет по вопросам образования, Международный институт по исследованию проблем неприсоединения, Движение за дружбу между народами и против расизма, Транснациональная радикальная партия, Всемирная федерация профсоюзов
The Electoral Assistance Division has further strengthened its role within the Partnership for Electoral and Democratic Development, composed also of Elections Canada, the Federal Electoral Institute of Mexico, the International Foundation for Electoral Systems and IDEA. Отдел по оказанию помощи в проведении выборов еще больше усилил свою роль в рамках Партнерства в интересах проведения выборов и развития демократии, в которое вошли также канадская организация «Выборы», Мексиканский федеральный институт избирательных систем, Международный фонд избирательных систем и ИДЕА.
JUNIC also endorsed the proposal that, through its lead agency, the United Nations Children's Fund, the Service should approach the United Nations Foundation for financial support for its information outreach and communications programme. ОИКООН также поддержал предложение, согласно которому Службе следует через свое ведущее учреждение - Детский фонд Организации Объединенных Наций, обратиться к Фонду содействия Организации Объединенных Наций за финансовой поддержкой в деле осуществления ее программы в области информационной деятельности и коммуникации.