Alferenko established the Foundation for Social Inventions at the Komsomolskaya Pravda newspaper, as a readers' voluntary association, to implement initiatives facilitating creation and establishment of an open civil society. |
Алференко создал «Фонд социальных изобретений» при газете «Комсомольская правда», как добровольную ассоциацию читателей для реализации инициатив, способствующих созданию и развитию открытого гражданского общества. |
In 2013 Borys Kolesnikov's Foundation was admitted as the leader in the National Rating of Philanthropists in the nomination "Support of sport and physical education". |
В 2013 году Фонд Бориса Колесникова был признан лидером Национального рейтинга благотворителей в номинации «Поддержка сферы спорта и физкультуры». |
In 1932 Émile Francqui and Herbert Hoover created the Francqui Foundation for the support of basic research in Belgium. |
В 1932 Эмиль Франки и Г.Гувер создали Фонд Франки для поддержки фундаментальных научных исследований в Бельгии. |
The Foundation contributes to developing democracy, law state and legality, civil society, respect for human rights, and institutional development of non-political, non-governmental, non-profit organizations working for the same objectives. |
Фонд содействует развитию демократии, правового государства и законности, гражданского общества, уважения к правам человека, институционального развития неполитических неправительственных, некоммерческих организаций, действующих в тех же целях. |
We are the team of "Dreams Come True Foundation" working in Kiev since 2000. |
Мы - это Фонд "Мечты сбываются", который работает в Киеве с 2000 года. |
The Cultural Foundation «EKATERINA» has been consistently implementing the projects of large-scale exhibitions presenting the brightest and most interesting samples of Russian art. |
Фонд культуры «ЕКАТЕРИНА» последовательно реализует программу по организации масштабных выставок, демонстрирующих наиболее яркие и интересные явления в русском искусстве. |
Elena Franchuk Foundation aims to realize its activities at all social levels - from national programs to direct support to the people affected by AIDS epidemic. |
Фонд Елены Франчук стремится осуществлять свою деятельность на всех общественных уровнях - от общенациональных проектов до адресной помощи людям, пострадавшим от эпидемии СПИДа. |
Will the Foundation control use of the equipment for a specified purpose? |
Будет ли Фонд контролировать целевое использование оборудования? |
After the end of his term as UN Secretary-General, he founded the Kofi Annan Foundation in 2007 to work on international development. |
В 2007 году, после ухода из ООН, он основал Фонд Кофи Аннана для работы в области международного сотрудничества. |
From August 2008 through 2009, he served as president of the James Randi Educational Foundation. |
С августа 2008 года по 2009 год, Фил Плейт занимал пост президента в организации Фонд Джеймса Рэнди. |
In 2009 the Sergey Kuryokhin Foundation and the Kuryokhin Center established an annual award in the field of the modern art. |
В 2009 году Фонд и Центр имени Сергея Курёхина создали ежегодную премию в области современного искусства. |
Since 2000 the Prison Boss Cookoff, a barbecue competition that serves as a fundraiser for the Correctional Peace Officers Foundation, has been held every year. |
С 2000 года в городе проводится ежегодный конкурс барбекю Prison Boss Cookoff, доходы от которого поступают в фонд офицеров коррекционных заведений. |
The Free Software Foundation considers gNewSense to be composed entirely of free software. gNewSense takes a relatively strict stance against proprietary software. |
Фонд свободного программного обеспечения считает gNewSense полностью состоящим из свободного программного обеспечения. gNewSense занимает относительно строгую позицию в отношении проприетарного программного обеспечения. |
The Brandenburg Gate was restored from 2000 to 2002 by the Stiftung Denkmalschutz Berlin (Berlin Monument Conservation Foundation). |
Бранденбургские ворота были восстановлены в 2000-2002 году немецким фондом Denkmalschutz (Берлинcкий Фонд охраны природы). |
The Foundation was launched on February 4, 2010, at a fundraising event at the Saban Theatre in Beverly Hills. |
Фонд был учрежден 4 февраля 2010 года, на мероприятии по сбору средств на Сабан театра в Беверли-Хиллз. |
Night Thrasher discovers his company, the Taylor Foundation, is involved in illegal dealings and sets out to find the truth. |
Ночной Громила обнаруживает, что его компания «Фонд Тейлора», участвует в незаконных сделках и собирается докопаться до правды. |
The Andrey Melnichenko Foundation annually supports the International Mendeleev Chemistry Olympiad, and funds Russian national and regional competitions among schoolchildren in the technical sciences. |
По данным СМИ, Фонд Андрея Мельниченко ежегодно поддерживает Международную Менделеевскую Олимпиаду, финансирует всероссийские и региональные состязания среди школьников по техническим наукам. |
On August 4, 2006, the Wikimedia Foundation announced that static copies of selected Wikipedia articles would be included on the laptops. |
4 августа 2006 года Фонд Викимедиа объявил, что статическая (офлайн) подборка статей из Wikipedia будет поставляться с ноутбуком. |
As chairman of this new department, William Allan also directed the nation's first research program in medical genetics, funded by the Carnegie Foundation. |
Как председатель нового департамента учёный также руководил первой американской исследовательской программой в сфере генетики, которую финансировал Фонд Карнеги. |
Money that had been raised during the 1920s and financial backing from the Rockefeller Foundation helped the school to survive through the Great Depression. |
Денежные средства, собранные в течение 1920-х годов, а также Фонд Рокфеллера, помогли университету выдержать Великую депрессию. |
She plays a rare Ruggieri cello from 1676, generously loaned by the Boubo Music Foundation from Switzerland. |
Она играет на редкой Руджери виолончели из 1676 года, которую ей щедро позаимствовал Boubo музыкальный фонд. |
Rhine later established the Foundation for Research on the Nature of Man (FRNM) and the Institute for Parapsychology as a successor to the Duke laboratory. |
Рейн позднее создал фонд по изучению природы человека (FRNM) и Институт парапсихологии в качестве развития лаборатории Дюка. |
The Foundation had also demanded the removal of Nimis and Arx, but the court ruled against it. |
Фонд также требовал убрать Nimis и Arx, но окружной суд выступил против этого. |
In 2006, the Foundation together with the Ukrainian Museum Development Center initiated and now is implementing the Museum Event of the Year All-Ukrainian Action. |
В 2006 году Фонд совместно с Украинским центром развития музейного дела инициировали и реализуют Всеукраинскую акцию «Музейное событие года». |
Since 1970, the Koch Foundation has awarded prizes for major advances in the biomedical sciences, particularly in the fields of microbiology and immunology. |
С 1970 года Фонд Коха награждает премиями за крупные достижения в области биомедицинских наук, особенно в области микробиологии и иммунологии. |