Примеры в контексте "Foundation - Фонд"

Примеры: Foundation - Фонд
On 3 May 2017, the Wikimedia Foundation submitted an objection to the block to Ankara's 1st Penal Court of Peace, but it was rejected by the court on 5 May. З мая 2017 фонд «Wikimedia Foundation» попытался оспорить блокировку в суде Анкары, но 5 мая иск был отклонён.
Mr. Ishii (Nippon Foundation) replied that the IDPP master's degree programme was open to anyone with Internet access throughout the world. The Nippon Foundation provided scholarships, but only to persons with disabilities in ASEAN countries. Г-н Исии (Фонд Ниппон) отвечает, что магистратура ИИГП открыта для любого, кто имеет доступ в интернет по всему миру, но стипендии Фонд Ниппон предоставляет только инвалидам, проживающим в странах АСЕАН.
Joint programmes in Kazakhstan and Swaziland addressing HIV/AIDS have promoted increased collaboration and reduced duplication of activities at the field level between United Nations organizations and other development partners including the Soros Foundation and the United Nations Foundation. Совместные программы по борьбе с ВИЧ/СПИДом в Казахстане и Свазиленде способствовали расширению сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций и другими партнерами по процессу развития, включая Фонд Сороса и Фонд Организации Объединенных Наций, и также привели к сокращению масштабов дублирования усилий на местном уровне.
The Foundation was further recognized as an authority in the area of early childhood and parent education in 2008, when the Ministry of National Education launched the national family education programme, which is based on the Foundation's award-winning flagship programme Mother Child Education Program. В 2008 году Фонд получил дальнейшее признание в качестве авторитетной организации в области дошкольного образования и просвещения родителей, когда министерство национального образования развернуло национальную программу семейного образования, основанную на крупнейшей, снискавшей награду инициативе Фонда - Программе просветительской работы по вопросам защиты материнства и детства.
In terms of facilitating United Nations partnerships with foundations, UNFIP has expanded United Nations collaboration with foundations, including the Foundation Center, the Council on Foundations, the Philanthropy Round-table, the Philanthropic Forum and the European Foundation. Что касается содействия налаживанию партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и фондами, то ФМПООН расширял сотрудничество Организации Объединенных Наций с фондами, включая Центр фондов, Совет по фондам, «Круглый стол» благотворительных организаций, Форум благотворительных организаций и Европейский фонд.
A memorandum of understanding was signed between the United Nations Fund for International Partnerships (UNFIP) and UNCTAD in October 1998, whereby the United Nations Foundation (UNF) agreed to provide grant funds through UNFIP to finance UNCTAD projects and activities approved by the Foundation. В октябре 1998 года между Фондом международного партнерства Организации Объединенных Наций (ФМООН) и ЮНКТАД был подписан меморандум о понимании, в соответствии с которым Фонд Организации Объединенных Наций (ФООН) согласился предоставить безвозмездные ссуды через ФМООН для финансирования проектов и мероприятий ЮНКТАД, утвержденных Фондом.
In 2007, a workshop for environmental NGOs was organized in Beijing by the Foundation in order to enhance cooperation between Chinese environmental NGOs and the Foundation in its role as the national environmental protection body. В 2007 году в целях расширения сотрудничества между китайскими НПО, занимающимися вопросами экологии, и Фондом Фонд провел в Пекине семинар, посвященный его роли в качестве национального органа по охране окружающей среды.
The Nauru Education and Training Foundation and the Nauru Health and Environment Foundation are controlled by Nauru and will distribute within the State the income NORI receives from mineral production in the Licence Area. Фонд Науру в области образования и подготовки кадров и Фонд Науру в области здравоохранения и окружающей среды контролируются Науру и будут распределять в пределах государства поступления, которые НОРИ получит от добычи минералов в лицензионном районе.
Chile Foundation In the 1970s, Chile Foundation (FCh) wanted to explore transferring fishery-related technologies to increase the degree of processing of maritime resources, making the fishing sector more productive and profitable. В 1970-х годах Чилийский фонд (ЧФ) намеревался рассмотреть возможности передачи технологий в сфере рыбоводства для повышения степени переработки морских ресурсов, а также повышения продуктивности и прибыльности рыбоводства.
The Fund for Women in Asia has expanded the scope of its support to include women's organizations in Cambodia, Nepal, Sri Lanka and Thailand, as well as continuing its support for the Women's Foundation. Фонд для женщин Азии расширил масштабы своей поддержки и распространил ее на женские организации в Камбодже, Непале, Таиланде и Шри-Ланке.
The two major ones were the Noor Al-Hussein Foundation and the Queen Alia Fund for Development, which aimed to improve the quality of life of underprivileged communities and to accelerate the integration of low-income women in development through innovative income-generating schemes. Две основные из них - Фонд Нур Аль-Хуссейна и Фонд развития королевы Алии - призваны улучшить качество жизни находящихся в неблагоприятном положении общин и содействовать более быстрой интеграции малоимущих женщин в процесс развития на основе применения новаторских методов получения доходов.
These include, inter alia, President Bush's initiative; the Global Fund to Fight HIV/AIDS, Tuberculosis and Malaria; the World Bank Multi-country HIV/AIDS Programme project; the Clinton Foundation; the Department for International Development; and bilateral support from Luxembourg. К ним, среди прочего, относятся инициатива президента Буша, Глобальный фонд для борьбы со СПИДОм, туберкулезом и малярией; Многострановая программа борьбы с ВИЧ/СПИДом; фонд Клинтона, департамент по международному развитию Соединенного Королевства и помощь Люксембурга, оказываемая на двусторонней основе.
The Municipal Police of San Jos* works closely with organizations such as the Arias Foundation for Peace and Human Progress, the non-governmental organization Defence of Children, the National Children's Council, the Ministry of Justice and the Inter-American Institute of Human Rights. В свою очередь муниципальная полиция Сан-Хосе осуществляет сотрудничество с такими органами, как Фонд Ариаса во имя мира и прогресса человечества, Неправительственная организация международной защиты прав ребенка, Национальный фонд детства, министерство юстиции и по помилованию и Межамериканский институт прав человека.
Bevordering Maatschapppelijke Participatie-BMP (Foundation for the Promotion of Social Participation) Фонд содействия социальному участию (БМП)
The telecommunications company Vodafone and the United Nations Foundation signed a three-year agreement with WFP to enhance WFP's telecommunications capacity; TNT extended its partnership for another five years, with increased focus on emergency response. Фонд Организации Объединенных Наций и телекоммуникационная компания "Vodafone" подписали с ВПП трехлетнее соглашение, направленное на укрепление телекоммуникационного потенциала Программы.
As at March 2001, the United Nations Foundation and the United Nations Fund for International Partnerships had programmed $385 million. По состоянию на март 2001 года Фонд Организации Объединенных Наций и Фонд международного партнерства Организации Объединенных Наций распределили по программам 385 млн. долл. США.
The American Association of Retired Persons Foundation, in its volunteer "Drive to end hunger" campaign, partnered with a car racing champion to address hunger among older persons. Фонд Американской ассоциации пенсионеров при проведении своей добровольческой акции «Прокатись ради борьбы с голодом» сотрудничал с известным чемпионом автогонок в целях борьбы с голодом среди пожилых людей.
The United Nations Foundation continues to actively mobilize funding from third-party sources in support of the work of the United Nations and its causes. Фонд Организации Объединенных Наций продолжает активно привлекать у третьих сторон финансовые средства на поддержку работы Организации Объединенных Наций и ее благих дел.
(w) UN Foundation (UNF) ш) Фонд ООН (ФООН);
Through UNECE leadership of GEE21, the UN Foundation proposed the creation of energy efficiency policy forum at each of the five UN regional commissions to provide an environment and framework to enable policymakers from all UN member countries to accelerate deployment of energy efficiency on a regional basis. Действуя под руководством ГЭЭ-21, Фонд ООН предложил создать форум по политике повышения энергоэффективности в каждой из пяти региональных комиссий ООН с целью обеспечения условий и рамок, позволяющих стимулировать директивные органы их всех стран - членов ООН ускорять внедрение технологий энергосбережения на региональной основе.
As a result of demand throughout the United Nations for support in conducting more advanced due diligence screenings on potential business partners, the Foundation for the Global Compact entered into a service agreement with a firm specializing in environmental, social and governance research and analysis. В связи со спросом в рамках всей Организации Объединенных Наций на оказание помощи в проведении более совершенной проверки потенциальных деловых партнеров Фонд Глобального договора заключил соглашение об услугах с фирмой, специализирующейся на проведении экологических, социальных и управленческих исследований и анализа.
The Global Dialogue Foundation developed the first Alliance civil society chapter in Australia, aiming to facilitate connections and synergies, advance the Alliance's goals, and advocate for intercultural dialogue, cultural diversity and inclusion. Фонд «Глобальный диалог» создал первое отделение Альянса среди организаций гражданского общества в Австралии с целью улучшения связей и взаимодействия, продвижения целей Альянса и поощрения межкультурного диалога, культурного разнообразия и интеграции.
In honour of the first-ever International Day of the Girl Child, the United Nations Foundation helped to raise awareness about the work of the Organization and other partners by advancing the rights of girls around the world. В ознаменование впервые отмечавшегося Международного дня девочек Фонд Организации Объединенных Наций оказывал поддержку в деле повышения осведомленности о работе Организации других партнеров путем содействия осуществлению прав девочек во всем мире.
The United Nations Office for Partnerships and the Foundation for Social Change co-hosted the third annual Global Conference for Social Change at the New York University Stern School of Business on 9 November. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства и Фонд социальных преобразований совместно организовали третью ежегодную глобальную конференцию по социальным преобразованиям в Стерновской школе бизнеса Нью-Йоркского университета 9 ноября.
Both foundations operate extensive businesses; for example, the Foundation of the Oppressed recently announced that 20 holding companies and 173 companies were operating under it, in a range of industries, including the agriculture, shipping, finance and beverages industries. Оба фонда ведут масштабную коммерческую деятельность: к примеру, Фонд угнетенных недавно объявил, что под его управлением действует 20 холдингов и 173 компании, занятые в различных отраслях, включая сельское хозяйство, судоходство, финансовые услуги и производство напитков.