| The National Empowerment Foundation set up a Special Programme for Unemployed Women (SPUW) in June 2006. | В июне 2006 года Национальный фонд по расширению возможностей (НФРВ) учредил Специальную программу для безработных женщин (СПБЖ). |
| The Foundation Reform - resource centre for men- also runs an anger management programme. | Программу по обузданию агрессивности осуществляет также Фонд реформ - информационный центр для мужчин. |
| The SME Foundation has organized training in CHT (Rangamati and Khagrachari) for indigenous women on entrepreneurship development and business management. | Фонд СМП организовал в ЧГР (Рангамати и Хаграчари) обучение по вопросам развития предпринимательства и управления в бизнесе для женщин из числа коренных народов. |
| AVSI Foundation (general, 1996) | Фонд АВСИ (общий, с 1996 года) |
| Leonard Cheshire Foundation (special, 2006) | Фонд Леонарда Чешира (специальный, с 2006 года) |
| Shirley Ann Sullivan Educational Foundation (special, 2010) | Фонд образования им. Ширли Энн Салливан (специальный, с 2010 года) |
| Oasis Open City Foundation (FOCA) | Фонд "Оазис - открытый город" (ФОКА) |
| Index of Economic Freedom (Heritage Foundation and Wall Street Journal) | Индекс экономической свободы (Фонд «Наследие» и издание «Уолл стрит джорнал») |
| World Mission Foundation is a global service provider and HIV/AIDS and social needs policy advocate for Africans and people of African descent. | Фонд "Всемирная миссия" является глобальным поставщиком услуг и пропагандистом политики социальных потребностей по борьбе с ВИЧ/СПИДом в отношении африканцев и лиц африканского происхождения. |
| The Nippon Foundation has funded some projects on disability in South-East Asia, focusing on information accessibility, human resource development and international networking. | Фонд «Ниппон» финансирует ряд проектов, касающихся инвалидов, в Юго-Восточной Азии, уделяя особое внимание доступности информации, развитию людских ресурсов и созданию международных сетей. |
| The Foundation has run information campaigns targeting all sectors of society to alert the general public to the different aspects of human trafficking. | Фонд организует информационные кампании, ориентированные на все слои общества и направленные на повышение осведомленности населения о различных аспектах торговли людьми. |
| International Research Foundation for Development has embarked on a comprehensive ICT application for global education and development. | Международный исследовательский фонд в целях развития приступил к внедрению ИКТ во имя глобального образования и развития. |
| To Love Children Educational Foundation International will focus on extremely poor females in rural areas who often reside in camps for internally displaced persons and refugees. | Международный просветительский фонд любви к детям обращает основное внимание на женщин, проживающих в условиях крайней нищеты в сельских районах, зачастую в лагерях для внутренне перемешенных лиц и беженцев. |
| By purchasing the organic coffee, the Foundation focuses on farmer growers and rural women farmers. | Путем закупок органического кофе Фонд уделяет особое внимание производящим его фермерским хозяйствам и женщинам-фермерам. |
| In addition, the United Nations Foundation is collaborating with UNHCR to provide bed nets to vulnerable refugee populations. | Кроме того, Фонд Организации Объединенных Наций сотрудничает с УВКБ в обеспечении прикроватными сетками уязвимых групп беженцев. |
| The Russian Peace Foundation provides assistance to the most vulnerable strata of society: orphans, disabled people and families of the war victims. | Российский фонд мира оказывает помощь наиболее уязвимым слоям общества: сиротам, инвалидам и семьям жертв войны. |
| In this effort, the Grameen Foundation is providing technical support and an interest-free loan facility for microfinance. | В этих целях Фонд "Грамин" оказывает техническую поддержку и предоставляет беспроцентный заем на цели развития услуг по микрофинансированию. |
| The Foundation focuses on development, the environment and disaster relief. | Фонд занимается вопросами развития, окружающей среды и помощи в случае стихийных бедствий. |
| Ankara Foundation of Children with Leukemia is a non-governmental organization based in Ankara that serves at the national level. | Анкарский фонд помощи детям, больным лейкемией, - это базирующаяся в Анкаре неправительственная организация, работающая на национальном уровне. |
| Foundation Projekta for Women and Development Services is a non-governmental organization based in the capital city Paramaribo, Suriname. | Фонд «Проджкта» для обслуживания в интересах женщин и развития является неправительственной организацией со штаб-квартирой в столице Суринама - Парамарибо. |
| The Mission International Rescue Foundation believes that its mission is in line with that of the United Nations. | Фонд миссии международного спасения считает, что его цели совпадают с целями Организации Объединенных Наций. |
| The Mission International Rescue Foundation is making strides to help the United Nations achieve the Millennium Development Goals. | Фонд миссии международного спасения предпринимает шаги с целью помочь Организации Объединенных Наций в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. |
| The Foundation is a charitable organization that funds and manages worldwide programmes dedicated to wildlife conservation, outdoor education and humanitarian services. | Фонд является благотворительной организацией, которая финансирует международные программы по охране дикой природы, руководит их осуществлением, проводит учебные занятия на открытом воздухе и оказывает гуманитарные услуги. |
| The Foundation assists Governments in improving their scientific capacity in wildlife management to ensure environmental sustainability. | Фонд оказывает помощь правительствам в наращивании научного потенциала в области природопользования в целях обеспечения экологической устойчивости. |
| The Foundation is a leader in research pertaining to sports and the participation of girls and women in physical activity. | Фонд является лидером в проведении исследований в области участия девочек и женщин в занятиях физической культурой. |