Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Now that they have freely made their choice, we in Fiji join other States Members of the United Nations in appealing to the Government of Indonesia to facilitate the peaceful and orderly transition of East Timor to full nationhood and independence. Теперь, когда он добровольно сделал свой выбор, мы, Фиджи, вместе с другими государствами - членами Организации Объединенных Наций призываем правительство Индонезии способствовать мирному и упорядоченному переходу Восточного Тимора к полному суверенитету и независимости.
In all this, the guiding principle of Fiji's participation is respect for the sovereign rights of the countries concerned and maintenance of the democratic rights and freedoms of their peoples. Во всей этой деятельности основным принципом участия Фиджи является уважение суверенных прав соответствующих стран и сохранение демократических прав и свобод их народов.
In my country, the Republic of the Fiji Islands, we have, in our new Constitution, adopted a number of very important fundamental principles as the basis for consolidating peace, unity and stability in our multi-ethnic and multicultural society. В моей стране, Республике Фиджи, мы приняли в рамках нашей конституции ряд весьма важных основополагающих принципов в качестве основы для упрочения мира, единства и стабильности в нашем многоэтническом обществе с многообразной культурой.
Remember, Jeff, I asked you to take me to Fiji. Помнишь, Джефф, я просила тебя свозить меня на Фиджи?
These principles and this approach are working for us in Fiji, and I have no doubt that their universal application will also contribute to greater international peace, goodwill and understanding. Применение этих принципов и подхода дает в Фиджи весьма эффективные результаты, и я не сомневаюсь, что их универсальное признание будет способствовать также и укреплению международного мира, доброй воли и углублению взаимопонимания.
The ground force commander will come from Fiji, while the joint forces commander, including for logistic support, will be provided by Australia. Фиджи предоставит командующего сухопутными войсками, а командующий объединенными силами, включая тыловое обеспечение, будет предоставлен Австралией.
Pacific islands country consultations on urban management and environmental sanitation services in Fiji, Solomon Islands and Western Samoa; a second phase is envisaged in 1995 to incorporate Kiribati, the Marshall Islands and the Federated States of Micronesia. Проведение консультаций островных стран тихоокеанского региона по вопросам управления городским хозяйством и санитарии окружающей среды на Фиджи, Соломоновых Островах и Западном Самоа; в 1995 году, на втором этапе, предусматривается подключить к этой деятельности Кирибати, Маршалловы Острова и Федеративные Штаты Микронезии.
It is most fitting therefore that Fiji - the first country to ratify the Convention - is the main sponsor of the draft resolution before us today. Поэтому совершенно уместно то, что Фиджи - первая страна, ратифицировавшая Конвенцию, - является главным автором находящегося сегодня на нашем рассмотрении проекта резолюции.
Accordingly, my delegation has co-sponsored the draft resolution so ably introduced by the Ambassador of Fiji this morning, and would like to urge other delegations to support it. В свете сказанного моя делегация выступила одним из спонсоров проекта резолюции, столь умело представленного сегодня представителем Фиджи, и хотела бы обратиться к другим делегациям с призывом поддержать этот проект.
We share the view expressed yesterday by Ambassador Satya Nandan of Fiji that the adoption of the Agreement will establish another milestone in the development of the modern international law of the sea. Мы разделяем выраженную вчера послом Фиджи г-ном Сатьей Нанданом точку зрения, что принятием Соглашения будет установлена еще одна веха в развитии современного международного морского права.
He was a Paramount Chief, a soldier and a sportsman, and was the first President of the Republic of Fiji, in 1987. Он был верховным главнокомандующим, солдатом и спортсменом и первым президентом Фиджи начиная с 1987 года.
Indeed, his loss is felt not only by the people of the sister Republic of Fiji, but by all peace-loving people and by all mankind. Действительно, эту потерю разделяют не только народ братской Республики Фиджи, но и все миролюбивое человечество.
We will remember Ratu Sir Penaia Ganilau, President of Fiji, for his actions and his dedication; he was a source of inspiration and an object of great respect and admiration for the world. Мы будем помнить рату сэра Пенайю Ганилау, президента Фиджи, за его неустанную деятельность и приверженность; для всего мира он был источником надежд и объектом глубокого уважения и восхищения.
On behalf of the members of the regional Group of Eastern European States, I should like to pay tribute to the late President and Commander-in-Chief of the Republic of Fiji, His Excellency Ratu Sir Penaia Ganilau. От имени членов региональной Группы восточноевропейских государств я хотел бы воздать дань уважения памяти бывшего президента и главнокомандующего Республики Фиджи Его Превосходительства рату сэра Пенайи Ганилау.
He was the third Governor General of Fiji, in 1983, and later, when the Republic was declared in 1987, became its first President. Он был третьим генерал-губернатором Фиджи в 1983 году, а позднее, когда в 1987 году была объявлена Республика, стал ее первым президентом.
He served the people of Fiji in various capacities all his life and was a man with indisputable influence and a remarkable political career, which made him a prestigious and charismatic statesman. Он служил народу Фиджи в разном качестве всю свою жизнь и был человеком, пользующимся бесспорным влиянием и сделавшим яркую политическую карьеру, которая сделала его высокоуважаемым и ярким государственным деятелем.
Ratu Sir Penaia Ganilau, who symbolized stability, tolerance and love, was highly regarded and respected by Fiji's multiracial population, and he will be greatly missed. Рату сэр Пенайя Ганилау, который символизировал стабильность, терпимость и любовь, завоевал огромное уважение со стороны многорасового населения Фиджи, и мы будем чувствовать эту утрату.
Mr. SACIRBEY (Bosnia and Herzegovina): Let me join other representatives in expressing my condolences to the people and the Republic of Fiji on the loss of their beloved President, Ratu Sir Penaia Ganilau. Г-н САСИРБИ (Босния и Герцеговина) (говорит по-английски): Позвольте мне присоединиться к другим представителям и выразить свое соболезнование народу и Республике Фиджи по поводу утраты их любимого президента рату сэра Пенайя Ганилау.
Finally, I am pleased to inform the Assembly that the Government of Fiji has decided to sign the Agreement when it opens for signature on Friday, 29 July 1994. Наконец я рад сообщить Ассамблее о том, что правительство Фиджи решило подписать Соглашение, когда в пятницу, 29 июля 1994 года, оно будет открыто для подписания.
The Force Mobile Reserve, a composite mechanized company, currently consisting of elements from seven contingents (Fiji, Finland, Ghana, Ireland, Nepal, Norway and Sweden), reinforced UNIFIL's battalions during rotations and when serious incidents occurred. Мобильный резерв Сил - смешанная мотопехотная рота, в настоящее время состоящая из подразделений семи контингентов (Ганы, Ирландии, Непала, Норвегии, Фиджи, Финляндии и Швеции), использовался для усиления батальонов ВСООНЛ в период замены личного состава и когда имели место серьезные инциденты.
Mr. RATUNAVECA (Fiji) said that, in accordance with its responsibilities under the Charter and out of the conviction that the Organization must actively foster international peace and security, his country had contributed civilian and military personnel to seven United Nations peace-keeping operations. Г-н РАТУНАВЕКА (Фиджи) говорит, что в осуществление своих обязанностей по Уставу и исходя из убеждения в том, что Организация должна активно содействовать международному миру и безопасности, его страна выделила гражданский и военный персонал для семи операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Fiji therefore supported the draft convention on responsibility for attacks on United Nations personnel submitted by New Zealand, as well as the proposal to establish a working group to draft such a convention. В этой связи Фиджи поддерживает представленный Новой Зеландией проект конвенции об ответственности за нападения на персонал Организации Объединенных Наций, а также предложение о создании рабочей группы для редактирования ее текста.
In most of the island States and territories in the south-west Pacific, only preliminary reconnaissance exploration activities have been carried out, with exploratory drilling only in Fiji and Tonga. В большинстве островных государств и территорий юго-западной части Тихого океана были проведены лишь предварительные мероприятия по разведке, а разведочное бурение проводилось лишь в Фиджи и Тонге.
These technologies could be adapted for the Pacific, as recommended in Fiji by a FAO project in 1991, with particular emphasis on the use of sugar cane and its by-products as animal feed. Эти технологии в соответствии с рекомендациями, вынесенными в рамках проекта ФАО на Фиджи в 1991 году, могут быть адаптированы для тихоокеанского региона, с уделением особого внимания использованию сахарного тростника и его побочных продуктов в качестве корма для скота.
The Department has conducted two workshops on integrated macroeconomic planning and management for sustainable development of island developing States (Jamaica, April 1992; Fiji, June 1992) and has prepared a handbook on this substantive area in association with the participating governmental representatives. Департамент организовал два семинара по комплексному макроэкономическому планированию и управлению для устойчивого развития островных развивающихся государств (Ямайка, апрель 1992 года; Фиджи, июнь 1992 года) и подготовил справочник по этим важным вопросам в сотрудничестве с представителями участвующих правительств.