So Fiji... we can either go at the end of this month or we could save up three weeks of time and rearrange our surgical schedules and go at the end of next month. |
итак Фиджи... мы можем тоже поехать туда в конце месяца или мы можем сохранить З недели и поменять наши операционные расписания и поехать в конце следующего месяца |
Could the delegation explain why Fiji had formulated a reservation with respect to article 5 (c) of the Convention, on elections, or to article 7, with regard to the educational system? |
Не могла бы делегация пояснить, почему Фиджи сформулировала оговорку по статье 5 с) Конвенции в отношении выборов, а также по статье 7 в отношении системы образования? |
A training seminar on The new multilateral trade framework and its implications for Pacific island developing countries was held in Fiji in May 1996 for ACP countries of the Pacific; |
в мае 1996 года в Фиджи состоялся учебный семинар для стран - членов АКТ тихоокеанского региона на тему "Новые условия многосторонней торговли и их последствия для островных развивающихся стран тихоокеанского бассейна"; |
(ii) Subparagraph (c) in so far as it applies to jury service in the Isle of Man and to the employment of married women in the Civil Service of Northern Ireland, Fiji, and Hong Kong. |
іі) подпункт с) в той мере, в какой он касается службы в суде присяжных на острове Мэн и найма замужних женщин на гражданскую службу в Северной Ирландии, на Фиджи и в Гонконге . |
Federated States of Micronesia, Australia, Fiji, Marshall Islands, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands, Samoa and Vanuatu. 1. Australia (on behalf of the Group of South Pacific Countries) |
Австралия (от имени Группы южнотихоокеанских стран)Федеративные Штаты Микронезии, Австралия, Фиджи, Маршалловы Острова, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Самоа и Вануату. |
Taking note with interest of the statement made on the political status of American Samoa by the Lieutenant Governor of American Samoa at the Pacific regional seminar, held at Nadi, Fiji, from 14 to 16 May 2002, |
с интересом принимая к сведению заявление о политическом статусе Американского Самоа, которое было сделано вице-губернатором Американского Самоа на Тихоокеанском региональном семинаре, состоявшемся в Нанди, Фиджи, 14 - 16 мая 2002 года, |
After 4 June 2003: Judge Erik Mse (Norway), presiding; Judge Jai Ram Reddy (Fiji) and Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russia); |
После 4 июня 2003 года: судья Эрик Мёсе (Норвегия), Председатель; судья Джай Рам Редди (Фиджи) и судья Сергей Алексеевич Егоров (Россия); |
To bring into hatred or contempt or to excite disaffection against the person of Her Majesty, Her heirs or successors or the Government of Fiji as by law established; or |
i) вызвать ненависть или неуважение, или возбудить нелояльность в отношении особы Ее Величества, ее наследников, или преемников, или правительства Фиджи, созданного законным образом; или |
Provide support to the inter-sessional workshop on the role of national institutions in the protection and promotion of women's human rights in Fiji and one other workshop on the media and human rights education; |
обеспечить поддержку межсессионного рабочего совещания, посвященного роли национальных учреждений в деле защиты и поощрения прав человека женщин на Фиджи, а также другого рабочего совещания, посвященного средствам массовой информации и образованию в области прав человека; |
China, Cook Islands, Fiji, Macau Special Administrative Region of China, Malaysia, Marshall Islands, Myanmar, Nauru, Palau, Philippines, Republic of Korea, Samoa, Thailand, Vanuatu and Viet Nam |
Вануату, Вьетнам, Китай, Малайзия, Маршалловы Острова, Мьянма, Науру, Острова Кука, Палау, Республика Корея, Самоа, Специальный административный район Китая Макао, Таиланд, Фиджи и Филиппины |
Costa Rica, El Salvador, Estonia, Fiji, Finland, Ireland, Italy, Japan, Liechtenstein, Mexico, Namibia, Netherlands, New Zealand, Norway, Paraguay, Sierra Leone, Slovenia, Spain, Switzerland and Thailand: draft resolution |
Ирландия, Испания, Италия, Коста-Рика, Лихтенштейн, Мексика, Намибия, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Парагвай, Сальвадор, Словения, Сьерра-Леоне, Таиланд, Фиджи, Финляндия, Швейцария, Эстония и Япония: проект резолюции |
Asia and the Pacific: Fiji, Philippines, Qatar, Yemen (two years); China, Japan, Jordan, Thailand (four years); |
Азия и Тихий океан: Йемен, Катар, Фиджи, Филиппины (сроком на два года); Иордания, Китай, Таиланд, Япония (сроком на четыре года); |
Argentina 109, Italy 108, Belgium 104, Somalia 104, Japan 102, Democratic Republic of Congo 2, Austria 1, Burma 1, Fiji 1, Haiti 1, India 1, Luxembourg 1 |
Аргентина 109, Италия 108, Бельгия 104, Сомали 104, Япония 102, Демократическая Республика Конго 2, Австрия 1, Бирма 1, Фиджи 1, Гаити 1, Индия 1, Люксембург 1 |
Albania, Bahrain, Costa Rica, Denmark, Ecuador, El Salvador, Estonia, Fiji, Georgia, Haiti, Honduras, Hungary, Korea, Luxembourg, Malaysia, Panama, South Africa, United States of America, Yugoslavia |
Албания, Бахрейн, Венгрия, Гаити, Гондурас, Грузия, Дания, Корея, Коста-Рика, Люксембург, Малайзия, Панама, Сальвадор, Соединенные Штаты Америки, Фиджи, Эквадор, Эстония, Югославия, Южная Африка |
Argentina, Colombia, Costa Rica, Côte d'Ivoire, El Salvador, Fiji, Guatemala, Haiti, India, Mexico, Panama, Peru, Rwanda, Senegal, Swaziland, Trinidad and Tobago, United Republic of Tanzania and Uruguay: draft resolution |
Аргентина, Гаити, Гватемала, Индия, Колумбия, Коста-Рика, Кот-д'Ивуар, Мексика, Объединенная Республика Танзания, Панама, Перу, Руанда, Сальвадор, Свазиленд, Сенегал, Тринидад и Тобаго, Уругвай и Фиджи: проект резолюции |
Australia, Bangladesh, China, Cambodia, Fiji, India, Japan, Nepal, Malaysia, Mongolia, Pakistan, Philippines, Korea, Sri Lanka, Vietnam, Indonesia, Kazakhstan, Krygyzstan, New Zealand, Uzbekistan and Western Samoa |
Австралия, Бангладеш, Вьетнам, Западное Самоа, Индия, Индонезия, Казахстан, Камбоджа, Китай, Корея, Кыргызстан, Малайзия, Монголия, Непал, Новая Зеландия, Пакистан, Узбекистан, Фиджи, Филиппины, Шри-Ланка и Япония |
Australia, Barbados, Canada, Fiji, Marshall Islands, Micronesia, Namibia, Nauru, New Zealand, Papua New Guinea, Philippines, Samoa, Solomon Islands, South Africa, Tonga and United States of America: draft resolution |
Австралия, Барбадос, Канада, Маршалловы Острова, Микронезия, Намибия, Науру, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Соединенные Штаты Америки, Тонга, Фиджи, Филиппины и Южная Африка: проект резолюции |
Fiji has a well structured and a well-established public health Programme where public health nurses are assigned health zones within a subdivision, which in turn falls under one of the three main divisions. () |
В Фиджи существует хорошо структурированная и устойчивая программа общественного здравоохранения, в рамках которой в соответствующем подразделении, которое, в свою очередь, входит в одно из трех основных ведомств, между медсестрами распределяются зоны здравоохранения, которые они должны обслуживать (). |
(e) To provide for measures and mechanisms aimed at promoting and fostering tolerance and genuine unity among the people of the Fiji Islands, and the making of recommendations thereto aimed at preventing the perpetration of politically-motivated violations of human rights in future. |
ё) предусмотреть меры и механизмы, направленные на поощрение и культивирование терпимости и подлинного единства между народами Островов Фиджи, и на выработку рекомендаций на этот счет, направленных на предотвращение совершения политически мотивированных нарушений прав человека в будущем. |
101.22 Issue a standing invitation to all Human Rights Council thematic special procedures, and facilitate requested visits and respond promptly and substantially to the communications transmitted to Fiji by the special procedures mandate holders (Norway); |
101.22 направить постоянное приглашение мандатариям всех тематических специальных процедур Совета по правам человека, а также содействовать проведению запрошенных поездок и оперативно и по существу отвечать на сообщения, направляемые Фиджи мандатариями специальных процедур (Норвегия); |
So Fiji... we can either go at the end of this month or we could save up three weeks of time and rearrange our surgical schedules and go at the end of next month. |
итак Фиджи... мы можем тоже поехать туда в конце месяца или мы можем сохранить З недели и поменять наши операционные расписания и поехать в конце следующего месяца |
Could the delegation explain why Fiji had formulated a reservation with respect to article 5 (c) of the Convention, on elections, or to article 7, with regard to the educational system? |
Не могла бы делегация пояснить, почему Фиджи сформулировала оговорку по статье 5 с) Конвенции в отношении выборов, а также по статье 7 в отношении системы образования? |
A training seminar on The new multilateral trade framework and its implications for Pacific island developing countries was held in Fiji in May 1996 for ACP countries of the Pacific; |
в мае 1996 года в Фиджи состоялся учебный семинар для стран - членов АКТ тихоокеанского региона на тему "Новые условия многосторонней торговли и их последствия для островных развивающихся стран тихоокеанского бассейна"; |
(ii) Subparagraph (c) in so far as it applies to jury service in the Isle of Man and to the employment of married women in the Civil Service of Northern Ireland, Fiji, and Hong Kong. |
іі) подпункт с) в той мере, в какой он касается службы в суде присяжных на острове Мэн и найма замужних женщин на гражданскую службу в Северной Ирландии, на Фиджи и в Гонконге . |
Federated States of Micronesia, Australia, Fiji, Marshall Islands, New Zealand, Papua New Guinea, Solomon Islands, Samoa and Vanuatu. 1. Australia (on behalf of the Group of South Pacific Countries) |
Австралия (от имени Группы южнотихоокеанских стран)Федеративные Штаты Микронезии, Австралия, Фиджи, Маршалловы Острова, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова, Самоа и Вануату. |