Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
The financial and economic recession experienced globally and the prevalence of natural disasters had adversely affected Fiji's economy between 2007 and 2009. Глобальный финансово-экономический спад и целый ряд стихийных бедствий отрицательно сказались на экономике Фиджи в период 2007-2009 годов.
Over the years, Fiji has also been increasingly receptive to critically engaging with the international community and has continued to engage international stakeholders and partners. С годами Фиджи также становятся более восприимчивыми к критическому взаимодействию с международным сообществом и продолжают привлекать международных участников и партнеров.
UNCT recommended that Fiji ensure that the Commission received adequate funding and resources to function independently and in a manner consistent with the Paris Principles. СГООН рекомендовала Фиджи гарантировать получение Комиссией достаточного финансирования и ресурсов, чтобы она могла функционировать независимо и в соответствии с Парижскими принципами.
CERD also encouraged Fiji to take all necessary measures to ensure the independence of the Commission, including revising the selection process in compliance with the Paris Principles. КЛРД также призвал Фиджи принять все необходимые меры для обеспечения независимости Комиссии, включая пересмотр процесса подбора членов в соответствии с Парижскими принципами.
Additionally, under article 26 of the Decree, journalists would be forced to reveal their sources to the Fiji Media Industry Development Authority. Кроме того, в соответствии со статьей 26 Указа журналисты будут вынуждены раскрывать источники своей информации Управлению по вопросам развития медиаиндустрии Фиджи.
UNCT recommended that Fiji take further measures to ensure respect for media freedom, freedom of expression, and the protection of journalists. СГУОН рекомендовала Фиджи принять дополнительные меры по обеспечению уважения свободы СМИ, свободы выражения мнений и защиты журналистов.
With reference to an accepted recommendation, UNESCO indicated that Fiji had not reported on specific measures to integrate the subject of human rights into the curriculum. Сославшись на одну из принятых рекомендаций, ЮНЕСКО отметила, что Фиджи не сообщила о конкретных мерах по включению тематики прав человека в учебные программы.
FWRM recommended that Fiji ensure that the 2013 Constitution and all national legislation be made compliant with the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. ДПЖФ рекомендовало Фиджи обеспечить соответствие Конституции 2013 года и всего национального законодательства положениям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
HRW reported that since 2009, two notable cases of torture against escaped prisoners had called Fiji's commitment to ending torture and ill-treatment into serious question. ХРУ сообщила, что с 2009 года два заметных случая пыток сбежавших заключенных поставили приверженность Фиджи делу прекращения пыток и жестокого обращения под серьезное сомнение.
Kadavu is one of the least developed areas of Fiji. Кандаву - одна из самых малонаселённых провинций Фиджи.
Following his return to Fiji after the end of the war, he was nominated to the Legislative Council in 1951. Возвратившись на Фиджи после её окончания, в 1951 г. он был избран в Законодательный совет.
The town is also the principal centre for Fiji's coastal tourism belt - the Coral Coast - which hosts many of the country's leading hotels and resorts. Город также является главным центром прибрежного туристического пояса Фиджи - кораллового побережья, где расположены многие из ведущих отелей и курортов страны.
Consistent with its policy of working in partnership with the United Nations system, Fiji had offered its candidacy for membership in the Commission on Sustainable Development. В соответствии со своей политикой действий в духе партнерства с системой Организации Объединенных Наций Фиджи предложила свою кандидатуру в члены Комиссии по устойчивому развитию.
Fiji welcomed Governing Council decision 18/34 which called for an integrated approach within UNEP to addressing the issues of relevance to small island developing States. Фиджи приветствует решение 18/34 Совета управляющих, которое призывает к комплексному подходу в рамках ЮНЕП к решению вопросов, касающихся малых островных развивающихся государств.
We would like to extend our sincere condolences to the Governments of Fiji and Lebanon, as well as to the bereaved families of the victims. Мы хотели бы выразить искренние соболезнования правительствам Фиджи и Ливана, а также семьям пострадавших.
In particular, we express our gratitude to Ambassador Satya Nandan of Fiji for his exceptional skill and chairmanship. Мы хотели бы особо поблагодарить посла Фиджи Сатию Нандана за его чрезвычайно умелое руководство.
In our particular case, Fiji owes a debt of gratitude to its friends in the international community who reached out to assist us over these years. В нашем конкретном случае Фиджи выражает благодарность своим друзьям в международном сообществе, которые помогали нам на протяжении всех этих лет.
On behalf of the Government and the people of Fiji, it is my solemn duty today to say thank you to our friends. От имени правительства и народа Фиджи я исполняю торжественный долг и благодарю всех наших друзей.
During the Conference, Fiji stated that the future viability of the NPT would depend on the conduct of States in relation to their rights and obligations. В ходе Конференции Фиджи заявила, что будущая действенность Договора о нераспространении будет зависеть от поведения государств в отношении их прав и обязательств.
Last year, Fiji, along with other small island developing countries, welcomed General Assembly resolution 49/100, which recalled the special economic vulnerability of the small island developing States. В прошлом году Фиджи вместе с другими малыми островными развивающимися государствами приветствовала резолюцию 49/100 Генеральной Ассамблеи, в которой отмечается особая экономическая уязвимость малых островных развивающихся государств.
However, Fiji believes that more tangible and concrete evidence of specific support measures to small island developing States must be put in place without further delay. Однако Фиджи считает, что необходимо безотлагательно получить более ощутимое и реальное подтверждение конкретных мер, предпринимаемых для оказания поддержки малым островным развивающимся государствам.
Fiji continues to believe that the protocol of the Alliance of Small Island States should form the basis of any new instrument aimed at strengthening the climate Convention. Фиджи по-прежнему считает, что протокол Альянса малых островных государств должен стать основой любого нового механизма, направленного на укрепление Конвенции об изменении климата.
We wish to express particular thanks for the work of UNFPA's regional office for the South Pacific, which is based in Suva, Fiji. Мы хотели бы выразить особую признательность за работу региональному отделению ЮНФПА для южнотихоокеанского региона, который находится в Суве, Фиджи.
The work programme is carried out by a technical secretariat based in Suva, Fiji, with a staff of about 50. Эта программа работы осуществляется располагающимся в Суве, Фиджи, техническим секретариатом, персонал которого насчитывает приблизительно 50 сотрудников.
But what I can do is get you set up for standby on the first flight to Fiji tomorrow. Но я могу записать вас в список... желающих вылететь на Фиджи завтра.