Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
The history of Chinese people in Fiji dates to the year 1855, when Moy Ba Ling, also known as Houng Lee, reached Fiji in a sail boat from Australia and settled in Levuka. Появление китайцев на Фиджи относится к 1855 году, когда Мой Ба Лин, также известный как Хан Ли, на паруснике достиг Фиджи из Австралии и поселился в Левуке.
The CHAIRMAN said that the Government of Fiji had asked the Committee not to examine the situation of Fiji during the current session because it intended to submit a report within a reasonable time, subject to the Committee's discretion. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ отмечает, что правительство Фиджи просило Комитет не рассматривать положение на Фиджи в ходе текущей сессии, поскольку оно намеревается представить доклад в разумные сроки по усмотрению Комитета.
Mr. Choudhry (Fiji): It is my honour today to convey to the Assembly the warm greetings and best wishes of the Government and people of the friendly islands of Fiji. Г-н Чоудри (Фиджи) (говорит по-английски): Я имею честь сегодня передать Ассамблее теплые приветствия и наилучшие пожелания правительства и народа островов Фиджи.
I would ask the delegation of the Republic of Fiji to convey our deepest condolences to the family of the deceased President and to the Government and the people of the Republic of Fiji. Я хотел бы просить делегацию Республики Фиджи передать наши глубокие соболезнования семье покойного президента и правительству и народу Республики Фиджи.
The Permanent Representative of Fiji has the further honour to inform that the Ministry of Foreign Affairs and External Trade of the Republic of Fiji has advised that the embargo detailed in paragraphs 5 to 9 of the resolution has been put in place. Постоянный представитель Фиджи имеет далее честь уведомить о том, что министерство иностранных дел и внешней торговли Республики Фиджи сообщило о введении эмбарго, о котором говорится в пунктах 5-9 этой резолюции.
France has been a very good friend of Fiji, but the future of the South Pacific and that of Fiji are a matter of grave concern to the countries of the South Pacific. Франция была и является добрым другом Фиджи, но страны южной части Тихого океана глубоко обеспокоены будущим южнотихоокеанского региона и самой Фиджи.
Speaking at the session of the General Assembly last year, on 8 October, Fiji's Prime Minister, Major General Sitiveni Rabuka, promised to initiate a review of the 1990 Constitution of Fiji, which has been the subject of controversy both locally and abroad. Выступая на сессии Генеральной Ассамблеи 8 октября прошлого года, премьер-министр Фиджи генерал-майор Ситивени Рабука обещал начать персмотр конституции Фиджи 1990 года, которая является предметом противоречий как внутри страны, так и за рубежом.
A joint seminar organized by Fiji and the Asia and Far East Institute is scheduled to take place in Fiji from 11 to 16 March 1996 (priority theme C). В Фиджи с 11 по 16 марта 1996 года планируется провести совместный семинар, организуемый Фиджи и Азиатским и дальневосточным институтом (приоритетная тема С).
During an advisory mission to Fiji, the regional adviser visited several prisons upon request of the Fiji Prisons Service, and provided advisory services on prisoners' education and classification from the viewpoint of the implementation of the Standard Minimum Rules. В ходе консультативной миссии на Фиджи региональный консультант по просьбе Службы пенитенциарных учреждений Фиджи посетил несколько тюрем для консультирования по вопросам перевоспитания и классификации заключенных с точки зрения осуществления Минимальных стандартных правил.
Fiji found it difficult to gain access to loans because of the criteria set by the World Bank and the International Monetary Fund, which did not really take account of the increasing poverty in Fiji, particularly among women. Фиджи испытывает трудности в получении доступа к кредитам из-за установленных Всемирным банком и Международным валютным фондом критериев, которые фактически не учитывают увеличение масштабов нищеты на Фиджи, в частности среди женщин.
Chairperson of the Children's Co-ordinating Committee - a committee set up by the Government of Fiji to implement the Convention on the Rights of the Child in Fiji, 1994. Председатель Координационного комитета по делам детей, созданного правительством Фиджи для осуществления в Фиджи Конвенции о правах ребенка, 1994 год.
Chairperson of the Fiji Copyright Committee - a committee set up to look into the laws regarding copyright and trademarks in Fiji with a view to recommending changes, 1994-1995. Председатель Комитета Фиджи по авторским правам, созданного для изучения законодательства Фиджи об авторских правах и товарных знаках с целью вынесения рекомендаций относительно изменений, 1994-1995 годы.
The Chairman said that the Committee, at its organizational meeting on 12 February 2002, had accepted the invitation of the Government of Fiji to host the Pacific Regional Seminar in Nadi, Fiji, from 14 to 16 May 2002. Председатель говорит, что Комитет на своем организационном заседании 12 февраля 2002 года принял приглашение правительства Фиджи провести Тихоокеанский региональный семинар в Нанди, Фиджи, 14 - 16 мая 2002 года.
The Ministry of Foreign Affairs and External Trade is responsible for the ratification of treaties on behalf of the Government of Fiji and coordinates the preparation and presentation of Fiji's various periodic reports to the United Nations human rights treaty bodies. Министерство иностранных дел и внешней торговли отвечает за ратификацию договоров от имени правительства Фиджи и координирует подготовку и представление различных периодических докладов Фиджи в договорные органы Организации Объединенных Наций по правам человека.
I have much pleasure on behalf of the Caretaker Government of the Republic of the Fiji Islands to invite a United Nations observer mission to attend and observe the Fiji general elections. От имени временного правительства Республики Островов Фиджи имею честь пригласить миссию наблюдателей Организации Объединенных Наций для присутствия на всеобщих выборах в Фиджи и наблюдения за ними.
I would also like to take this opportunity to commend Mr. Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for National Reconciliation and Unity in the Interim Administration of the Republic of the Fiji Islands, for his eloquent statement on the situation in Fiji. Я также хотел бы, пользуясь этой возможностью, воздать должное премьер-министру и министру по вопросам национального примирения и единства во Временной администрации Республики Фиджи г-ну Лайсению Карасе за его красноречивое рассказ о положении на Фиджи.
Mr. Bune (Fiji) said that the commemoration of the fiftieth anniversary of United Nations peacekeeping operations coincided with the twentieth anniversary of Fiji's participation in them. Г-н БУНЕ (Фиджи) говорит, что празднование пятидесятой годовщины операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира по времени совпадает с двадцатой годовщиной участия Фиджи в этих операциях.
The report on her visit to Fiji would be submitted to the Commission on Human Rights in 2000, and she hoped to engage in a substantive dialogue with the Government of Fiji on that occasion. Доклад о ее посещении Фиджи будет представлен Комиссии по правам человека в 2000 году, и она надеется наладить диалог с правительством Фиджи по существу этого вопроса.
We hope that the Government of Fiji will tackle the remaining issues standing in the way of the full enjoyment of fundamental rights and basic economic security by all segments of the population of Fiji. Мы надеемся, что правительство Фиджи будет решать остающиеся нерешенными вопросы, стоящие на пути полного обеспечения фундаментальных прав и базовой экономической безопасности для всех слоев населения Фиджи.
Fisk in his analysis of Fiji's economy identified the "subsistence affluence" of the Fijians, the entrepreneurship and capital of the Europeans, and the wage labour of the Indians as three ingredients for development of the Fiji situation. В своем анализе экономики Фиджи Фиск установил, что "изобилие средств существования у фиджийцев, предпринимательский дух и капитал европейцев и наемный труд индийцев явились тремя составляющими элементами процесса развития на Фиджи.
Mr. Thomson (Fiji): The Fiji delegation welcomes the consensus spirit that has allowed us to carry through the revision of the Serbian resolution on the unilateral declaration of the independence of Kosovo. Г-н Томсон (Фиджи) (говорит по-английски): Делегация Фиджи приветствует дух консенсуса, который позволил нам пересмотреть предложенный Сербией текст резолюции об одностороннем провозглашении независимости Косово.
As the closest neighbouring island State, Vanuatu continues to plead that the process of returning Fiji to democracy and parliamentary legitimacy should be driven by peaceful dialogue and genuine concern for the socio-economic well-being of the people of Fiji. Будучи самым близко расположенным к Фиджи островным государством, Вануату по-прежнему призывает к тому, чтобы процесс возврата Фиджи к демократии и парламентской законности осуществлялся на основе мирного диалога и подлинной заботы о социально-экономическом благополучии народа Фиджи.
During 2010, a workshop organized by the Tribunal in cooperation with the Government of Fiji, KOICA and the International Foundation for the Law of the Sea was held in Fiji, on 17 and 18 August. В 2010 году Трибунал устроил в сотрудничестве с правительством Фиджи, КОИКА и Международным фондом по морскому праву практикум, который состоялся 17 - 18 августа на Фиджи.
Fiji Council of Social Services (Fiji) Совет социального обслуживания Фиджи (Фиджи)
One such workshop was recently organized in Fiji, in cooperation with the Government of Fiji and the Korea International Cooperation Agency (KOICA), for legal representatives of the Pacific island nations. Один из таких практикумов был недавно организован на Фиджи в сотрудничестве с правительством Фиджи и Корейским агентством по международному сотрудничеству (КОИКА) для юристов островных тихоокеанских наций.