The RBF will be working on specific measures to combat the financing of terrorism within the financial system in Fiji. |
РБФ будет разрабатывать конкретные меры по борьбе с финансированием терроризма в рамках финансовой системы Фиджи. |
Fiji is a member of the Interpol and subscribes to all its rules and regulations. |
Фиджи является членом Интерпола и выполняет все его правила и положения. |
The various guidelines issued by the RBF provide an exhaustive coverage over Fiji's financial sector. |
Различные руководящие указания, опубликованные РБФ, предусматривают всеобъемлющий охват финансового сектора Фиджи. |
The RBF and the Fiji Police will jointly manage the FIU. |
РБФ и полиция Фиджи будут совместно руководить работой ПФР. |
The Immigration Department is now looking at improving the security features of the Fiji passports issued. |
Иммиграционный департамент в настоящее время рассматривает вопрос повышения степени защиты выдаваемых паспортов Фиджи. |
The Chairperson commended the Government of Fiji for the commitment it had shown by presenting its report to the Committee. |
Председатель благодарит правительство Фиджи за приверженность, продемонстрированную им в результате представления доклада Комитету. |
Participants in the Fiji workshop agreed on a number of practical initiatives. |
Участники прошедшего на Фиджи семинара согласовали ряд практических инициатив. |
The plea from Fiji is for United Nations member countries to strengthen their joint resolve to oppose political terror everywhere. |
Фиджи призывают государства - члены Организации Объединенных Наций укрепить коллективную решимость повсюду противостоять политическому террору. |
Fiji enjoys steadily strengthening relations with China and wants to see those relations expanded further. |
Фиджи постоянно укрепляет отношения с Китаем и стремится к их дальнейшему расширению. |
Fiji stands ready to be engaged in the deliberations on the report. |
Фиджи готовы принять участие в дискуссиях по этому докладу. |
In that context, Angola welcomes the contributions of Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu. |
В этом контексте Ангола приветствует вклад Австралии, Новой Зеландии, Фиджи и Вануату. |
Further international pressure has been brought to bear on the Government of Fiji in view of more recent developments. |
В связи с недавним развитием событий на правительство Фиджи было оказано дополнительное международное давление. |
In this regard, we call on the entire international community to fully engage with Fiji. |
В этой связи мы призываем все международное сообщество к тесному взаимодействию с Фиджи. |
Mr. Navoti recalled that Fiji had not expressed objections against the consideration of the submission made by New Zealand on the part of the Commission. |
Г-н Навоти напомнил, что Фиджи не заявляли возражений против рассмотрения Комиссией представления Новой Зеландии. |
Fiji's commitment to the Charter of the United Nations remains steadfast. |
Приверженность Фиджи Уставу Организации Объединенных Наций остается неизменной. |
English is the lingua franca and one of the three official languages of Fiji. |
Языком общения и одним из трех официальных языков Фиджи является английский. |
Chapter 4 of the Constitution ascertains the reason for the existence of the Human Rights Commission in Fiji. |
В главе 4 Конституции устанавливаются основания для функционирования Комиссии по правам человека Фиджи. |
This is one of the fundamental underlying components of life within all ethnic groups in Fiji. |
Религия - один из основополагающих элементов жизни общества всех этнических групп на Фиджи. |
A more significant increase has also occurred in women's recruitment into the Republic of Fiji Police Force. |
Более значительное число женщин было набрано в полицию Республики Фиджи. |
There are 14 provinces in Fiji and these are governed by Provincial Councils. |
Территория Фиджи поделена на 14 провинций, которыми управляют провинциальные советы. |
Citizenship of Fiji is acquired by birth, naturalization, or registration. |
Гражданство Фиджи приобретается в результате рождения, натурализации или регистрации. |
The Unit now operates under the Criminal Investigation Branch of the Fiji Police Force. |
Теперь отдел функционирует при Отделении уголовных расследований полиции Фиджи. |
A consistent pattern of higher suicide rates for the Indian population in Fiji compared to the indigenous Fijian population was found. |
Была обнаружена закономерность роста процента самоубийств среди индийского населения Фиджи по сравнению с коренным фиджийским населением. |
Fiji has suffered more than 20 years of mismanagement, corruption, and nepotism. |
Более 20 лет Фиджи изнывало от бесхозяйственности, коррупции и кумовства. |
Every person in Fiji has the right to assemble and demonstrate with others peacefully. |
Любой житель Фиджи имеет право на мирные собрания и демонстрации. |