Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
A Pacific regional workshop on urban management (Nadi, Fiji, December 2003), organized jointly by ESCAP, UN-Habitat, UNDP and the Pacific Islands Forum Secretariat, resulted in a draft Pacific Urban Agenda, which was adopted by ESCAP. Итогом работы тихоокеанского регионального практикума по вопросам управления городами (декабрь 2003 года, Нади, Фиджи), совместно организованного ЭСКАТО, ООН-Хабитат, ПРООН и секретариатом Форума тихоокеанских островов, стал проект тихоокеанской программы развития городов, который был принят ЭСКАТО.
The Government of Fiji has selected the procedure set out in article 36 (4) (a) (i), which states: "By the procedure for the nomination of candidates for appointment to the highest judicial offices in the State in question". Правительство Фиджи придерживалось процедуры, изложенной в статье 36(4)(a)(i), которая гласит: «В соответствии с существующей в этом государстве процедурой выдвижения кандидатур для назначения на высшие судебные должности».
The summit of the African, Caribbean and Pacific Group of States in Fiji in July lent the weight of 78 States, with 650 million people, to the anti-terrorism campaign. Саммит Группы африканских, карибских и тихоокеанских государств, который проходил на Фиджи в июле, выразил волю 650 миллионов человек из 78 государств, которые полны решимости вести борьбу с терроризмом.
To strengthen its cooperation with the Pacific Islands Forum, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is intensifying its effort to increase consultations and programmes through three theme groups, based in Fiji, Papua New Guinea and Samoa, covering the whole Pacific Island region. Для укрепления своего сотрудничества с Форумом тихоокеанских островов Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу активизирует свои усилия по расширению консультаций и программ при помощи трех тематических групп, располагающихся в Фиджи, Папуа-Новой Гвинее и Самоа и охватывающих весь регион тихоокеанских островов.
With this in mind, the Secretary-General's call for international military capability is strongly endorsed by Fiji and we stand ready to boost our present commitment within our military capability in this area in order to assist in the timely and peaceful exit of UNMISET. С учетом этого Фиджи решительно поддерживают призыв Генерального секретаря в отношении международного военного потенциала, и мы готовы повысить наши нынешние обязательства в контексте наших военных возможностей в этом районе для того, чтобы содействовать своевременному и мирному выводу МООНПВТ.
Throughout that time, all but one member of his immediate family remained in Fiji and his primary family relationship must be taken as being there. Further, regular contact with his New Zealand family remains possible. В это время все, кроме одного, члены его семьи находились на Фиджи, что неизбежно приводит к выводу о том, что его первичная семья проживает именно там. Кроме того, возможность регулярных контактов с его новозеландской семьей по-прежнему сохраняется.
In that regard, Fiji supports efforts to review and reform the working methods of the First Committee within the context of the United Nations reform and revitalization programme, in order, inter alia, to ensure the strengthening of multilateralism and international cooperation in that area. В этой связи Фиджи поддерживает усилия по пересмотру и реформе методов работы Первого комитета в контексте программы реформы и активизации деятельности Организации Объединенных Наций, с тем чтобы, среди прочего, обеспечить укрепление многостороннего подхода и международного сотрудничества в этой области.
For example, it had recently committed £ stg. 100,000 to an electoral assistance project of the United Nations Development Programme in Fiji; contributed to a weapons disposal project in Bougainville; and supported the development of the judiciary in the Solomon Islands. Например, недавно оно выделило 100000 фунтов стерлингов на осуществление проекта Программы развития Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов на Фиджи; содействовало осуществлению проекта по ликвидации вооружений на Бугенвиле; и поддержало проект по развитию судебной системы на Соломоновых Островах.
We continue to receive valuable support and assistance for the peace process from the Secretary-General as well as from our Pacific neighbours: Australia, New Zealand, Fiji, Tonga, Vanuatu and the Solomon Islands. Мы по-прежнему получаем ценную поддержку и помощь в нашем мирном процессе от Генерального секретаря, а также от стран, наших соседей по Тихоокеанскому региону, - Австралии, Новой Зеландии, Фиджи, Тонга, Вануату и Соломоновых Островов.
Statements were made by the representatives of Mauritius, Japan, Ukraine, China, Australia, India, Brazil, Sierra Leone, South Africa, Indonesia, Belize, Argentina, the Russian Federation, Viet Nam, Uruguay, Canada, Nigeria and Fiji. С заявлениями выступили представители Маврикия, Японии, Украины, Китая, Австралии, Индии, Бразилии, Сьерра-Леоне, Южной Африки, Индонезии, Белиза, Аргентины, Российской Федерации, Вьетнама, Уругвая, Канады, Нигерии и Фиджи.
Armenia, Bolivia, Burkina Faso, Cameroon, Canada, Cyprus, Fiji, France, Germany, Greece, Grenada, Honduras, Italy, Nigeria and Uruguay had joined the sponsors of the draft resolution. Армения, Боливия, Буркина-Фасо, Германия, Гондурас, Гренада, Греция, Италия, Камерун, Канада, Кипр, Нигерия, Уругвай, Фиджи и Франция присоединились к числу авторов данного проекта резолюции.
Fiji also commends the Secretariat and the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for their valuable work on oceans, fisheries and law of the sea matters. Фиджи также выражают признательность Секретариату и Отделу по вопросам океана и морскому праву за их ценную работу по вопросам Мирового океана, рыбного промысла и морского права.
Just as this great Organization seeks a world of harmony bound together by common ideals, we in Fiji want our own United Nations, a united nation where our citizens live together happily and nationhood is fulfilled. В то время как эта великая Организация стремится создать гармоничный мир, связанный общими идеалами, мы в Фиджи хотим создать нашу собственную организацию объединенных наций - объединенное государство, в котором наши граждане будут счастливо жить все вместе и где будет реализована на практике наша государственность.
Fiji also supports the review of the veto power of the permanent members, with a view to ensuring that those powers are used to contribute positively to the Council's role in preventive diplomacy and not as an unnecessary impediment to it. Фиджи также поддерживает пересмотр права вето постоянных членов с целью обеспечения того, чтобы полномочия по его применению служили позитивным вкладом в роль Совета в области превентивной дипломатии, а не использовались в качестве ненужного препятствия такой дипломатии.
As leader of the Fiji delegation to the World Conference in Beijing in 1995, I am committed to the decisions taken in Beijing and the full implementation of the principles contained in CEDAW. Как руководитель делегации Фиджи на Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году, я поддерживаю решения, принятые на этой Конференции, и выступаю за полное осуществление принципов, закрепленных в КЛДЖ.
Agreement between Solomon Islands, Australia, New Zealand, Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga concerning the operations and status of the police and armed forces and other personnel deployed to Solomon Islands to assist in the restoration of law and order and security. Соглашение между Соломоновыми Островами, Австралией, Новой Зеландией, Папуа-Новой Гвинеей, Самоа, Тонга и Фиджи об операциях и статусе полицейских и вооруженных сил и другого персонала, развертываемых на Соломоновых Островах для оказания помощи в восстановлении законности и порядка и безопасности.
Before the Peace Monitoring Group leaves Bougainville, I would also like to express our gratitude for the work and support that Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu have provided to Bougainville. Перед тем, как Группа по наблюдению за установлением мира покинет Бугенвиль, я также хотел бы выразить признательность Австралии, Новой Зеландии, Фиджи и Вануату за их работу и за оказанную Бугенвилю поддержку.
We also particularly want to commend Australia and New Zealand, as well as Fiji and Vanuatu, for having taken such a positive initiative in supporting the peace process in Bougainville with the creation of the Bougainville Transition Team. Мы также хотели бы особенно поблагодарить Австралию и Новую Зеландию, а также Фиджи и Вануату за предпринятую ими положительную инициативу по поддержанию мирного процесса на Бугенвиле с помощью создания Группы по переходному процессу в Бугенвиле.
In that regard, we wish to commend the Pacific States, particularly Australia, New Zealand, Papua New Guinea, Fiji and Vanuatu, for their noteworthy commitment to peace in Bougainville. В этой связи мы хотели бы поблагодарить государства бассейна Тихого океана, в особенности Австралию, Новую Зеландию, Папуа - Новую Гвинею, Фиджи и Вануату, за похвальную приверженность миру на Бугенвиле.
Small countries that were not likely to have large local governments, such as Singapore, Belize and Fiji, were conspicuously absent, so that it is reasonable to conclude that the median observation for a larger sample of developing countries would have been even smaller. Отсутствие таких малых стран, которые вряд ли имеют крупные по размеру местные органы государственного управления, как Сингапур, Белиз и Фиджи, не случайно, поэтому можно с разумной степенью уверенности утверждать, что медианное наблюдение по более крупной выборке развивающихся стран было бы еще ниже.
Address by His Excellency The Honourable Laisenia Qarase, Prime Minister and Minister for Fijian Affairs, Culture and Heritage, National Reconciliation and Unity of the Republic of Fiji Выступление Его Превосходительства достопочтенного Лайсениа Карасе, премьер-министра и министра по делам коренных фиджийцев, культуры и наследия, национального примирения и единства Республики Фиджи
Statements were made by the representatives of Ghana, Tunisia, Fiji, Qatar, Pakistan, Nepal, the Democratic People's Republic of Korea, Guinea, Paraguay, Cameroon, Bahrain, Cuba, Mozambique and Papua New Guinea. С заявлениями выступили представители Ганы, Туниса, Фиджи, Катара, Пакистана, Непала, Корейской Народно-Демократической Республики, Гвинеи, Парагвая, Камеруна, Бахрейна, Кубы, Мозамбика и Папуа - Новой Гвинеи.
During the reporting period, the Council addressed the unconstitutional changes of Government, or attempts thereof, in Madagascar, Mauritania and Guinea-Bissau, as well as in countries outside Africa, such as Fiji. В течение отчетного периода Совет рассматривал неконституционные изменения в органах государственного управления или попытки таких изменений на Мадагаскаре, в Мавритании и Гвинее-Бисау, а также в странах за пределами Африки, таких как Фиджи.
For example, women in Fiji are adopting new eco-friendly farming methods and women in Kenya and Zimbabwe are protecting and planting indigenous and medicinal trees, and establishing bee populations in arid areas and learning how to maintain them sustainably. Например, женщины Фиджи осваивают новые экологически безопасные методы ведения фермерских хозяйств, а женщины Кении и Зимбабве высаживают и сохраняют местные виды деревьев и лекарственных растений, а также разводят в засушливых районах пчел и учатся рачительным методам содержания пчеловодческих хозяйств.
In November 2011, in preparation for the fifty-sixth session of the Commission, the International Council of Women held its Asia-Pacific Regional Council Seminar and Training Workshop in Nadi, Fiji, on the theme "Women in agriculture - building a sustainable future". В ноябре 2011 года, в рамках подготовки к пятьдесят шестой сессии Комиссии, Международный союз женщин провел в Нанди, Фиджи, семинар и учебный практикум Азиатско-Тихоокеанского регионального совета на тему «Женщины в сельском хозяйстве: построение устойчивого будущего».