Accession: Fiji (24 October 2012) |
Присоединение: Фиджи (24 октября 2012 года) |
In addition to Malawi, seven countries have changed their national guidelines to adopt Option B+ (Cambodia, Fiji, Indonesia, Maldives, Nepal, Papua New Guinea and Thailand). |
Помимо Малави, еще семь стран внесли изменения в свои национальные руководства, с тем чтобы утвердить «Вариант В+» (Индонезия, Камбоджа, Мальдивские Острова, Непал, Папуа - Новая Гвинея, Таиланд и Фиджи). |
Suva, Fiji, 28 February-4 March 2005; |
Суве, Фиджи, 28 февраля - 4 марта 2005 года; |
At the same meeting, a statement was made by the observer for the workers and trade unions major group (Fiji Teachers Union). |
Кроме того, на том же заседании заявление сделал наблюдатель от основной группы «Трудящиеся и профсоюзы» (Союз преподавателей Фиджи). |
JS1 stated that an ILO direct contacts mission sent to verify the numerous allegations made by Fijian workers was reportedly ejected from Fiji in 2012. |
В СП1 отмечается, что миссия МОТ по установлению прямых контактов, направленная в страну для проверки многочисленных заявлений трудящихся Фиджи, была якобы выдворена с острова в 2012 году. |
From 14 to 21 May, a three-member team from Fiji visited UNDOF in preparation for the deployment of the contingent, scheduled for June. |
С 14 по 21 мая группа из Фиджи в составе трех членов посетила СООННР в порядке подготовки к развертыванию контингента, запланированного на июнь. |
In response to questions from ten countries on steps taken to end discrimination and violence against women, Fiji acknowledged the challenges posed by those issues. |
В ответ на заданные десятью странами вопросы о мерах, принимаемых в целях ликвидации дискриминации и насилия в отношении женщин, Фиджи признала наличие проблем в этой области. |
It was acknowledged that torture during interrogation had been a long-standing problem in Fiji, owing to cultural misconceptions inherited from attitudes prevalent in Europe within living memory. |
То, что применение пыток во время допросов является давней проблемой в Фиджи, - признанный факт, и связано это с культурными заблуждениями, унаследованными от европейской практики, которая осталась в памяти. |
Brazil commended Fiji for the successful general elections and the appointment of women to ministerial and assistant ministerial positions. |
Бразилия поздравила Фиджи с успешно проведенными всеобщими выборами и назначением женщин на должности министров и их заместителей. |
Fiji indicated that the Human Rights and Anti-Discrimination Commission would now serve as the predominant enforcement body for the Bill of Rights guaranteed under the Constitution. |
Фиджи сообщила, что Комиссия по правам человека и борьбе с дискриминацией теперь будет выступать в качестве главного правоприменительного органа по закрепленному в Конституции Биллю о правах. |
It hoped that the death penalty would be removed from the Military Code and urged Fiji to adopt measures consolidating respect for human rights, including for press freedom. |
Он выразил надежду на то, что смертная казнь будет исключена из Военного кодекса, и настоятельно призвал Фиджи принять меры по укреплению соблюдения норм в области прав человека, в том числе в отношении свободы печати. |
It commended Fiji for being one of the first Pacific nations to adopt a national policy for older persons and for removing the death penalty from the Criminal Code. |
Она поздравила Фиджи с тем, что страна одной из первых в Тихоокеанском регионе утвердила национальную политику в интересах пожилых лиц, и с удовлетворением отметила отмену смертной казни в Уголовном кодексе. |
99.17 Appoint a Chairperson to the Fiji Human Rights and Anti-Discrimination Commission (Australia); |
99.17 назначить Председателя Комиссии Фиджи по правам человека и борьбе с дискриминацией (Австралия); |
101.32 Conclude the Tripartite Memorandum of Understanding on the future of labour relations in Fiji (Australia); |
101.32 заключить трехсторонний меморандум о договоренности по вопросу о будущем трудовых отношений в Фиджи (Австралия); |
The freedom of movement of peacekeeping personnel from Fiji and the Philippines in the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) had been seriously compromised. |
Была серьезно нарушена свобода передвижения миротворческого персонала из Фиджи и Филиппин в Силах Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением (СООННР). |
(a) Fiji Constitution (2013); |
а) Конституции Фиджи (2013 год); |
The Committee welcomes the National Plan of Action to Eradicate Trafficking in Persons and Child Trafficking in Fiji, launched by the Department of Immigration in February 2011. |
Комитет приветствует провозглашенный Департаментом по вопросам иммиграции в феврале 2011 года Национальный план действий по искоренению торговли людьми и детьми в Фиджи. |
President: H.E. Mr. Peter Thomson (Fiji) |
Председатель: Его Превосходительство г-н Питер Томсон (Фиджи) |
Access to the European Union has been a key determining feature of the relative success of canning operations in Fiji, Papua New Guinea and Solomon Islands. |
Одним из ключевых определяющих факторов относительного успеха консервных предприятий в Папуа - Новой Гвинее, на Соломоновых Островах и Фиджи является доступ к рынку Европейского союза. |
Australia, Malaysia, Philippine, Germany, China, PNG, Fiji |
Австралия, Малайзия, Филиппины, Германия, Китай, Папуа Новая Гвинея, Фиджи |
Since 2011, the Vanuatu Police Force has been attending human rights training facilitated by the RRRT in Suva, Fiji. |
С 2011 года сотрудники сил полиции Вануату посещают учебные мероприятия по правам человека, которые проходят при содействии ГРПР в Суве, Фиджи. |
Annual Pacific Islands Lawyers Consultation on Human Rights laws in the Courts, Nadi, Fiji, 29 October to 2 November 2012. |
29 октября - 2 ноября 2012 года в Нади, Фиджи, прошли ежегодные консультации юристов тихоокеанских островных государств, посвященные применению права в области прав человека в судах. |
It was caught off Fiji and was headed to the world-famous Tsukiji Fish Market before it was appropriated. |
Его поймали около Фиджи и отвезли на всемирно известный рыбный рынок Цукидзи, где его купили. |
Did I mention they have a house in Fiji? |
А я говорил, что у них есть дом на Фиджи? |
I bet you weren't saying that when he scored that try at the death against Fiji last year. |
Спорю, ты так не думал, когда он забил команде Фиджи в финале в том году. |