Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
In contrast the RBF has implemented a number of anti-money laundering measures, which are detailed in the first Fiji CTC report 2002. Кроме того, РБФ принял ряд мер по борьбе с отмыванием денег, которые подробно излагаются в первом докладе Фиджи КТК за 2002 год.
The parties to the MOU include only Government Departments or Ministries and Statutory Authorities, which have a role in enforcing the laws of Fiji. Стороны меморандума о взаимопонимании включают лишь государственные министерства или ведомства и статутные органы, которые играют свою роль в обеспечении соблюдения законов на Фиджи.
Please provide a progress report on the law review that is being conducted by the Fiji Law Reform Commission. Просьба представить информацию о ходе деятельности по пересмотру законодательства, осуществляемой Комиссией Фиджи по реформе законодательства.
Please provide a list of countries with which Fiji has concluded bilateral and multilateral treaties, and MOUs on mutual assistance in criminal matters and on extradition. Просьба представить список стран, с которыми Фиджи заключила двусторонние и многосторонние договоры и подписала меморандумы о взаимопонимании в отношении взаимной помощи в уголовных вопросах и выдачи.
These visits are made in collaboration with the Fiji Police, who are present on board to assist Customs Officials in investigations and arrests. Эти посещения осуществляются в сотрудничестве с полицией Фиджи, которая находится на борту для оказания помощи сотрудникам Таможенной службы в проведении расследований и арестов.
How are such issues addressed by Fiji? Каким образом Фиджи рассматривает эти вопросы?
With respect to my own country, Fiji, there is a strong emphasis on the deployment of women in overseas peace and security operations. Что касается моей собственной страны, Фиджи, то мы делаем большой упор на включение женщин в состав персонала операций по поддержанию мира и безопасности за границей.
The workshop was held in Sigatoka, Fiji, from 18 to 21 February 2003 to discuss risk assessment and management and also public awareness and participation. 46 Семинар-практикум был проведен в Сигатоке, Фиджи, 18-21 февраля 2003 года; он был посвящен обсуждению вопросов оценки и регулирования рисков, а также повышению информированности общественности и их участия.
In Fiji, land and sea resources were communally owned, and women had access to such resources, although few owned property individually. На Фиджи земельные и морские ресурсы принадлежат общинам и женщины имеют доступ к ним, однако у немногих женщин эти ресурсы находятся в индивидуальной собственности.
A strategy and work programme for the model was further developed during the Authority's sixth workshop, held in Nadi, Fiji, in May 2003. Стратегия и рабочая программа для этой модели была доработана во время проведения шестого семинара Органа, который состоялся в Нанди (Фиджи) в мае 2003 года.
Requests were also tentatively approved for the funding of desktop studies from four South Pacific States - Fiji, Micronesia, Papua New Guinea and Solomon Islands. В предварительном порядке были утверждены также заявления о финансировании камеральных исследований, проводимых четырьмя южнотихоокеанскими государствами: Микронезией, Папуа-Новой Гвинеей, Соломоновыми Островами и Фиджи.
Since establishing a United Nations Political Office in Bougainville, it has also contributed to peace monitoring efforts and has provided electoral assistance in Fiji and the Solomon Islands. С созданием Отделения Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле она также вносит вклад в усилия по наблюдению за поддержанием мира и оказала помощь в проведении выборов в Фиджи и на Соломоновых Островах.
The Employment Act, however, was outdated and must be brought into conformity with international minimum human rights standards, in particular the instruments that Fiji had ratified. Однако закон о трудоустройстве устарел и его необходимо привести в соответствие с международными минимальными стандартами в области прав человека, в частности с документами, которые ратифицированы Фиджи.
Fiji had been proactive in the region and shown leadership in assisting other Pacific island States with phase-out activities for ozone-depleting substances. Фиджи инициативно подходят к решению вопросов в регионе и играют ведущую роль в деле оказания помощи другим островным государствам тихоокеанского региона в осуществлении мероприятий по поэтапному отказу от озоноразрушающих веществ.
Although it had only recently become a public issue, most homes in Fiji, regardless of social or economic status, had experienced domestic violence. Хотя это лишь недавно приобрело характер общестрановой проблемы, большинство семей на Фиджи, независимо от социального или экономического положения, сталкиваются с бытовым насилием.
Ms. Ferrer Gomez said Fiji's report highlighted many cases of discrimination against women, in defiance of the country's laws prohibiting such discrimination. Г-жа Феррер Гомеш говорит, что в докладе Фиджи отражены многие случаи дискриминации в отношении женщин в нарушение законов страны, запрещающих такую дискриминацию.
Figure : End of year population estimates for Fiji 1997 to 2002 Рис. - Годовые оценки численности населения Фиджи с 1997 по 2002 год
Through practical initiatives like the recent Fiji workshop, Pacific island countries will continue to adopt a coordinated regional approach toward addressing the small arms threat. С помощью таких практических инициатив, как недавний семинар на Фиджи, островные страны тихоокеанского региона будут по-прежнему избирать скоординированный региональный подход для борьбы с угрозой стрелкового оружия.
In addition, UNHCR and the Government of Fiji hosted a meeting in April 2004 on reconciling legitimate State interests to control borders with refugee protection. Кроме того, в апреле 2004 года УВКБ и правительство Фиджи организовали совещание, посвященное увязке законных интересов государства в области пограничного контроля с потребностями защиты беженцев.
Fiji continues to be concerned about the surge in weapons and military expenditures, which inevitably has a great impact on commitments to social and economic development. Фиджи по-прежнему испытывает озабоченность в связи с ростом количества вооружений и военных расходов, что неизбежно оказывает заметное влияние на обязательства в отношении социально-экономического развития.
The insistence of WTO on free and open trade had harmed small economies, such as Fiji's, because of loss of earnings from reduced commodity prices. Настойчиво выдвигаемое ВТО требование свободной и открытой торговли отрицательно сказалось на слабых в экономическом отношении странах, таких, как Фиджи, поскольку в результате снижения цен на сырьевые товары сократился объем поступлений.
Further to our response under paragraph 1 (b), the Civil Aviation Act implements three of the four anti-terrorism conventions that Fiji has ratified. В дополнение к нашему ответу на подпункт 1(b) мы сообщаем, что Закон 1994 года о гражданской авиации обеспечивает выполнение трех из четырех ратифицированных Фиджи конвенций о борьбе с терроризмом.
NEPAD is of particular significance to developing countries in the African, Caribbean and Pacific Group of States, such as my own country, Fiji. НЕПАД имеет особое значение для развивающихся стран Группы государств Африки, Карибского бассейна и Тихого океана, таких как моя страна - Фиджи.
One of the greatest difficulties experienced by the young people of developing nations like Fiji was in entering the labour market. Одна из главных трудностей, с которыми сталкивается молодежь развивающихся стран, таких как Фиджи, - это невозможность закрепиться на рынке труда.
Fiji, which had been awarded an Outstanding National Ozone Unit Award, had been in full compliance since 2000. Острова Фиджи, которым была присуждена премия за лучшее национальное подразделение по озону, в полной мере соблюдали все положения начиная с 2000 года.