Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Fiji is acutely aware of the time period identified in the Convention for submissions on the establishment of the outer limits of the continental shelf beyond 200 nautical miles. Фиджи хорошо известны сроки, которые были определены в Конвенции для подачи представлений об установлении внешних границ континентального шельфа за пределами 200 морских миль.
Fiji, as always, is committed to the maintenance of peace and security and to a world free of weapons of mass destruction and terrorism. Как и всегда, Фиджи сохраняет свою приверженность поддержанию международного мира и безопасности, а также достижению мира, свободного от оружия массового уничтожения и терроризма.
Fiji and other small island nations of the Pacific region applaud the fine example set by the countries of the Caribbean Community (CARICOM) in their shared approach to managing the responsibilities of that high office. Фиджи и другие малые островные государства региона Тихого океана с удовлетворением отмечают замечательный пример, который подали страны Карибского сообщества (КАРИКОМ) к выполнению своим совместным подходом обязанностей на этом высоком посту.
Peacekeeping personnel from Fiji are working in Liberia, the Sinai, Kosovo, Timor-Leste, the Solomon Islands and Bougainville, Papua New Guinea. Миротворческий персонал Фиджи находится сейчас в Либерии, на Синае, в Косово, в Тиморе-Лешти, на Соломоновых Островах и Бугенвилле, в Папуа - Новой Гвинее.
I would like to take this opportunity to express to the United Nations and to those countries that have assisted Fiji on a bilateral basis our gratitude for their help in making it possible for us to honour our commitment to international peace and security. Я хотел бы воспользоваться возможностью и выразить Организации Объединенных Наций, а также тем странам, которые помогали Фиджи на двусторонней основе, нашу признательность за помощь в обеспечении нам возможностей для выполнения наших обязательств по поддержанию международного мира и безопасности.
The Citizens Constitutional Forum which holds the Chair and is the secretariat of the Fiji NGO Coalition on Human Rights, was deregistered by the Registrar of Charitable Trusts in April 2001. Конституционный форум граждан, который возглавляет Коалицию НПО Фиджи по правам человека, а также является его секретариатом, решением Бюро благотворительных фондов, принятым в апреле 2001 года, был лишен своего статуса.
This was after a Court of Appeal decision in Chandrika Prasad v. the Republic of Fiji declaring that the 1997 Constitution had not been abrogated in the unsuccessful coup d'état led by George Speight on 19 May 2000. Это произошло после вынесения решения Апелляционным судом по делу Чандрика Прасад против Республики Фиджи, в котором было заявлено, что Конституция 1997 года не была отменена после безуспешного государственного переворота, предпринятого Джорджем Спейтом 19 мая 2000 года.
Fiji's Prime Minister, The Honourable Laisenia Qarase, addressing the general debate in September, called for the inclusion of countries such as Japan, India, South Africa and Brazil as permanent members in an enlarged Council. Премьер-министр Фиджи Достопочтенный Лайсениа Карасе, выступая на общих прениях в сентябре месяце, призвал включить в состав расширенного Совета в качестве постоянных членов Японию, Индию, Южную Африку и Бразилию.
Furthermore, Fiji is also of the view that effective response to peacekeeping calls can be better addressed by the Council through the establishment of standby facilities and personnel. Кроме того, Фиджи также считает, что эффективная реакция на призывы к миротворчеству могла быть лучше обеспечена Советом за счет создания резервных объектов и персонала.
I can do no better in this respect than to refer to the eloquent and articulate comments of the Permanent Representative of Fiji, who spoke just before me, in this respect. В этом отношении мне лучше всего сослаться на красноречивые и содержательные замечания, высказанные Постоянным представителем Фиджи, выступившим по этому вопросу незадолго до меня.
I led Fiji's delegation to the Beijing Conference and was more or less the spokeswoman for the Pacific. Возглавляла делегацию Фиджи на Пекинской конференции и была одним из официальных представителей на конференции от Тихоокеанского региона.
Given the announced withdrawal of the Group from Bougainville by 30 June 2003, we would like to express our deep appreciation to the contributing countries - Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu - for their essential role in the peace process. С учетом заявления, с которым выступила Группа, о намерении прекратить всю свою деятельность на Бугенвиле 30 июня 2003 года, мы хотели бы выразить нашу глубокую признательность странам-донорам - Австралии, Новой Зеландии, Фиджи и Вануату за их важный вклад в мирный процесс.
Friends who continue to make a noteworthy contribution in another very important way include the countries which contribute to the Peace Monitoring Group, namely Australia, Fiji, New Zealand, and Vanuatu. Среди друзей, которые продолжают вносить значительный вклад на еще одном важном направлении, - страны, содействующие деятельности Группы по наблюдению за установлением мира, а именно Австралия, Фиджи, Новая Зеландия и Вануату.
We are equally pleased to hear renewed expressions of commitment of the Government's of New Zealand, Japan, Australia, Fiji and others in the region to support the process in its final stage. Мы в равной мере были рады услышать, что правительства Новой Зеландии, Японии, Австралии, Фиджи и других государств в регионе подтверждают свою приверженность оказанию поддержки процессу на его заключительном этапе.
We hope that the Bougainville Transition Team, comprising Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu, will accomplish its mission and contribute to the successful implementation of the peace process. Выражаем надежду, что созданная Австралией, Новой Зеландией, Фиджи, и Вануату Группа по переходному процессу на Бугенвиле достойно выполнит взятые на себя задачи и внесет свой вклад в осуществление мирного процесса.
Mr. Dauth: Thank you, Mr. President, for having convened this open meeting on an issue to which Australia and, as my colleague from Fiji has said, all countries of the Pacific Islands Forum attach a great deal of importance. Г-н Даут: Спасибо, г-н Председатель, за то, что Вы созвали это открытое заседание по вопросу, которому, как сказал мой коллега из Фиджи, все государства-члены Форума тихоокеанских островов придают большую важность.
At the same time, however, inflationary pressures intensified, especially in the larger economies of Papua New Guinea and Fiji, on account of higher energy prices feeding into higher production and transport costs. Однако в то же время усилилось инфляционное давление, особенно в экономике более крупных стран - Папуа - Новой Гвинеи и Фиджи, в связи с тем, что рост цен на энергоресурсы привел к повышению производственных и транспортных расходов.
The CST in Fiji provided technical support for the establishment of a regional database, the Pacific regional information system, sponsored by the secretariat of the Pacific Community. СГП в Фиджи оказала техническую поддержку в создании региональной базы данных - Региональной информационной системы Тихоокеанского региона, спонсором которой является секретариат Тихоокеанского сообщества.
Census and demographic and health survey data were used in research studies about population issues to support evidence-based policy, decision-making and development planning efforts in Benin, Fiji, Gambia, Guatemala and Honduras. В рамках поддержки усилий, предпринимаемых в Бенине, Гамбии, Гватемале, Гондурасе и Фиджи для разработки практической политики, принятия решений и планирования в области развития, использовались данные переписей, а также демографических и медицинских обследований.
Subsequently, from 13 to 20 May 2003, as the sixth in its series of international workshops, the Authority convened a workshop at Nadi, Fiji, to establish a geological model of polymetallic nodules of the CCZ. После этого 13 - 20 мая 2003 года Орган провел шестой в своей серии международных практикумов - практикум в Нанди (Фиджи), посвященный установлению геологической модели полиметаллических конкреций в ЗКК.
Efforts are under way to include some of the Pacific island countries (Fiji, Cook Islands, Vanuatu, Samoa, Papua New Guinea and Tonga) for a limited comparison. Предпринимаются попытки охватить некоторые островные страны Тихоокеанского бассейна (Фиджи, острова Кука, Вануату, Самоа, Папуа - Новую Гвинею и Тонгу) для ограниченного сопоставления.
I would like to say at the outset that Australia fully endorses the statement to be made by Fiji on behalf of the Pacific Islands Forum, of which we are, of course, a member. Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что Австралия полностью поддерживает заявление, с которым выступил представитель Фиджи от имени Форума тихоокеанских островов, членом которого мы, разумеется, являемся.
Referring to the shadow report submitted to the Committee by the Fiji NGO Coalition on Human Rights in August 2002, she wished to know how the Government responded to the Coalition's belief that the deregistration of the Citizens Constitutional Forum had been politically motivated. Что касается альтернативного доклада, представленного Комитету Коалицией НПО Фиджи по правам человека в августе 2002 года, она хотела бы знать, каково отношение правительства к мнению Коалиции о том, что лишение регистрации Конституционного форума граждан было продиктовано политическими мотивами.
Since the Convention entered into force, the following States Parties have provided the names of qualified experts: Bulgaria, Croatia, Fiji, France, Germany, Hungary, Slovenia, Sweden, Switzerland, The Former Yugoslav Republic of Macedonia and Thailand. С тех пор как вступила в силу Конвенция, имена квалифицированных экспертов представили следующие государства-участники: Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Словения, Таиланд, Фиджи, Франция, Хорватия, Швейцария и Швеция.
In the overall context of the Forum's economic partnership agreements with the European Union, UNIDO prepared a project for PIF on Fiji, Papua New Guinea, Samoa, Solomon Islands and Tuvalu. В общем контексте соглашений об экономическом партнерстве, которые Форум заключил с Европейским союзом, ЮНИДО разработала для ФТО проект мероприятий, касающихся таких стран, как Папуа - Новая Гвинея, Самоа, Соломоновы Острова, Тувалу и Фиджи.