Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
This year it was attended by 21 participants from 12 countries (Australia, Democratic Republic of the Congo, Denmark, Fiji, Mauritius, Morocco, Mozambique, Papua New Guinea, Seychelles, Solomon Islands, Tonga and United States of America). В 2002 году его прошел 21 человек из 12 стран (Австралия, Дания, Демократическая Республика Конго, Маврикий, Марокко, Мозамбик, Папуа - Новая Гвинея, Сейшельские Острова, Соединенные Штаты Америки, Соломоновы Острова, Тонга и Фиджи).
In conclusion, she said that the seminar held in Fiji in May 2002 had confirmed the approach of the United Nations and the Special Committee regarding decolonization in general and Gibraltar in particular. В заключение оратор говорит, что на семинаре, состоявшемся в мае 2002 года в Фиджи, была подтверждена концепция Организации Объединенных Наций и Специального комитета относительно деколонизации в целом и Гибралтара в частности.
The Ministry will continue to compile the necessary information and the report improved in the approach to the Committee's March 2003 session when the situation in Fiji will be examined. Министерство будет продолжать собирать необходимую информацию, и доклад будет подготовлен к сессии Комитета, которая состоится в марте 2003 года и на которой будет рассматриваться положение на Фиджи.
Let me conclude by commending the efforts of New Zealand, Australia, Fiji and other Pacific countries, as well as, inter alia, the European Union and the United Nations Development Programme, for their efforts in this regard. Позвольте мне в заключение воздать должное Новой Зеландии, Австралии, Фиджи и другим странам тихоокеанского региона, а также, в частности, Европейскому союзу и Программе развития Организации Объединенных Наций за предпринимаемые ими усилия в этом направлении.
It was attended by chief justices, judges and lawyers of more than 20 countries, including Benin, China, Czech Republic, Fiji, France, Ghana, India, Indonesia, Italy, Kuwait, Mauritius, Nigeria, Norway, Seychelles and Zambia. В нем приняли участие главные судьи, судьи и юристы из более чем 20 стран, включая Бенин, Гану, Замбию, Индию, Индонезию, Италию, Китай, Кувейт, Маврикий, Нигерию, Норвегию, Сейшельские Острова, Фиджи, Францию и Чешскую Республику.
Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Colombia, Ecuador, Fiji, Guatemala, Honduras, the Republic of Moldova and the United Republic of Tanzania joined in sponsoring the draft resolution. Боливия, Босния и Герцеговина, Гватемала, Гондурас, Колумбия, Объединенная Республика Танзания, Республика Молдова, Фиджи и Эквадор присоединились к числу авторов проекта резолюции.
In Fiji children of 15 years of age and under accounted for 16 per cent of total casualties and 19 per cent of fatalities in 2002. На Фиджи в 2002 году на детей в возрасте до 15 лет пришлось 16 процентов от общего числа несчастных случаев и 19 процентов происшествий со смертельным исходом.
Using the Secretary-General's good offices, the Commonwealth has contributed to stability and progress in countries such as Cameroon, Fiji, the Gambia, Guyana, Kenya, Papua New Guinea, Sierra Leone, Solomon Islands, Swaziland, the United Republic of Tanzania and Zanzibar. Пользуясь добрыми услугами Генерального секретаря, Содружество способствует стабильности и прогрессу в таких странах, как Камерун, Фиджи, Гамбия, Гайана, Кения, Папуа-Новая Гвинея - Новая Гвинея, Сьерра-Леоне, Соломоновы Острова, Свазиленд, Объединенная Республика Танзания и Занзибар.
Statements were made by the representatives of Uganda, Japan, Samoa, Chile, Fiji, the Federated States of Micronesia, the Republic of Korea, Bangladesh, Ukraine, Bolivia, Nigeria, New Zealand, Viet Nam, Australia, Palau, Poland and Uruguay. С заявлениями выступили представители Уганды, Японии, Самоа, Чили, Фиджи, Федеративных Штатов Микронезии, Республики Корея, Бангладеш, Украины, Боливии, Нигерии, Новой Зеландии, Вьетнама, Австралии, Палау, Польши и Уругвая.
Fiji hoped that as a result of the awareness within WTO of the difficulties that vulnerable developing countries faced at the current pace of trade liberalization, positive action would ensue in the context of the reform process of the Agreement on Agriculture. Фиджи надеются, что в результате ознакомления ВТО с трудностями, с которыми сталкиваются уязвимые развивающиеся страны в рамках нынешних темпов либерализации торговли, будут приняты позитивные действия в контексте процесса реформ, предусмотренного Соглашением по сельскому хозяйству.
Statements were made by the representatives of Chile, Japan, South Africa, Pakistan, Jordan, Norway, Argentina, Jamaica, Mali, Kazakhstan, Switzerland, Austria, Colombia, Nigeria, Belarus, Fiji, Finland and New Zealand. С заявлениями выступили представители Чили, Японии, Южной Африки, Пакистана, Иордании, Норвегии, Аргентины, Ямайки, Мали, Казахстана, Швейцарии, Австрии, Колумбии, Нигерии, Беларуси, Фиджи, Финляндии и Новой Зеландии.
United Nations Development Programme, Country Background Note, UNDP RAPB Cluster Meeting, 15 - 16 November, 2006, Suva, Fiji Программа развития Организации Объединенных Наций, Страновая справочная записка, ПРООН, Групповое совещание RAPB, 15-16 ноября 2006 года, Сува, Фиджи
Subsequently, Armenia, Belarus, Brazil, Cambodia, Ecuador, Fiji, Grenada, Honduras, Iceland, India, Japan, Kyrgyzstan, Malta, Mongolia, the Republic of Moldova, San Marino and Togo joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Армения, Беларусь, Бразилия, Гондурас, Гренада, Индия, Исландия, Камбоджа, Кыргызстан, Мальта, Монголия, Республика Молдова, Сан-Марино, Того, Фиджи, Эквадор и Япония.
Initiatives such as the Pacific Regional Seminar held at Nadi, Fiji, were important not only to assess the current situation in Non-Self-Governing Territories, but also to encourage the international community to participate in the decolonization process and facilitate the Territories' political and social development. Он приветствует проведение семинара в Нади на острове Фиджи и отмечает важное значение подобных инициатив не только для оценки сложившейся ситуации на несамоуправляющихся территориях, но и для того, чтобы привлечь международное сообщество к участию в процессе деколонизации и способствовать достижению политического и социально-экономического развития территорий.
Afghanistan, Azerbaijan, Burundi, DRC, Ecuador, Fiji, Lesotho, Liberia, Nigeria, Paraguay, Samoa, South Africa, Sudan, Timor Leste, Venezuela, and Zimbabwe. Азербайджан, Афганистан, Бурунди, Венесуэла, Демократическая Республика Конго, Зимбабве, Лесото, Либерия, Нигерия, Парагвай, Самоа, Судан, Тимор-Лешти, Фиджи, Эквадор и Южная Африка.
Report to Cabinet on the Expert Group Meeting to review the Pacific Regional Report on the Implementation of the Beijing Platform of Action, Fiji, 27 August-September 1999 Доклад правительству о заседании группы экспертов для обзора тихоокеанского регионального доклада об осуществлении Пекинской платформы действий, Фиджи, 27 августа - сентябрь 1999 года
2 Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Costa Rica, Denmark, Dominica, Ecuador, Fiji, Guatemala, Honduras, Mexico, Netherlands, Norway, Paraguay, Peru and Venezuela. 2 Аргентина, Боливия, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Дания, Доминика, Эквадор, Фиджи, Гватемала, Гондурас, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Парагвай, Перу и Венесуэла.
These members were designated by the following Parties: Chad, Côte d'Ivoire, Ethiopia, Fiji, Mauritius, Norway, Philippines, Qatar, Slovenia, Spain, Trinidad and Tobago, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, Uruguay and Yemen. Эти члены были назначены следующими Сторонами: Испания, Йемен, Катар, Кот-д'Ивуар, Маврикий, Норвегия, Словения, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Тринидад и Тобаго, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чад и Эфиопия.
Argentina, Botswana, Brazil, Chile, Fiji, Guatemala, Madagascar, Papua New Guinea, Paraguay, Peru, Philippines, Saint Vincent and the Grenadines, Singapore, Solomon Islands, Thailand, Uruguay, Vanuatu. Аргентина, Ботсвана, Бразилия, Вануату, Гватемала, Мадагаскар, Папуа - Новая Гвинея, Парагвай, Перу, Сент-Винсент и Гренадины, Сингапур, Соломоновы Острова, Таиланд, Уругвай, Фиджи, Филиппины, Чили.
As a result of this initiative, Cook Islands, Fiji, Kiribati, Micronesia, Papua New Guinea, Solomon Islands and Vanuatu have developed or are currently adopting national disability policies. В результате проведения этой инициативы Вануату, Кирибати, Микронезия, Острова Кука, Папуа-Новая Гвинея, Соломоновы Острова и Фиджи разработали или в настоящее время внедряют национальную политику по проблемам инвалидности.
The representative of Portugal, on behalf of the European Union, announced that Angola, Bolivia, Côte d'Ivoire, Eritrea, Fiji, Grenada, Japan, Lesotho, Malawi, Mali, Saint Lucia and Senegal had joined as sponsors of the draft resolution. Представитель Португалии, выступая от имени Европейского союза, объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Ангола, Боливия, Гренада, Кот-д'Ивуар, Лесото, Малави, Мали, Сенегал, Сент-Люсия, Фиджи, Эритрея и Япония.
It is therefore with deep humility and reflection that Fiji takes the floor as the last speaker from the Government delegations, and immediately following Tuvalu, to offer its familial congratulations and embrace to Tuvalu, our sister nation from the Pacific. Именно поэтому делегация Фиджи с покорным смирением и в глубоком раздумье берет слово в качестве последней из правительственных делегаций и непосредственно вслед за делегацией Тувалу, чтобы приветствовать эту братскую нам страну из Тихоокеанского региона в семье народов и открыть ей свои объятия.
Those States are: Angola, Australia, Brazil, Fiji, Guinea, Guyana, Iceland, Indonesia, Mauritius (4 December 2004), Mexico, Micronesia (Federated States of), Namibia, Seychelles and Uruguay. К этим государствам относятся: Австралия, Ангола, Бразилия, Гайана, Гвинея, Индонезия, Исландия, Маврикий (4 декабря 2000 года), Мексика, Микронезия (Федеративные Штаты), Намибия, Сейшельские Острова, Уругвай и Фиджи.
In response, I say this: Fiji has a coup culture, a history of civilian or military coups executed in the interests of a few and based on nationalism, racism and greed. В ответ я скажу следующее: для Фиджи характерна «культура переворотов», история гражданских или военных переворотов, совершенных в интересах горстки лиц и основанных на национализме, расизме и корысти.
To deal with this, the Interim Government is willing to consider putting the draft Peoples Charter to a referendum to get the mandate of the people for the fundamental changes, including changes to the Constitution of Fiji, as may be considered necessary and appropriate. Для урегулирования этой проблемы временное правительство заявляет о своей готовности рассмотреть вопрос о вынесении проекта Народной хартии на референдум для получения согласия населения страны на осуществление фундаментальных реформ, включая изменение Конституции Фиджи, если это сочтут необходимым и уместным.