Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Part 3 of the Human Rights Commission Decree 2009 sets out the areas where unfair discrimination is prohibited in Fiji. В части 3 Указа 2009 года о Комиссии по правам человека изложены области, в которых в Фиджи запрещена несправедливая дискриминация.
Fiji has a functioning independent judiciary. В Фиджи функционирует независимая судебная система.
Fiji adopted a new law on green growth, green productivity and green jobs. Правительство Фиджи приняло новый закон об экологически безопасном экономическом росте, экологизации производства и создании экологически безопасных рабочих мест.
In 2011, Fiji allocated funds to send 100 volunteers overseas. В 2011 году правительство Фиджи выделило ресурсы на отправку за границу 100 добровольцев.
Fiji depended on a healthy marine environment for key development sectors, including tourism, transport and fisheries. Достижение прогресса в ключевых секторах развития Республики островов Фиджи, таких как туризм, транспорт и рыбный промысел, зависит от состояния морской среды.
Fiji took part in the session as an observer. Фиджи участвовало в работе сессии в качестве наблюдателя.
He also explained the Fiji islands geodetic datum. Он также рассказал об исходных геодезических данных островов Фиджи.
In his keynote address, the President of Fiji emphasized the importance of bold political leadership in addressing HIV and related health challenges. В своем программном выступлении Президент Фиджи подчеркнул важность решительного политического руководства при рассмотрении проблем ВИЧ и соответствующих задач в области охраны здоровья.
Effective communication channels from the central Government to the grass roots were cited by Fiji as the distinctive feature of its coordination mechanism. Одной из отличительных особенностей своего координационного механизма Фиджи отметила эффективные каналы связи между центральным правительством и широкими слоями населения.
The organization works with aboriginal people in Fiji, Guyana, India and Nepal. Организация работает с коренными народами на Фиджи, в Гайане, Индии и Непале.
A grantee from a developing country was brought in from Fiji for the fifty-fifth session of the Commission on the Status of Women. К участию в пятьдесят пятой сессии Комиссии по положению женщин был привлечен грантополучатель из развивающейся страны Фиджи.
In 2011, such training was provided to practitioners from Fiji, Mali, Portugal and Ukraine. В 2011 году такое обучение прошли специалисты из Мали, Португалии, Украины и Фиджи.
The workshops were held in Trinidad and Tobago and Fiji. Практикумы были проведены в Тринидаде и Тобаго и на Фиджи.
To that effect, all Fiji citizens are now called Fijians. Таким образом, отныне все граждане Фиджи называются "фиджийцами".
This is the only way they can successfully cultivate the next generation of Fijians to sustain "A Better Fiji for All". Это единственный способ воспитать следующее поколение фиджийцев для строительства "лучшего будущего в Фиджи для всех".
The Authority held its thirteenth international workshop in November 2011 in Fiji. Орган провел свой тринадцатый международный практикум в ноябре 2011 года на Фиджи.
It was also decided that the Pacific Islands would be linked to Fiji, Australia and New Zealand. Было также решено увязать показатели по тихоокеанским островам с соответствующими данными по Фиджи, Австралии и Новой Зеландии.
At the UNFPA subregional office in Fiji, migration is an integral part of the Fund's work on population policies. В субрегиональном отделении ЮНФПА на Фиджи вопросы миграции являются неотъемлемой частью деятельности Фонда в области демографической политики.
UNEP and UN-Habitat are taking the lead in ecosystem-based adaptation through an initial demonstration project in Lami, Fiji. ЮНЕП и ООН-Хабитат возглавляют работу по основанной на экосистеме адаптации в рамках первого демонстрационного проекта в Лами, Фиджи.
Lessons learned in Lami are currently being applied in other cities in Fiji. Извлеченные в Лами уроки в настоящее время применяются в других городах Фиджи.
AI recommended that Fiji repeal all immunity provisions, ensuring no immunity for perpetrators of serious human rights violations. МА рекомендовала Фиджи аннулировать все положения об иммунитете и лишить неприкосновенности лиц, виновных в серьезных нарушениях прав человека.
JS3 noted that in accordance with the 2013 Constitution, Fiji was a secular state. В СП3 отмечается, что в соответствии с Конституцией 2013 года Фиджи является светским государством.
ICAAD recommended that Fiji institute educational initiatives to combat hostility towards non-mainstream religions. МЦАПД рекомендовал Фиджи выдвинуть образовательные инициативы для борьбы с враждебным отношением к нетипичным религиям.
JS3 indicated that in accordance with six accepted UPR recommendations, Fiji had taken some positive steps towards restoring democracy. В СП3 указывается, что в соответствии с шестью принятыми рекомендациями УПО Фиджи пошла на некоторые позитивные меры по восстановлению демократии.
FWRM recommended that Fiji promote women's participation through enabling actions such as temporary special measures and remove restrictive policies or conditions deterring their involvement. ДПЖФ рекомендовало Фиджи поощрять участие женщин посредством таких стимулирующих действий, как временные специальные меры, и ликвидировать ограничительную политику или условия, препятствующие их вовлеченности.