Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Japan provided $45 million by way of support for hospitals in Fiji and Papua New Guinea and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland provided $17 million for low-cost housing in Jamaica. Япония предоставила 45 млн. долл. США на поддержку больниц на Фиджи и Папуа-Новой Гвинее, а Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии предоставило 17 млн. долл. США на строительство недорогостоящего жилья на Ямайке.
When Fiji's first Prime Minister, the Right Honourable Ratu Sir Kamisese Mara, now President, addressed this Assembly on 21 October 1970, he ended his historic address with these words: Когда первый премьер-министр Фиджи Достопочтенный Рату сэр Камисесе Мара, в настоящее время президент нашей страны, выступал в этой Ассамблее 21 октября 1970 года, он закончил свое историческое выступление следующими словами:
Fiji's policy on imports and exports of arms is regulated by various national legislations, among which are its Arms and Ammunitions Act, Chapter 188; its Customs Act, Chapter 196; and its Explosions Act, Chapter 189. Политика Фиджи в области импорта и экспорта оружия регулируется различными национальными законами, в число которых входят Закон о вооружении и боеприпасах, глава 188; Закон о таможне, глава 196, и Закон о взрывчатых веществах, глава 189.
Bahrain, Bolivia, Cameroon, Cook Islands, Egypt, Fiji, Greece, Guinea, Italy, Mexico, Nigeria, Samoa, Sierra Leone, Singapore, Slovenia, Togo and Uganda; Бахрейн, Боливия, Гвинея, Греция, Египет, Италия, Камерун, Мексика, Нигерия, Острова Кука, Самоа, Сингапур, Словения, Сьерра-Леоне, Того, Уганда и Фиджи;
The Commission's Deputy Chairman, Mr. John Broome, attended the January 1994 seminar in Kuala Lumpur, Malaysia and the former Deputy Chairman (now a part-time member) Emeritus Professor Brian Johns attended the February seminar in Fiji. Заместитель Председателя Комиссии г-н Джон Брум посетил в январе 1994 года семинар в Куала-Лумпуре, Малайзия, а бывший заместитель Председателя (в настоящее время внештатный сотрудник) заслуженный проф. Брайан Джонс участвовал в семинаре, проведенном на Фиджи в феврале этого года.
At the regional level, the first study of HIV/AIDS and development implications in the Pacific had been published in Fiji, entitled "Time to Act: the Pacific Response to HIV/AIDS". Что касается регионального уровня, то в Фиджи был опубликован сборник материалов первого исследования о ВИЧ/СПИДе и его последствиях для развития в районе Тихого океана, озаглавленный "Время действовать: борьба с ВИЧ/СПИДом в районе Тихого океана".
Azerbaijan, Belarus, Bulgaria, Estonia, Fiji, Ghana, Liberia, Lithuania, Mexico, Paraguay, Republic of Moldova, Uruguay Азербайджан, Беларусь, Болгария, Гана, Либерия, Литва, Мексика, Парагвай, Республика Молдова, Уругвай, Фиджи, Эстония
Congo, Fiji, France, Haiti, India, Indonesia, Ireland, Madagascar, Mauritius, Panama, Switzerland, Tunisia: draft resolution Гаити, Конго, Индия, Индонезия, Ирландия, Маврикий, Мадагаскар, Панама, Тунис, Фиджи, Франция и Швейцария: проект резолюции
It also took note that, as of that date, 59 States had signed the Kyoto Protocol and that one of those States, Fiji, had deposited an instrument of ratification. Она также приняла к сведению тот факт, что на эту дату 59 государств подписали Киотский протокол и что одно из этих государств, Фиджи, сдало на хранение свой документ о ратификации.
Such United Nations youth theme groups, as set up, for example, in Fiji, Malawi and Peru, have assisted capacity-building within the respective Government's Ministry or Department of Youth and national youth councils or other non-governmental youth organization coordinating bodies. Такие тематические группы Организации Объединенных Наций по делам молодежи, в частности созданные на Фиджи, в Малави и Перу, оказывают помощь в создании организационного потенциала в соответствующем министерстве правительства или департаменте по делам молодежи и национальных советах по делам молодежи или других координационных органах по делам молодежи.
Australia, Belgium, Croatia, Fiji, Greece, Honduras, Italy, Jamaica, Madagascar, Micronesia, Russian Federation, Saint Lucia, Samoa, Sweden, Tonga and Uruguay Австралия, Бельгия, Гондурас, Греция, Италия, Мадагаскар, Микронезия, Российская Федерация, Самоа, Сент-Люсия, Тонга, Уругвай, Фиджи, Хорватия, Швеция и Ямайка
For example, the Pacific Islands Forum has assumed a leading role in efforts to return Fiji to democracy, consistent with the Nasonini Declaration on Regional Security adopted by Pacific Island Forum leaders in August 2002. Например, Форум тихоокеанских островов сыграл ведущую роль в усилиях по восстановлению демократии на Фиджи, в соответствии с Насонинийской декларацией о региональной безопасности, принятой лидерами стран Форума тихоокеанских островов в августе 2002 года.
In collaboration with several Pacific countries, including Fiji, Samoa, Tuvalu, Vanuatu and, more recently, Kiribati and Nauru, testing has been carried out with country data clearly highlighting the capability and potential of the environmental vulnerability index to measure environmental vulnerability. Во взаимодействии с несколькими тихоокеанскими странами, включая Фиджи, Самоа, Тувалу, Вануату, а совсем недавно также Кирибати и Науру, была проведена проверка с использованием данных по странам, четко указывающих на способность и потенциальные возможности определения экологической уязвимости с помощью показателя экологической уязвимости.
The long-standing cooperation of the World Intellectual Property Organization (WIPO) with Pacific Islands Forum States extends beyond the four Pacific countries (Fiji, Papua New Guinea, Samoa and Tonga) that are members of the organization. Давнее сотрудничество Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) с государствами Форума тихоокеанских островов выходит за рамки четырех тихоокеанских стран (Фиджи, Папуа - Новая Гвинея, Самоа и Тонга), которые являются членами организации.
The Committee under its review procedure discussed the situation in Fiji, without a report, for the first time, at the fortieth session on 13 August 1991 and for the second time, at the forty-ninth session in August 1996. Комитет в рамках своей процедуры проведения обзоров, в первый раз обсудил положение на Фиджи без представления доклада, 13 августа 1991 года, а второй раз рассмотрел этот вопрос в августе 1996 года на сорок девятой сессии.
In 1996, Fiji's population stood at 775,077, of whom 403,302 were indigenous Fijians (52.0 per cent), 338,818 were Indo-Fijians (43.7 per cent) and 32,597 were members of other ethnic communities (4.25 per cent). В 1996 году население Фиджи составляло 707077 человек, из которых 403302 являлись коренными фиджийцами (52,0%), 338818 были индофиджийцы (43,7%) и 32597 человек принадлежали другим этническим общинам (4,25%).
First in legislation: the Fiji Islands has the most stringent and comprehensive anti-discrimination legislation in the Pacific Islands, consisting of an internationally acclaimed Constitutional Bill of Rights and the comprehensive anti-discrimination provisions of the Human Rights Commission Act. Впервые в законодательстве: Фиджи имеют наиболее строгое и всеобъемлющее антидискриминационное законодательство среди тихоокеанских государств, включающих в себя международно признанный Конституционный билль о правах и всеобъемлющие антидискриминационные положения Закона о Комиссии по правам человека.
For 1999 and 2000, there were 15 complaints of unfair discrimination made to the Fiji Human Rights Commission: 13 were allegations of unfair discrimination in employment, 1 in professional accreditation and 1 alleging discrimination in the area of access to public places. В 1999 и 2000 годах в Комиссию по правам человека Фиджи поступило 15 жалоб о несправедливой дискриминации: 13 жалоб о несправедливой дискриминации в вопросах занятости, 1 - в отношении профессиональной аккредитации и 1 жалоба о дискриминации в отношении доступа к местам общественного пользования.
We, the Governments of Fiji, Kiribati, Niue, Papua New Guinea and Samoa, are conscious of the serious threat that ozone-depleting substances present to the environment and to the global population. Мы, представители правительств Фиджи, Кирибати, Ниуэ, Папуа-Новой Гвинеи и Самоа, сознаем ту серьезную угрозу, которую представляют озоноразрушающие вещества для окружающей среды и населения планеты;
He also reported that in order to improve evaluation capacities the Evaluation Office had conducted monitoring and evaluation workshops in Bolivia, Cuba, Fiji, Tunisia and the Asia and Pacific region. Он также сообщил, что для расширения возможностей в плане проведения оценки Управление оценки провело практикумы по вопросам контроля и оценки в Боливии, Кубе, Фиджи, Тунисе и в странах Азиатско-Тихоокеанского региона.
To provide policy guidelines on how to sustain rural electrification projects in remote areas of the Pacific, ESCAP also surveyed rural electrification schemes in Fiji in 2006, identifying possible difficulties in the maintenance and operation of such infrastructure. Для разработки программных рекомендаций относительно того, каким образом можно поддерживать проекты электрификации отдаленных сельских районов в Тихоокеанском субрегионе, ЭСКАТО также провела обзор программ электрификации сельских районов на Фиджи в 2006 году, выявив при этом проблемы в сфере обслуживания и эксплуатации такой инфраструктуры.
As a sibling of the South Pacific family of nations, Fiji is proud also of the expanding membership of the United Nations community thanks to the admission of its fellow South Pacific nations in recent years. Являясь членом Южно-тихоокеанского содружества наций, Фиджи также испытывает чувство гордости в связи с увеличением в последние годы числа членов Организации Объединенных Наций за счет вступления в Организацию наших братских стран Южно-тихоокеанского региона.
With regard to Fiji's continuing participation in United Nations peacekeeping activities, I am pleased to confirm our positive response to the Secretary-General's request for a further increase in our troops serving in the United Nations Interim Force in Lebanon. Что касается продолжения участия Фиджи в миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций, я рад подтвердить наш положительный ответ на обращение Генерального секретаря о дальнейшем увеличении контингента наших войск, участвующих во Временных силах Организации Объединенных Наций в Ливане.
As a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Fiji laments the fact that large stocks of nuclear weapons continue to exist and that some are still keen to develop even more sophisticated and greater arsenals of such weapons. Являясь участницей Договора о нераспространении ядерного оружия, Фиджи выражает сожаление в связи с тем, что продолжают существовать значительные запасы ядерного оружия, а некоторые страны по-прежнему стремятся разрабатывать все более современные и обширные арсеналы таких вооружений.
The Pacific Islands Climate Change Assistance Program (PICCAP) of the Global Environment Facility (GEF) encompasses the Cook Islands, Micronesia, Fiji, Kiribati, Marshall Islands, Nauru, Solomon Islands, Tuvalu, Vanuatu, and Samoa. «Программа по оказанию помощи тихоокеанским островам в связи с изменением климата» Глобального экологического фонда (ГЭФ) охватывает Вануату, Кирибати, Маршалловы Острова, Микронезию, Науру, Острова Кука, Самоа, Соломоновы Острова, Тувалу и Фиджи.