Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Fiji's first constitution, implemented in 1970 at the time of independence from the UK, contained negotiated provisions to enshrine the political supremacy of the minority indigenous population. Первая конституция Фиджи, принятая в 1970 году после провозглашения независимости от Великобритании, содержала положения для закрепления политического превосходства коренного населения Фиджи.
Established 1 March 1995, the order is presented for achievement and merit to Fiji and mankind as a whole. Орден учреждён 1 марта 1995 года, вручается гражданам Фиджи и иностранцам за заслуги перед Фиджи и человечеством в целом.
We are particularly grateful to the Government of Fiji for being the first country to ratify the Treaty, and we commend it for its initiative. Мы особо признательны правительству Фиджи, первым ратифицировавшему Договор, и высоко оцениваем его инициативу.
Mr. Smith (Fiji) said that his delegation was concerned about increasing attacks on peacekeepers, and United Nations personnel and facilities. Г-н Смит (Фиджи) говорит, что делегация Фиджи обеспокоена участившимися случаями нападения на миротворцев, а также персонал и объекты Организации Объединенных Наций.
Mr. Randolph R. Thaman (Fiji) г-н Рэндольф Р. Таман (Фиджи)
Also at the same meeting, the Permanent Secretary for the Ministry of Foreign Affairs and International Cooperation of Fiji, Amena Yauvoli, made closing remarks. Кроме того, на том же заседании с заключительными замечаниями выступил постоянный секретарь министерства иностранных дел и международного сотрудничества Фиджи Амена Яуволи.
In 2013 the contractor continued to fund scholarships to undergraduate courses in environmental science and engineering for Nauruan students at the University of the South Pacific in Suva, Fiji. В 2013 году контрактор продолжил финансировать стипендии по программам высшего образования по экологическим и инженерным дисциплинам для науруанских студентов Южнотихоокеанского университета в Суве, Фиджи.
Fiji is fully cognizant of its obligation to cooperate with human rights treaty bodies and special procedures, and in that respect it supports the work of OHCHR. Фиджи всецело осознает свое обязательство сотрудничать с договорными органами и специальными процедурами по правам человека и поддерживает в этом отношении деятельность УВКПЧ.
In that regard, the President informed the Meeting of Fiji's rewarding experience in engaging with stakeholders at every stage of planning, policy formulation and programming. В этой связи Президент проинформировал Совещание об успешном опыте Фиджи по взаимодействию с заинтересованными сторонами на всех этапах планирования, разработки политики и программ.
Illustrated below in response to the request by the Committee is the ethnic proportion of those in the Fiji Police Force. В ответ на запрос Комитета ниже приводятся данные об этническом составе сотрудников полиции Фиджи.
The National Security Strategy of Fiji endorsed by Government in 2010 including protecting the country's sovereignty, ending the cycle of coups and maintaining law and order. Стратегия национальной безопасности Фиджи, принятая правительством в 2010 году, включает вопросы защиты государственного суверенитета, окончания цепи переворотов и поддержания правопорядка.
Mr. Jeke Tavai Kelo (Fiji) г-на Джеки Таваи Кело (Фиджи)
The continuing relevance of that doctrine had been reaffirmed at the Pacific regional seminar of the Special Committee on decolonization, held in Fiji in May 2014. Сохраняющаяся актуальность этой доктрины была вновь подтверждена в ходе Тихоокеанского регионального семинара Специального комитета по деколонизации, состоявшегося в Фиджи в мае 2014 года.
Fiji announced that in the forthcoming session of Parliament, the Military Code would be amended to remove the reference to the death penalty altogether. Фиджи заявила, что в ходе предстоящей сессии парламента в Военный кодекс будут внесены изменения в целях полной отмены положений о смертной казни.
UNHCR acknowledged efforts to enhance the standard of treatment of stateless persons, welcoming the Citizenship of Fiji Decree 2009 and Citizenship of Fiji Regulations 2009. УВКБ с удовлетворением отметило усилия, направленные на улучшение обращения с апатридами, дав высокую оценку Указу о гражданстве Фиджи 2009 года и Положениям о гражданстве Фиджи 2009 года.
The Fiji Police are well established and cover the territory of Fiji very extensively; no Al-Qaida activity can hope to elude the close scrutiny of the police for too long. Деятельность фиджийской полиции хорошо налажена, и она охватывает весьма значительную территорию Фиджи; маловероятно, чтобы какая-либо деятельность «Аль-Каиды» могла бы осуществляться в течение длительного времени без пристального контроля со стороны полиции.
In December 2005, the Working Group invited the Governments of Fiji and Papua New Guinea to share information regarding the situation of former soldiers of Fiji origin allegedly recruited to undertake security operations in Bougainville, Papua New Guinea, without appropriate visas. В декабре 2005 года Рабочая группа предложила правительствам Фиджи и Папуа - Новой Гвинеи поделиться информацией о положении бывших военнослужащих-фиджийцев, которые, как утверждают, были завербованы для осуществления операций по обеспечению безопасности в Бугенвилле, Папуа - Новая Гвинея, без оформления надлежащих виз.
The Rt. Hon. Mahendra Chaudhry (Fiji Hindi: महेन्द्र पाल चौधरी PBS, MP; born 9 February 1942) is an Indo-Fijian and the leader of the Fiji Labour Party. Махендра Пал Чаудри (фиджийский хинди: महेन्द्र पाल चौधरी) (р. 9 февраля 1942) - фиджийский политик индо-фиджийского происхождения, бывший Премьер-министр Фиджи, лидер Фиджийской рабочей партии.
It therefore needs assistance to ensure that the media in Fiji provides the level of journalism and media coverage that encourages national unity and harmony, and which is conducive to the development of real and sustainable democracy in Fiji. Поэтому оно нуждается в поддержке в своих попытках добиться того, чтобы деятельность журналистов и характер освещения событий средствами массовой информации на Фиджи содействовали интересам национального единства и согласия, а также благоприятствовали построению подлинной устойчивой демократии в стране.
JS3, AI and HRW recommended that Fiji immediately welcome the Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers to Fiji, in accordance with the commitment given in the first UPR cycle. СПЗ, МА и ХРУ рекомендовали Фиджи немедленно пригласить в страну Специального докладчика по вопросу о независимости судей и адвокатов в соответствии с обязательством, взятым на себя в ходе первого цикла УПО.
The new legal framework of Fiji under the Constitution allowed steps to be taken to ensure that police procedures were modernized and made more transparent. Новая нормативная основа Фиджи, сформированная Конституцией, дает возможность принимать меры по модернизации и обеспечению большей степени прозрачности процедур работы полиции.
Cuba commended the steps being taken by Fiji to meet the needs of persons with disabilities and to ensure access to free primary and secondary education. ЗЗ. Куба с удовлетворением отметила усилия Фиджи по удовлетворению потребностей инвалидов и обеспечению доступа к бесплатному начальному и среднему образованию.
Kuwait commended Fiji for its commitment to ratifying all core human rights treaties and the steps it had taken to enhance and implement the Strategic Development Plan. Кувейт положительно оценил приверженность Фиджи ратификации всех основных договоров о правах человека и меры, принятые в целях укрепления и осуществления Плана стратегического развития.
Those collaborative efforts between Fiji and the international community signalled an encouraging, positive step towards constructive engagement in improving the freedom of the press. Эти совместные усилия Фиджи и международного сообщества стали демонстрацией отрадного, позитивного шага на пути к конструктивному сотрудничеству в деле укрепления свободы прессы.
The Russian Federation welcomed the new Constitution of Fiji and took positive note of the establishment of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission. Российская Федерация с удовлетворением отметила принятие новой Конституции Фиджи и положительно оценила создание Комиссии по правам человека и борьбе с дискриминацией.