Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
Fiji being a patriarchal society, membership of all these councils reflects the traditional and stereotype attitude where women are almost invisible in these institutions. В связи с тем что Фиджи является патриархальным обществом, состав членов всех упомянутых советов отражает традиционные и стереотипные представления о роли женщин, вследствие чего женщины практически не представлены в этих органах.
The ERP provides a statutory framework which promotes the welfare and prosperity of all Fiji's people by - Закон об отношениях в сфере занятости обеспечивает законодательные рамки, которые содействуют достижению благополучия и процветания народа Фиджи путем:
Fiji exceeded the WHO standard of a life expectancy of not less than 60 years in 2000. Показатели ожидаемой продолжительности жизни на Фиджи выше соответствующего стандарта ВОЗ, который в 2000 году должен быть не менее 60 лет.
The Mental Health Treatment Act (Cap) provides the legal and regulatory framework for mental health treatment in Fiji. Закон (основной) о лечении психического здоровья обеспечивает нормативно-правовую основу для лечения психического здоровья на Фиджи.
The Department for Women, in partnership with key stakeholders have established and will launch at least one Violence Free Community, a pilot in Fiji. Департамент по делам женщин в партнерстве с основными заинтересованными сторонами создали и планируют начать осуществление как минимум одного экспериментального проекта на Фиджи под названием "Община, свободная от насилия".
CEDAW RECOMMENDATION AND STATUS OF IMPLEMENTATION in FIJI Concerns РЕКОМЕНДАЦИЯ КЛДЖ И ХОД ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КЛДОЖ в ФИДЖИ
ASP Prakash Narayan - Director Summary Prosecution, Fiji Police Force Пракаш Нараян - Директор по вопросам суммарного обвинения, Полиция Фиджи
In 2004, MMMH got underway with a situational analysis of youths in four countries - Fiji, Kiribati, Papua New Guinea and Vanuatu. Осуществление ММПЗ началось в 2004 году с ситуационного анализа в отношении молодежи в четырех странах - Фиджи, Кирибати, Папуа-Новой Гвинее и Вануату.
(b) Key Characteristics HIV/AIDS epidemic in Fiji Ь. Основные характеристики эпидемии ВИЧ/СПИДа в Фиджи
The Fiji Development Bank (FDB) introduced the Social Banking facility in July 2008 to provide soft loan access to the poorer segment of the society. Банк развития Фиджи (БРФ) в июле 2008 года внедрил социальное банковское кредитование в целях обеспечения доступа к льготным кредитам для малоимущего сегмента общества.
One third of all villages and settlements in Fiji have disaster plans and committees in 2010 Наличие в 2010 году планов и комитетов на случай стихийных бедствий в трети всех деревень и поселков в Фиджи.
Resources were mobilized for specific UNFPA comparative advantage areas such as the census in Ghana, Fiji, Kenya, Kyrgyzstan and Pakistan. Были мобилизованы ресурсы на финансирование таких сравнительных преимуществ ЮНФПА, как проведение переписи в Гане, Кении, Кыргызстане, Пакистане и Фиджи.
Fiji is making every effort to strengthen the three Pillars required to effectively combat Trafficking in Persons which is Prevention, Protection and Prosecution. Фиджи стремится всячески наращивать усилия на трех направлениях, важных для эффективной борьбы с торговлей людьми, это профилактика, защита и уголовное преследование.
In 1972, by succession, Fiji became a party to the 1951 Refugee Convention and its 1967 Protocols. В 1972 году в порядке правопреемства Фиджи влилось в состав участников Конвенции 1951 о беженцах и протоколов 1967 года к ней.
For the first time under Part 6 of the Immigration Act 2003 a Refugees Status Determination process had been incorporated into Fiji's Immigration Laws. Процедура представления статуса беженца была впервые прописана в иммиграционном законодательстве Фиджи в контексте принятия в 2003 году Закона об иммиграции (часть 6).
One of the more common complaints and prosecuted breaches of human rights in Fiji is the right to a fair trial. К числу наиболее частых нарушений прав человека на Фиджи, которые становятся предметом жалоб и судебных разбирательств, являются нарушения права на справедливое судебное разбирательство.
Complaints made to the Fiji Law Society have not been dealt expeditiously causing disenchantment and disillusionment with the legal profession and public in general. Поскольку по жалобам, поданным в Юридическое общество Фиджи, не проводится оперативного разбирательства, это вызывает разочарование среди юристов-профессионалов и общественности в целом.
Every person in Fiji charged with an offence has the right to a fair trial before a court of law. Любой житель Фиджи, против которого выдвинуты обвинения в совершении преступления, имеет право на справедливое судебное разбирательство.
However despite efforts to improve health outcomes, a review of health indicators suggests that Fiji is lagging behind in achieving MDG. Вместе с тем, несмотря на предпринятые усилия по совершенствованию работы этой системы, итоги обзора санитарно-гигиенических показателей свидетельствуют о том, что Фиджи отстает в плане достижения ЦРТ.
In 2014, Fiji would hold general elections, under universal suffrage and without regard to race for the first time since independence in 1970. В 2014 году, впервые с момента получения независимости в 1970 году, Фиджи проведет всеобщие выборы на основе всеобщего избирательного права и независимо от расовой принадлежности.
As a troop- and police-contributing State, Fiji underscored the need for fair and equitable treatment of all States in such a partnership. Будучи государством, предоставляющим войска и полицейские контингенты, Фиджи подчеркивает необходимость справедливого и равного отношения ко всем государствам в рамках такого партнерства.
Fiji commended the stakeholders, including the administering Power and the Special Committee, for their continued cooperation, which was necessary to ensure the successful decolonization of the Territory. Фиджи выражает признательность заинтересованным сторонам, включая управляющую державу и Специальный комитет, за их продолжающееся сотрудничество, которое столь необходимо для обеспечения успеха процесса деколонизации этой территории.
Fiji urged the international community and requested United Nations Member States to support it in its endeavour to fulfil the Road Map. Фиджи настоятельно призвали международное сообщество и просили государства - члены Организации Объединенных Наций оказать им поддержку в их стремлении выполнить предусматриваемую "дорожной картой" программу.
Fiji stated that media had not been responsible and balanced in their coverage and had contributed to a confrontational environment. Фиджи заявили, что средства массовой информации не проявляли ответственности и сбалансированности в подаче материала и способствовали формированию конфронтационного климата.
Fiji criminalized the trafficking in persons and people-smuggling through the Immigration Act 2003 and the Crimes Decree 2009. Фиджи криминализировали торговлю людьми и незаконный ввоз/вывоз людей посредством Закона 2003 года об иммиграции и Указа 2009 года о преступлениях.