Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
The workshop was held in collaboration with the Government of Fiji and the Applied Geoscience and Technology Division of the Secretariat of the Pacific Community and was focused on identification of the environmental management needs for exploration and exploitation of deep-sea minerals. Практикум был организован в сотрудничестве с правительством Фиджи и Отделом прикладного землеведения и технологии Секретариата Тихоокеанского сообщества и был посвящен выявлению потребностей в экологическом хозяйствовании при разведке и разработке полезных ископаемых морского дна.
Mr. Daunivalu (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the efficient and effective fulfilment of United Nations mandates hinged on the quality of its staff and the availability of resources. Г-н Даунивалу (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что эффективное и действенное выполнение мандатов Организации Объединенных Наций зависит от качества ее персонала и наличия ресурсов.
99.31 Prior to the next cycle of the UPR for Fiji, take further steps in the consideration of extending an invitation to special rapporteurs (Vanuatu); 99.31 до начала следующего цикла УПО по Фиджи принять дальнейшие шаги по рассмотрению возможности направления приглашения специальным докладчикам (Вануату);
However, the Committee notes with concern that the position of Child Rights Desk Officer within the Fiji Human Rights Commission has been vacant for the last two years owing to resource constraints. Вместе с тем Комитет отмечает, что должность сотрудника по правам ребенка в Комиссии Фиджи по правам человека из-за недостатка ресурсов остается вакантной на протяжении двух лет.
The Committee notes as positive the establishment by the Fiji Police of the dedicated Drug Unit, in cooperation with the National Substance Abuse Advisory Council under the Ministry of Education, and the organization of campaigns in schools by the Council. Комитет отмечает в качестве позитивной меры создание полицией Фиджи специального подразделения по наркотикам в сотрудничестве с Национальным консультативным советом по вопросам злоупотребления наркотиками в министерстве образования и организацию этим Советом специальных кампаний в школах.
In Asia and the Pacific region, the FAO Regional Office finalized the in-depth country assessments of Bangladesh, Bhutan, Indonesia, Samoa and Sri Lanka, and started the assessments in Fiji, Lao People's Democratic Republic and Myanmar. В Азиатско-Тихоокеанском регионе Региональное отделение ФАО завершило углубленные страновые оценки в Бангладеш, Бутане, Индонезии, Самоа и Шри-Ланке и приступило к проведению оценок в Лаосской Народно-Демократической Республике, Мьянме и Фиджи.
WHEN YOU - WHEN YOU GET TO FIJI? Когда вы... когда доберётесь на Фиджи?
In the interactive discussion that ensued, the panellists responded to comments made and questions raised by the representative of Saint Lucia and by the observers for Grenada, Fiji (on behalf of the Pacific small island developing States), Solomon Islands, Cuba and Maldives. В ходе последовавшего интерактивного обсуждения участники ответили на представленные замечания и заданные вопросы представителя Сент-Люсии и наблюдателей от Гренады, Фиджи (от имени тихоокеанских малых островных развивающихся государств), Соломоновых Островов, Кубы и Мальдивских Островов.
She commended the existence of the Fiji Human Rights Commission, the role of which included human rights education, advisory services and the investigation of complaints of unfair discrimination. Оратор приветствует существование на Фиджи Комиссии по правам человека, функции которой включают просвещение по правам человека, консультативные услуги и расследование жалоб в отношении несправедливой дискриминации.
In that regard, he noted that the Minister for Foreign Affairs had stated that, in a multiracial, multi-ethnic and multi-religious society like Fiji, it was important to respect the needs and values of the various communities. Он упоминает в этой связи заявление министра иностранных дел, который указывает, что в многорасовом, многоэтническом и межконфессиональном обществе, каковым является Фиджи, необходимо учитывать потребности и ценности различных общин.
As in the case of the training course in Fiji, participation in the forthcoming training courses would be open to the technical staff of the developing States of the specific region. Так же как и в случае с учебным курсом на Фиджи, участие в предстоящих учебных курсах будет открыто для технического персонала развивающихся стран конкретного региона.
In the present case, removal of the parents will not have this effect: the entire family, including Vanessa, are free and have the right to leave Australia and enter Fiji. В данном случае высылка родителей не окажет такого воздействия: вся семья, включая Ванессу, свободна и имеет право покинуть Австралию и въехать на Фиджи.
May I, on behalf of the Government and the people of the Fiji Islands, extend to the President and the people of the United States our sincere sympathy with respect to the widespread devastation caused by Hurricane Katrina. Позвольте мне от имени правительства и народа Островов Фиджи выразить президенту и народу Соединенных Штатов наши искренние соболезнования в связи с широкомасштабными разрушениями, вызванными ураганом «Катрина».
There were many approaches to developing partnerships; but Fiji supported the idea that there were measures which the United Nations could take to build partnerships with all partners, including the private sector. Существует много подходов к развитию партнерства; однако Фиджи поддерживает идею о том, что Организация Объединенных Наций может принять меры для установления таких отношений со всеми партнерами, включая частный сектор.
Mr. Rokolaqa (Fiji) noted that the key challenge of the Plan of Action of the High Commissioner for Human Rights was to promote the implementation of international human-rights norms at the country level. Г-н Роколака (Фиджи) отмечает, что основной задачей Плана действий Верховного комиссара по правам человека является содействие реализации международных норм в области прав человека на страновом уровне.
On 29 March 2006, the Special Committee decided that the Special Mission to the Turks and Caicos Islands would be led by the representative of Saint Lucia and composed of the representatives of Fiji and Tunisia. 29 марта 2006 года Специальный комитет постановил, что Специальную миссию на острова Теркс и Кайкос будет возглавлять представитель Сент-Люсии и в ее состав войдут представители Фиджи и Туниса.
The members of the Council expressed support for UNPOB activities and for Ambassador Sinclair, as well as for the role played by the Monitoring Group, made up of military and police observers from Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu. Члены Совета поддержали работу ЮНПОБ и посла Синклера, а также деятельность Группы по наблюдению за установлением мира, в состав которой вошли военные и полицейские наблюдатели из Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату.
Country Report to the Joint SPC/UNESCAP/UNDP Consultative Meeting on the Implementation of the CEDAW Mechanisms in the Pacific, 20-24 July 1998, Fiji Страновой доклад об осуществлении механизмов КЛОДЖ в тихоокеанском регионе СТС/ЭСКАТО/ПРООН, 20 - 24 июля 1998 года, Фиджи
The history of the events that have brought about the general elections were well covered in the statement by the Ambassador of Fiji and therefore I will not dwell on them here. История событий, которые привели к всеобщим выборам, была достаточно подробно изложена в заявлении посла Фиджи, поэтому я не буду на этом подробно останавливаться.
We, as co-sponsors of the draft resolution, welcome the action of the caretaker administration of the Republic of Fiji to call fresh elections under the 1997 Constitution and to open the upcoming general elections, scheduled for 25 August 2001, to international scrutiny. Мы как соавторы проекта резолюции приветствуем действия временной администрации Республики Фиджи по проведению новых выборов на основе конституции 1997 года и обеспечению международного контроля на предстоящих всеобщих выборах, запланированных на 25 августа 2001 года.
We trust that the elections to be held from 25 August to 1 September will lead to the fulfilment of the caretaker Government's mandate to return Fiji to constitutional democracy. Мы верим, что выборы, которые пройдут с 21 августа по 1 сентября, приведут к выполнению временным правительством мандата по возвращению Фиджи к конституционной демократии.
Statements were made by the representatives of Belgium, Chile, Argentina, Japan, China, Iceland, Australia, Uruguay, the Russian Federation, Mexico, Fiji, Viet Nam, the Republic of Korea, Papua New Guinea and Nigeria. С заявлениями выступили представители Бельгии, Чили, Аргентины, Японии, Китая, Исландии, Австралии, Уругвая, Российской Федерации, Мексики, Фиджи, Вьетнама, Республика Корея, Папуа-Новой Гвинеи и Нигерии.
Although the Legislative Council still had few of the powers of the modern Parliament, it brought native Fijians and Indo-Fijians into the official political structure for the first time, and fostered the beginning of a modern political culture in Fiji. Хотя Законодательный Совет по-прежнему обладал незначительными полномочиями по сравнению с современным парламентом, он впервые ввёл коренных фиджийцев и фиджи-индийцев в официальную политическую структуру и способствовал формированию современных политических институтов на Фиджи.
He was Chief Minister from 1967 to 1970, when Fiji gained its independence from the United Kingdom, and, apart from one brief interruption in 1987, the first Prime Minister from 1970 to 1992. Был главой правительства с 1967 по 1970, когда Фиджи получило свою независимость от Соединённого Королевства, и, кроме небольшого перерыва в 1987, занимал должность премьер-министра с 1970 по 1992.
It is one of fourteen provinces in the nation of Fiji, and one of eight based in Viti Levu. Является одной из четырнадцати провинций Фиджи и одной из восьми провинций, расположенных на Вити-Леву.