The same year Fiji played host to Western Samoa. |
В том же году фиджийцы сыграли с командой Западного Самоа. |
We in Fiji enjoy excellent relations with both of them, though we adhere firmly to our One China policy. |
Мы, фиджийцы, поддерживаем с ними прекрасные отношения, хотя мы решительно придерживаемся политики одного Китая. |
Fiji were placed in Pool B of the 2007 Rugby World Cup along with Wales, Canada, Japan and Australia. |
Фиджийцы на чемпионате мира 2007 года попали в группу B к командам Уэльса, Канады, Японии и Австралии. |
Fiji has also won the Rugby World Cup Sevens twice - in 1997 and 2005 (coincidentally, the two times it has been held in Hong Kong). |
Фиджийцы также дважды выигрывали чемпионат мира - в 1997 и 2005 годах (оба розыгрыша проходили в Гонконге). |
This was written when Fijians at the 1966 census comprised 42.4 per cent of the population, less at that date than Fiji Indians. |
Эти слова были написаны тогда, когда согласно переписи 1966 года, коренные фиджийцы составляли 42,4% населения, т.е. меньше чем фиджийцы индийского происхождения на этот момент. |
In order to ensure that power was shared among all the ethnic groups, Fiji should also enable non-indigenous Fijians to participate in the decision-making process, and it should rethink its political economy and culture so that measures to combat poverty benefited all inhabitants. |
Г-жа Джануари-Бардилль считает, что для достижения справедливого распределения власти между всеми общинами фиджийцы должны также позволить некоренным фиджийцам принимать участие в процессе принятия решений и пересмотреть свою экономическую политику и культуру таким образом, чтобы борьба с нищетой осуществлялась в интересах всех жителей. |
On 25 September 1999, Fiji had held its first "Crime Free Day", with programmes designed to increase awareness of crime and the role of the police, parents, teachers, churches and youth organizations in preventing criminal activities. |
25 сентября 1999 года фиджийцы впервые провели «День без преступлений», в рамках которого осуществлялись программы информирования населения о проблеме преступности и роли полиции, родителей, преподавателей, церквей и молодежных организаций в борьбе с этим злом. |
Measures were taken to ensure that the principle of equal opportunity was respected and that 63 per cent of public servants at all levels of the hierarchy were indigenous Fijians. Fiji's affirmative-action policy was principally intended for all economically disadvantaged persons and particularly members of rural communities. |
Г-н Матайтога уточняет, что возможности найма на государственную службу зависят от заслуг, поскольку в соответствии с требованиями Конституции необходимо укреплять контроль за соблюдением принципа равных возможностей, с тем чтобы 63% служащих на всех уровнях служебной лестницы составляли коренные фиджийцы. |
The poorest and most disadvantaged people in Fiji are Fijians. |
Самый бедный народ, проживающий в самых неблагоприятных условиях, это сами фиджийцы. |
The indigenous Fijians constitute the majority of Fiji's population. |
Коренные фиджийцы составляют большинство населения Фиджи. |
The indigenous Fijians and Rotumans own, by custom, 84 per cent of all land in Fiji. |
Коренные фиджийцы и ротуманцы традиционно владеют 84 процентами всей земли на Фиджи. |
Overseas voter registration was carried out allowing Fijians living outside Fiji to vote. |
Проведена регистрация избирателей за рубежом, благодаря чему проголосовать смогут фиджийцы, проживающие за пределами страны. |
Indigenous Fijians are the largest ethnic group in Fiji and currently make up just over 50 per cent of the population. |
Коренные фиджийцы являются самой крупной этнической группой на Фиджи и в настоящее время составляют более 50% населения. |
Fijians and Indo-Fijians are the major groups that access the services of the Department of Social Welfare through the Family Assistance Allowance; this is to be expected because they represent the two majority groups in Fiji. |
Основными группами, получающими пособие по оказанию помощи семьям Департамента социального обеспечения являются коренные фиджийцы и индофиджийцы; это объясняется тем, что они представляют собой две основные группы населения Фиджи. |
The recruitment in the Fiji Police has always been on a percentage basis, taking into account Fijians as the ethnic majority and Indians as the largest minority. |
Набор сотрудников полиции Фиджи всегда производился на процентной основе с учетом того, что фиджийцы являются этническим большинством, а индийцы - наиболее многочисленным меньшинством. |
Mr. TANG Chengyuan said he understood that Fiji's population was made up of three groups: Fijians, Indo-Fijians and persons from Europe or China. |
Г-н ТАНЬ Ченюань говорит, что, насколько он понимает, население Фиджи состоит из трех групп: фиджийцы, индофиджийцы и выходцы из Европы и Китая. |
The population of Fiji is divided between native Fijians, Rotumans (1.2 percent) that make up 53 percent of the total population, and Indo-Fijians make up 40 percent. |
В составе населения Фиджи выделяются коренные фиджийцы, на которых приходится 53% общей численности населения страны, и фиджийцы индийского происхождения, на которых приходится 40% (ротумана - 1,2%). |
As I said in my statement in the general debate on 4 October, the Government of Fiji appointed an independent Constitution Review Commission to review the 1990 Constitution, under which indigenous Fijians enjoy majority representation in Parliament. |
Как я отмечал в своем выступлении в ходе общих прений 4 октября, правительство Фиджи назначило независимую комиссию по рассмотрению конституции 1990 года, в соответствии с которой коренные фиджийцы пользуются мажоритарным представительством в парламенте. |
There are three official languages in Fiji. English, which was introduced by the former British colonial rulers, Fijian, spoken by ethnic Fijians and Hindi, the main language spoken by Indo-Fijians. |
Фиджи имеют три официальных языка: английский, который был введен бывшими британскими колониальными правителями, фиджийский, на котором говорят этнические фиджийцы, и хинди - основной язык, на котором говорят фиджийцы индийского происхождения. |
The other salient fact is that the indigenous Fijians, through their land-owning units, own 83 per cent of all Fiji, bestowing on them proprietary rights. |
Другой примечательный факт состоит в том, что коренные фиджийцы через посредство земельных кооперативов владеют 83 процентами всей территории Фиджи, обладая правами собственности на эту землю. |
Fiji is a pluralistic society. It is home to Fijians (57 per cent), Indo-Fijians (37 per cent), Europeans, Chinese, other Pacific islanders, and people of mixed racial descent (6 per cent). |
Фиджийское общество является смешанным по своему составу: на островах проживают фиджийцы (57%), фиджийцы индийского происхождения (37%), европейцы, китайцы, выходцы с других островов Тихого океана, а также люди смешанных расовых корней (6%). |