Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
UNEP is working with the United Nations Human Settlement Programme (UN-Habitat), the Secretariat of the Pacific Regional Environment Programme and the Lami Town Council to design and implement an ecosystem-based adaptation strategy for the coastal town of Lami in Fiji. ЮНЕП во взаимодействии с Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат), секретариатом Тихоокеанской региональной программы по окружающей среде и городским советом Лами разрабатывают и осуществляют экосистемную стратегию адаптации для прибрежного города Лами в Фиджи.
In 2013, Rosfinmonitoring had concluded cooperation agreements on the countering of money-laundering and the financing of terrorism with the financial intelligence units of Cuba, Fiji, Mali, Poland, Saudi Arabia, Slovakia and Uzbekistan and memorandums of understanding with the authorities of Japan and Senegal. В 2013 году Росфинмониторинг заключил соглашения о сотрудничестве в области борьбы с отмыванием денег и финансированием терроризма с органами финансовой разведки Кубы, Мали, Польши, Саудовской Аравии, Словакии, Узбекистана и Фиджи, а с компетентными властями Сенегала и Японии были подписаны меморандумы о взаимопонимании.
Having met in Denarau, Fiji, from 21 to 23 May 2014 to consider the challenges and opportunities in the process of decolonization in today's world, собравшись с 21 по 23 мая 2014 года в Денарау, Фиджи, для рассмотрения проблем и перспектив процесса деколонизации в сегодняшнем мире,
Council members expressed their gratitude to the troop-contributing countries - namely Fiji, the Philippines, India, Ireland, Nepal and the Netherlands - for their important contributions to UNDOF and for staying the course under challenging circumstances. Члены Совета выразили признательность странам, предоставляющим войска, среди которых Индия, Ирландия, Непал, Нидерланды, Фиджи и Филиппины, за их важный вклад в СООННР и за следование намеченным курсом в трудных условиях.
Prior to the 4th meeting of the Adaptation Committee, the Government of Fiji organized a field trip to showcase adaptation projects in the areas of food security and disaster risk reduction. Перед проведением четвертого совещания Комитета по адаптации правительство Фиджи организовало ознакомительную поездку, с тем чтобы продемонстрировать проекты по адаптации в таких областях, как продовольственная безопасность и снижение опасности стихийных бедствий.
Building on existing activities in Lami, Fiji, they undertook a climate change vulnerability assessment at city level and produced a comprehensive report on options for ecosystem-based adaptation and climate-change action, including the rehabilitation of mangroves. Основываясь на текущей работе в Лами, Фиджи, они предприняли оценку уязвимости к изменению климата на уровне городов и выпустили всеобъемлющий доклад о вариантах действий в области адаптации на основе экосистем и действий в связи с изменением климата, включая восстановление мангровых лесов.
As at 2 September, UNDOF comprised 1,271 troops, including 48 women, from Fiji (445), the Philippines (344), India (191), Ireland (134), Nepal (155) and the Netherlands (2). По состоянию на 2 сентября личный состав СООННР насчитывал 1271 военнослужащего, включая 48 женщин, из Фиджи (445), Филиппин (344), Индии (191), Ирландии (134), Непала (155) и Нидерландов (2).
I am grateful to the Governments of Fiji, India, Ireland, Nepal, the Netherlands and the Philippines for their contributions to UNDOF and for staying the course under challenging circumstances. Я благодарен правительствам Индии, Ирландии, Непала, Нидерландов, Фиджи и Филиппин за предоставление контингентов для СООННР и за то, что они и в нынешних сложных обстоятельствах не перестают этого делать.
Tokelau has a focus on undergraduate tertiary education, and is currently providing scholarships for 23 undergraduate students at tertiary education institutions in Fiji, Vanuatu and New Zealand. Токелау уделяет особое внимание получению высшего образования и в настоящее время предоставляет стипендии 23 студентам, получающим высшее образования в учебных заведениях Фиджи, Вануату и Новой Зеландии.
Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, as in the past, the Bureau should amend the programme of work throughout the session in order to reflect the consultation process. З. Г-н Томсон (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что, как это происходило и ранее, Бюро должно вносить изменения в программу работы на всем протяжении сессии, с тем чтобы отражать в ней процесс консультаций.
Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reaffirmed that the Fifth Committee was the Main Committee of the Assembly responsible for administrative and budgetary matters, including the financing of peacekeeping operations. Г-н Томсон (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, подтверждает, что Пятый комитет является тем главным комитетом Ассамблеи, на который возложена ответственность за административные и бюджетные вопросы, включая финансирование миротворческих операций.
Mr. Navoti (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group was deeply concerned by the information presented by the Controller on the implementation of General Assembly resolution 67/248. Г-н Навоти (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, отмечает, что Группа выражает серьезную озабоченность в связи с информацией, представленной Контролером и касающейся осуществления резолюции 67/248 Генеральной Ассамблеи.
Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group had consistently maintained that the capital master plan must be completed on time and within the approved budget, without affecting its original scope or compromising quality. Г-н Томсон (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа последовательно заявляла, что генеральный план капитального ремонта должен быть завершен в срок и в рамках утвержденного бюджета без последствий для его первоначального объема работ или ущерба для качества.
Mr. Daunivalu (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, reiterated the Group's support for measures to ensure the conservation of United Nations properties and for mechanisms and management structures to oversee effective implementation of the Organization's construction projects. Г-н Даунивалу (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, еще раз заявляет о поддержке Группой мер, направленных на сохранение имущества Организации Объединенных Наций и механизмов и структур управления по надзору за эффективным осуществлением строительных проектов Организации.
Mr. Navoti (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Group would have preferred to receive the updates communicated by Mr. Takasu in a more timely manner to allow Member States to analyse the information. Г-н Навоти (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Группа предпочла бы, чтобы г-н Такасу более оперативно распространял обновленную информацию, с тем чтобы государства-члены имели возможность ее проанализировать.
Mr. Thomson (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, given that some 50 per cent of the world's population currently lived in cities, sustainable urban development was one of the most pressing global challenges. Г-н Томсон (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что, учитывая тот факт, что в настоящее время около 50 процентов населения мира живет в городах, устойчивое развитие городов является одной из наиболее насущных глобальных задач.
Mr. Tuiloma (Fiji), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the resolution addressed important issues both for the international community and for the developing world. Г-н Туилома (Фиджи), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что в резолюции затрагиваются вопросы, имеющие важное значение как для международного сообщества, так и для развивающихся стран.
They have been aimed at assisting in reviewing NSDS and in improving the mainstreaming of sustainable development in planning and budgetary procedures as well as in demonstrating the viability of green technology (Nauru, Vanuatu, Tuvalu, Samoa and Fiji). Они были направлены на оказание помощи в обзоре НСУР и в более четком отражении задач устойчивого развития при планировании и составлении бюджета, а также при демонстрации жизнеспособности зеленой технологии (Науру, Вануату, Тувалу, Самоа и Фиджи).
In response to paragraph 3, the Pacific Urban Forum was held in Nadi, Fiji, in 2011 and was attended by Pacific island representatives of ministries of national planning, urban agencies and local governments and development partners. В ответ на пункт З в 2011 году в Нади, Фиджи, был проведен Тихоокеанский форум городов, в работе которого участвовали представители министерств национального планирования, городских учреждений и местных органов управления и партнеров по развитию тихоокеанских островов.
This has led to the current legislative reform with a genuine intention to put an end to archaic laws and legislations that allow for discrimination against any ethnic group or race-based legislation that would further the racial rift amongst the ethnic communities represented in Fiji. Это привело к проведению текущей законодательной реформы, подлинное намерение которой заключается в том, чтобы положить конец действию устаревших законов и актов, которые допускают дискриминацию в отношении этнических групп, или законодательства расового характера, усугубляющего расовый раскол среди этнических общин, представленных в Фиджи.
In responding to the Committee's concerns regarding the low representation of Fijians of Indian origin in the Military, the Fiji Police Force and Public Administration, the Government would like to convey to the Committee its commitment to the elimination of all forms of discrimination. В ответ на обеспокоенность Комитета по поводу низкого уровня представительства фиджийцев индийского происхождения в вооруженных силах, подразделениях полиции Фиджи и в государственных административных органах правительство хотело бы сообщить Комитету о своей приверженности делу ликвидации всех форм дискриминации.
The following data highlights statistics in relation to poverty and unemployment for the various ethnic groups and figures from the 2007 Census and the Poverty and Household Incomes in Fiji from 2008 to 2009. Ниже приводятся статистические данные об уровнях бедности и безработицы среди различных этнических групп, основанные на итогах переписи населения 2007 года и показателях бедности и доходов домохозяйств Фиджи за период 2008-2009 годов.
C. Outcomes of the workshop on environmental management needs for exploration and exploitation of deep seabed minerals (Nadi, Fiji, 29 November-2 December 2011) С. Итоги практикума по вопросу о потребностях в экологическом регулировании глубоководной разведки и разработки полезных ископаемых (Нанди, Фиджи, 29 ноября - 2 декабря 2011 года)
In addition, it expressed its gratitude to the Government of Fiji for hosting the 4th meeting of the Adaptation Committee and the workshop on the monitoring and evaluation of adaptation. Кроме того, он выразил свою признательность правительству Фиджи за организацию четвертого совещания Комитета по адаптации и рабочего совещания по вопросу о мониторинге и оценке адаптации.
The Netherlands retained West New Guinea; Chile held Easter Island (also known as Rapa Nui); and the United Kingdom held Pitcairn, the Gilbert and Ellice Islands, Fiji, Solomon Islands and an informal overlordship of Tonga. Нидерланды оставили за собой Западную Новую Гвинею, Чили - остров Пасхи (также известный как Рапа-Нуи), а Соединенное Королевство - Питкэрн, острова Гилберта и Эллис, Фиджи, Соломоновы острова, а также сохранило неофициальное управление Тонгой.