Английский - русский
Перевод слова Fiji
Вариант перевода Фиджи

Примеры в контексте "Fiji - Фиджи"

Примеры: Fiji - Фиджи
On behalf of the delegation of the Special Committee and on behalf of the seminar, I also wish to thank the Prime Minister of the Republic of Fiji for his important address. От имени делегации Специального комитета и от имени участников семинара я также хотел бы поблагодарить премьер-министра Республики Фиджи за его важное обращение.
In wishing the Pacific regional seminar every success in its deliberations, I should like to note with special appreciation the generous hospitality of the Government and people of Fiji in hosting this seminar. Желая участникам Тихоокеанского регионального семинара всяческих успехов в их работе, я хотел бы с особой признательностью отметить теплое гостеприимство правительства и народа Фиджи, которые предложили провести этот семинар в своей стране.
It was for this reason that Fiji hosted this important seminar of the United Nations Special Committee, bearing in mind that regional seminars have become the only available means for the Committee to ascertain the views and wishes of peoples living in Non-Self-Governing Territories. Именно по этой причине Фиджи стала местом проведения данного важного семинара Специального комитета Организации Объединенных Наций с учетом того обстоятельства, что региональные семинары стали единственным имеющимся в распоряжении Комитета средством оценки мнений и чаяний народов, проживающих в несамоуправляющихся территориях.
Some countries, such as Fiji, Marshall Islands and Micronesia, are undertaking studies of greenhouse gas sources and sinks, with assistance from the United States Country Studies Program. Ряд стран, такие, как Фиджи, Маршалловы Острова и Микронезия, проводят исследования источников и приемников парниковых газов при помощи Программы страновых исследований Соединенных Штатов Америки.
In Fiji, an interdepartmental coordination mechanism has been set up to provide for an effective environmental management capability, heritage protection and meaningful public participation. В Фиджи создан межведомственный координационный механизм, с тем чтобы задействовать имеющиеся возможности для рационального использования окружающей среды, защиты национального наследия и обеспечения эффективного участия населения.
In that regard, the States members of the Rio Group welcomed the successful seminar that had been held in Nadi, Fiji, in June 1998. В этой связи страны - члены Группы Рио с удовлетворением отмечают успешное проведение в июне 1998 года семинара в Нанди (Фиджи).
New Zealand is looking at ways to follow up on the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons workshop, held in Nadi, Fiji, in June 2004. Новая Зеландия изучает возможности для принятия последующих мер по итогам Практикума Организации по запрещению химического оружия, который состоялся в Нади, Фиджи, в июне 2004 года.
The annex to Chapter II of Part I of the report contains information concerning the Pacific Regional Seminar held by the Committee in Fiji in May 2002. В приложении к главе II Части I доклада содержится информация, касающаяся Тихоокеанского регионального семинара, который был проведен Комитетом в Фиджи в мае 2002 года.
Among the challenges facing the Fiji Islands were geographical isolation, vulnerability to cyclones and droughts, a small domestic market and reliance on a small export base dealing in an open international market. К числу трудностей, с которыми сталкивается Фиджи, относятся географическая изолированность, подверженность циклонам и засухам, ограниченный внутренний рынок и зависимость от узкой экспортной базы на открытом международном рынке.
In this regard, we note with satisfaction the recent developments in Fiji, which has finally decided to amend its Constitution in order to promote social harmony. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем события в государстве Фиджи, которое приняло решение о внесении поправок в конституцию в целях обеспечения социальной гармонии.
She was pleased that the Government was supporting training and education to combat the increasing problem of violence against women; Fiji's existing laws remained unsatisfactory in that regard. Она с удовлетворением отмечает, что правительство поддерживает усилия в области учебной подготовки и образования в целях устранения растущей проблемы насилия в отношении женщин; действующие законы Фиджи по-прежнему недостаточны в этой связи.
In welcoming the newest democracy to the fold, Fiji will be sending our Minister and our Permanent Secretary for Foreign Affairs to join the people of East Timor in celebrating their history. В знак уважения и признания этого нового демократического государства Фиджи направит нашего министра и нашего постоянного секретаря по иностранным делам отметить вместе с народом Восточного Тимора это историческое событие.
Despite visible gaps in the new nation's development roadmap, which are set out in the report of the Secretary-General, Fiji acknowledges the spirit of cooperation and maturity in her people. Несмотря на ощутимые пробелы в плане развития новой нации, которые освещены в докладе Генерального секретаря, Фиджи отмечает дух сотрудничества и зрелости, проявленный восточнотиморским народом.
Today, it is also right to express particular appreciation to the Peace Monitoring Group countries - Australia, Fiji, New Zealand and Vanuatu - for their crucial contribution to and work in the process. Сегодня также следует выразить особую признательность странам, входящим в состав Группы по наблюдению за установлением мира - Австралии, Фиджи, Новой Зеландии и Вануату, - за их важнейший вклад и усилия по осуществлению этого процесса.
In this regard, we also want to acknowledge the work that has been done by the members of the Peace Monitoring Group - Australia, New Zealand, Fiji and Vanuatu. В этой связи мы также хотим отметить работу, проделанную членами Группы по наблюдению за установлением мира: Австралией, Новой Зеландией, Фиджи и Вануату.
My delegation is, of course, associated with the statement made by the delegation of Fiji. Моя делегация, конечно же, присоединяется к заявлению, с которым выступила делегация Фиджи.
Statements were made by the representatives of the Sudan, Malaysia, Denmark, Mexico, Viet Nam, Bulgaria, Peru; H.E. Mr. Arni Mathiesen, Minister of Fisheries of Iceland; Fiji, Norway, Ecuador and Madagascar. С заявлениями выступили представители Судана, Малайзии, Дании, Мексики, Вьетнама, Болгарии, Перу; Его Превосходительство г-н Аурни Матиссен, министр рыболовства Исландии; Фиджи, Норвегии, Эквадора и Мадагаскара.
As a long advocate for decolonization and independence, particularly for peoples in the Pacific region, Fiji reiterates its continuing interest in the progress thus far achieved for the Kanak people in New Caledonia under the Matignon and Nouméa Accords. В качестве давнего поборника деколонизации и независимости, особенно для народов Тихоокеанского региона, Фиджи вновь заявляет о том, что она продолжает с интересом следить за прогрессом, достигнутым к настоящему времени канакским народом в Новой Каледонии в соответствии с Матиньонским и Нумейским соглашениями.
Please provide an outline how Fiji intends to implement the International Convention for the Prevention of the Financing of Terrorism that is stated to be in the process of ratification. Просьба кратко сообщить о том, каким образом Фиджи намеревается осуществлять Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма, которая, как отмечалось, находится в процессе ратификации.
Measures to guard against terrorist financing are already underway in Fiji despite the as-yet non-ratification of the Convention on Terrorism Financing. На Фиджи уже осуществляются меры по борьбе с финансированием терроризма невзирая на то, что Конвенция о борьбе с финансированием терроризма пока не ратифицирована.
It is given a high priority, it is dealt with expeditiously because of the low volume of terrorist related requests received by the Fiji Police. Им уделяется первостепенное внимание, и расследования проводятся в оперативном порядке в связи с тем, что полиция Фиджи получает незначительное число запросов, связанных с терроризмом.
We also attached two further documentations relating to FATF: the self-assessment questionnaire and the Draft Fiji Anti-Money Laundering Measures, which is marked "strictly confidential". Мы также прилагаем два дополнительных документа, касающихся ЦГФМ: опросник для самооценки и проект мер Фиджи по борьбе с отмыванием денег с грифом «строго секретно».
The intersessional Subregional Workshop for Pacific Island States on Human Rights Education and the Administration of Justice, organized in cooperation with the UNDP Governance for Livelihoods and Development programme, was hosted by the Government of Fiji from 25 to 27 June 2002. Межсессионное субрегиональное Рабочее совещание для островных государств бассейна Тихого океана по образованию в области прав человека и отправлению правосудия, организованное во взаимодействии с программой ПРООН "Управление с целью обеспечения средств к существованию и развития", было проведено правительством Фиджи 25-27 июня 2002 года.
At the 7th meeting, statements were made by the representatives of Morocco, Mauritius, Belize, Fiji, Greece, Seychelles, Nauru, Australia, Japan and Samoa. На 7-м заседании с заявлениями выступили представители Марокко, Маврикия, Белиза, Фиджи, Греции, Сейшельских островов, Науру, Австралии, Японии и Самоа.
He asked how the exceptions to Fiji's anti-discrimination legislation, to which the Core Document referred, were applied in practice and what the results had been. Он задает вопрос о том, каким образом применяются на практике исключения из антидискриминационного законодательства Фиджи, о которых идет речь в базовом документе, и каковы результаты их применения.