| Facilitate the dissemination of data standards and common survey methodologies for enterprise and administrative data. | Необходимо способствовать распространению стандартов данных и унифицированных методов проведения обследований для сбора данных о предприятиях и административных данных. |
| Facilitate cross-sectoral co-ordination and international co-operation of public and private institutions | Способствовать координации деятельности различных секторов и международному сотрудничеству государственных и частных организаций. |
| Facilitate and finance capacity-building in research and development | способствовать укреплению потенциала в области исследований и разработок и обеспечивать финансирование этого процесса; |
| Facilitate the creation of effective institutions to implement the legal framework | способствовать созданию эффективных учреждений для претворения положений этой правовой базы на практике; |
| Facilitate the integration of migrants in their countries of destination and promote the facilitation of residence, work and regularization, in accordance with national legislation. | Способствовать интегрированию мигрантов в странах назначения и способствовать получению права на жительство и на работу и приобретению официального статуса в соответствии с национальным законодательством. |
| (e) Facilitate the process of sustainable development by coordinating the development of indicators and strategies for sustainability; | е) способствовать процессу устойчивого развития путем координации разработки показателей и стратегий в области устойчивости; |
| Facilitate information exchange between the members of the Club; | способствовать обмену информацией между членами Клуба; |
| (m) Facilitate the voluntary demobilization and repatriation of disarmed foreign combatants and their dependants; | м) способствовать добровольной демобилизации и репатриации разоруженных иностранных комбатантов и их иждивенцев; |
| 118.41 Facilitate the growth and development of civil society organizations in the country (Afghanistan); | 118.41 способствовать формированию и развитию в стране организаций гражданского общества (Афганистан); |
| Facilitate greater diversity in radio broadcasting in the context of the current review of the Constitution (Australia); | 100.66 способствовать большему разнообразию в радиотрансляции в связи с нынешним пересмотром Конституции (Австралия); |
| Facilitate Parties' accessibility to observer submissions | Способствовать доступности для Сторон материалов, представляемых наблюдателями |
| 121.44. Facilitate early passage of related legislation and ensure prompt preparation and implementation of the national human rights action plan (Australia); | 121.44 способствовать скорейшему принятию соответствующего законодательства и обеспечить безотлагательную подготовку и осуществление национального плана действий по правам человека (Австралия); |
| Facilitate the building of efficient metadata driven collection, processing, and dissemination systems; | способствовать созданию эффективных систем сбора, обработки и распространения информации, построенных вокруг метаданных; |
| Facilitate the application of appropriate basic international standards in Russia taking into account national specificities | способствовать применению соответствующих основных международных стандартов в России, принимая во внимание ее национальные особенности; |
| Facilitate network building with all sectors at all levels regarding health | Способствовать созданию сети, включающей все секторы и все уровни здравоохранения. |
| Facilitate dedicated activity and discussions on the thematic areas contained in the Programme of Action | способствовать целенаправленной деятельности и обсуждениям в тематических областях, определенных в Программе действий; |
| Facilitate the integration of Africa into the new information society, using its cultural diversity as a leverage; | способствовать интеграции Африки в новое информационное общество, стимулом к чему может стать культурное многообразие континента; |
| Facilitate broad cooperation among appropriate agencies in both countries to ensure effective control, accounting and physical protection of nuclear materials. | способствовать широкому сотрудничеству между соответствующими учреждениями обеих стран для обеспечения эффективности контроля, учета и физической защиты ядерных материалов; |
| Facilitate provision of funding at all levels | Способствовать обеспечению финансовых ресурсов на всех уровнях |
| Facilitate the resolution of conflicts, which arise between neighbouring regions in coordination with other federal organs | способствовать урегулированию конфликтов, возникающих между соседними регионами, в рамках координации с другими федеральными органами; |
| (c) Facilitate capacity-building of States' prosecution services and judiciary, as necessary. | с) способствовать наращиванию потенциала прокурорских и судебных органов государств, по мере необходимости. |
| (b) Facilitate the practice of their land tenure and resource management systems by providing a suitable legal framework (Draft land policy 69-71). | Ь) способствовать практике использования ими систем землевладения и управления ресурсами посредством обеспечения соответствующей правовой основы (законопроект о земельной политике, параграфы 69-71). |
| Facilitate wider information dissemination on gender concerns. | способствовать более широкому распространению информации по гендерным вопросам; |
| (c) Facilitate access by the Batwa to adequate housing, including by preventing forced evictions without prior consultation and without any offer of alternative housing; | с) способствовать доступу батва к достаточному жилищу, в том числе за счет предупреждения насильственных выселений без предварительной консультации и предоставления альтернативного жилья; |
| Facilitate communication between government and ethnic community groups; | способствовать налаживанию контактов между правительством и этническими общинами; |