Английский - русский
Перевод слова Ensuring
Вариант перевода Обеспечить

Примеры в контексте "Ensuring - Обеспечить"

Примеры: Ensuring - Обеспечить
Ensuring that Guaranteed Income Supplement (GIS) recipients keep more of their earned money by raising the GIS earnings exemption to $3,500 from its current level of $500; and обеспечить получателям гарантированной прибавки к доходу (ГПД) возможность сохранить более существенную часть своего заработка путем повышения необлагаемой налогом суммы заработка с нынешних 500 до 3500 канадских долларов; а также
Ensuring that all key accounting data has been collected, cleansed and brought into the appropriate accounting system and that the data is ready to be converted into auditable opening balances. обеспечить сбор и очистку всех ключевых учетных данных и их регистрацию в соответствующей системе учета, а также подготовить эти данные для их использования при составлении поддающейся проверке отчетности об остатках средств на начало периода.
Ensuring that all children have access to quality education, including early childhood development programs, primary school, secondary school and vocational programs. Повышение уровня образования детей поможет ликвидировать детский труд и обеспечить полную занятость.
(b) Ensuring that indigenous peoples are included in the post-2015 processes regarding sustainable development goals; Ь) следует обеспечить привлечение коренных народов к процессу выработки целей в области устойчивого развития на период после 2015 года;
Ensuring that women have access to knowledge and information - broadcast, electronic, print and popular - also is essential to bringing them into the mainstream of the technological world. Для того, чтобы женщины шли в ногу с техническим прогрессом в мире, крайне важно также обеспечить наличие у них доступа к знаниям и информации, которые распространяются с помощью средств радио- и телевещания, электронных сетей, печатных изданий и т.д.
Ensuring women's participation in the labour market poses a challenge calling for across-the-board, coordinated and innovative responses to facilitate the appropriate development of the human resources they embody and which are underutilized... Участие женщин в мире труда представляет собой проблему, для решения которой следует применять целенаправленные и инновационные меры общего характера, призванные обеспечить надлежащее развитие людских ресурсов, составной, но не в полной мере используемой частью которых являются женщины...
Ensuring the affordability of a broad range of antiretroviral drugs and drugs for co-infections, including hepatitis C, will demand simplified, standardized first- and second-line regimens that are harmonized for use across different adult and paediatric populations. Чтобы обеспечить доступность широкого спектра антиретровирусных препаратов и лекарств, используемых для лечения сопутствующих инфекций, включая гепатит С, надо разработать простые стандартные схемы лечения первой и второй линии, пригодные для разных групп взрослого населения и детей.
Ensuring a social safety net to support the livelihoods of those that are genuinely poor and are unable to support them selves, particularly those with permanent disabilities; создание сети социальной безопасности для оказания помощи беднякам и лицам, которые не могут самостоятельно обеспечить себя, в первую очередь инвалидам;
Ensuring the availability of assistive devices for those living in low-resource settings involves encouraging research, development, production, distribution and maintenance. Target 3.A Для того чтобы обеспечить доступность вспомогательных устройств для тех, кто проживает в районах, получающих ограниченный объем средств, необходимо будет поощрять исследования, разработки, производство, распределение и ремонт таких устройств.
Ensuring the global energy security seems to be impossible without the dialogue and mutual openness on the level of states, businesses and important mission belongs to science and technology. Как представляется, глобальную энергетическую безопасность невозможно обеспечить без диалога и взаимной открытости на уровне государств, деловых кругов и населения.