Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Conflict often arose because policy objectives differed between regulators, who were more interested in broader socio-economic considerations, and competition authorities, for whom economic efficiency was the key consideration. Нередко возникают конфликты из-за различий в целях политики между регулирующими органами, которые в большей степени заинтересованы в более широких социально-экономических задачах, и органами по вопросам конкуренции, для которых главным соображением является экономическая эффективность.
They also urged PFP to enhance its efficiency and cut expenses, and to explore new sources of income from donors. Они также настоятельно призывали ОМЧП повышать эффективность своей деятельности и сокращать расходы и изыскивать новые источники донорского финансирования.
Stressing the need to maximize the effectiveness, the transparency, the efficiency and the coherence of the United Nations system, подчеркивая необходимость обеспечить максимальную эффективность, транспарентность, действенность и согласованность усилий системы Организации Объединенных Наций,
Regarding the delivery of financing, some Parties stated that the overall financial architecture must be built on three principles: effectiveness, efficiency and equity. Что касается выделения финансовых средств, то ряд Сторон отметили, что общая финансовая структура должна основываться на трех принципах: эффективность, действенность и справедливость.
It is too early to evaluate the improvements in efficiency of the new project cycle, but initial assessment indicates somewhat reduced timeline for approval cycle. Хотя пока еще слишком рано говорить о том, повысилась ли эффективность работы в рамках нового проектного цикла, результаты предварительных оценок показывают, что сроки утверждения несколько сократились.
As in previous years, the majority of the recommendations made continued to focus on enhanced effectiveness and efficiency, followed by enhanced accountability and dissemination of best practices. Как и в предыдущие годы, большинство вынесенных рекомендаций по-прежнему преследовали цель повысить эффективность и действенность, а другие рекомендации были нацелены на повышение степени подотчетности и распространение передовых практических методов работы.
Delegations called for increased effectiveness and efficiency, coherence between the organizations, and a focus on organizational mandates, and harmonized processes. Делегации призвали повысить эффективность, результативность и последовательность деятельности организаций, а также сосредоточить усилия на выполнении мандатов организаций и согласовании процедур.
A one-time investment of $1.1 million will be required during 2010-2011 to upgrade the human resources module, and to improve data archiving and reporting, helping preserve operational efficiency. В 2010 - 2011 годах потребуется единовременно выделить сумму в размере 1,1 млн. долл. США для финансирования работ по обновлению кадрового модуля и систем архивирования данных и отчетности, с тем чтобы поддерживать оперативную эффективность деятельности на прежнем уровне.
They can catalyse economic diversification; strengthen domestic supply capacity, its efficiency and export competitiveness; contribute to MDGs; and promote countries' integration into the world economy. Они могут стать катализатором диверсификации экономики; укрепить внутренний потенциал предложения, повысить его эффективность и конкурентоспособность экспорта; способствовать достижению ЦРДТ и содействовать интеграции стран в мировую экономику.
Donor coordination through a country-led process is one area that has seen improvement, but where efficiency stills needs to be improved. Одной из областей, в которой наблюдается улучшение, является координация между донорами в рамках процессов, осуществляемых по инициативе стран, но и здесь необходимо повышать эффективность.
The efficiency and sustainability of a global implementation programme for the 2008 SNA rest on the establishment of agreed principles for coordinated action at the national, regional and international levels. Эффективность и устойчивость реализации программы повсеместного внедрения СНС 2008 года зависят от установления согласованных принципов для принятия скоординированных мер на национальном, региональном и международном уровнях.
The efficiency of authorities in prosecuting and punishing the perpetrators of incidents in accordance with articles 145 and 146 of the BiH Criminal Code was welcomed. Положительно отмечалась эффективность властей в деле преследования и наказания авторов инцидентов в соответствии со статьями 145 и 146 Уголовного кодекса БиГ.
The new finance structure set up in 2007 at headquarters, regional offices and operational centres improved efficiency and effectiveness of financial monitoring and financial management. Введенная в 2007 году в штаб-квартире, региональных отделениях и оперативных центрах новая финансовая структура позволила повысить эффективность и результативность финансового мониторинга и управления финансами.
As countries are forced to do more with less, the crisis provides an opportunity to enhance efficiency of health care delivery by paying more attention to results-based financing. Поскольку в настоящее время страны вынуждены делать больше, обходясь меньшими средствами, кризис дает возможность повысить эффективность предоставления медицинских услуг, уделяя больше внимания финансированию, ориентированному на результат.
Dr. Rannan-Eliya highlighted that to improve health outcomes, countries should ensure risk protection, access to services for the poor, and service efficiency. Д-р Раннан-Элия особо отметил, что для большей результативности мероприятий по охране здоровья страны должны гарантировать защиту от рисков, доступ к услугам для бедных слов населения и эффективность предоставляемых услуг.
OIOS assessed the relevance, efficiency and effectiveness (including impact) of seven coordinating bodies: УСВН проанализировало актуальность, эффективность и результативность деятельности (включая отдачу от нее) семи координационных органов:
(e) Poor governance and low efficiency in health systems; е) слабость управления и низкая эффективность систем здравоохранения;
Growers, packers and traders greatly appreciated the Working Party's flexibility, efficiency and effectiveness in reflecting their views in the standards. Те, кто выращивает продукцию, ее упаковывает и торгует ею, во многом ценят гибкость, эффективность и действенность Рабочей группы в деле отражения их мнений в стандартах.
Increased enforcement efficiency and stricter penalties for traffic violations are identified as key priorities in a number of National Road Safety strategies and Action Plans in the ECE region. Повышенная эффективность исполнения и ужесточение штрафных санкций обозначены в качестве основных приоритетов в целом ряде Национальных стратегий безопасности дорожного движения и Планов мероприятий в регионе ЕЭК.
Intelligent Transport Systems (ITS) are expected to become a key tool, when fully implemented, in improving road transport efficiency, safety, and durability. Интеллектуальные транспортные системы (ИТС) после их полномасштабного внедрения должны стать одним из основных решений, повышающих эффективность, надежность и долговечность автотранспортных средств.
This would generate significant cost savings and efficiency in the medium term, by increasing the ratio of successful candidates for future language recruitment. Это обеспечивает значительную экономию средств и эффективность в среднесрочной перспективе за счет повышения показателя успешной сдачи экзаменов кандидатами для будущего найма в лингвистические службы.
Regarding conference services and support, the joint service is assisting staff members from the secretariats in organizing meetings, significantly enhancing operations and increasing efficiency through the application of new technologies. Что касается конференционного обслуживания и поддержки, совместная служба оказывает содействие сотрудникам секретариатов в организации совещаний, значительно расширяя круг операций и повышая эффективность благодаря применению новых технологий.
Assessing the potential of recycling organic nutrient sources (in particular livestock manure and sewage sludge) and developing practices that improve their use efficiency are also priorities. Оценка потенциала переработки источников органических питательных веществ (в частности навоза и осадков сточных вод) и разработка видов практики, позволяющих повысить эффективность их использования, также входят в число приоритетных задач.
Those delegations reaffirmed their support for the principle of zero growth in guiding the work of the Tribunal, combined with the evolutionary approach intended to optimize its efficiency. Эти делегации вновь заявили о своей поддержке принципа нулевого роста при организации работы Трибунала вкупе с эволюционным подходом, призванным оптимизировать его эффективность.
The efficiency of transport modes can also be raised through the promotion of competition, facilitating market access to alternative logistics operators and private investors. Эффективность различных видов транспорта можно также повысить за счет поощрения конкуренции, облегчающей рыночный доступ к альтернативным логистическим операторам и частным инвесторам.