Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Outbursts like this are merely a touch of dementia and will not affect the efficiency of the product. Вспышки вроде этой, лишь часть слабоумия И не повлияет на эффективность товара.
At higher temperatures, the conversion efficiency exceeds 99.99 per cent for halons and CFCs. При более высокой температуре эффективность конверсии превышает 99,99 процента для галонов и ХФУ.
Treatment efficiency for the removal of organics and nutrients; ё) эффективность очистки с точки зрения удаления органических и питательных веществ;
Last but not least, I wish to extend my thanks to the interpreters for their dedication and efficiency. И наконец, что немаловажно, я хочу выразить благодарность устным переводчикам за их самоотверженность и эффективность.
This, in turn, affects the overall flows and efficiency of the network. Это в свою очередь влияет на потоки и эффективность сети в целом.
The functioning of the judicial system is based on four key principles, such as independence, accountability, efficiency and quality. В основе работы судебной системы лежат четыре принципа: независимость, подотчетность, эффективность и качество.
Further streamlining headquarters structures and modalities of support to the United Nations country presence will greatly help efficiency and effectiveness at the country level. Дальнейшее совершенствование структур штаб-квартир и форм поддержки для обеспечения присутствия Организации Объединенных Наций в той или иной стране значительно повысит эффективность и результативность ее деятельности на страновом уровне.
For BOF plants the overall average dust collection efficiency using BAT is well above 90%. Для КК общая средняя эффективность сбора пыли с использованием НИМ значительно превышает 90%.
And that means we have to really increase efficiency even more. И это означает, что нам придется повышать нашу эффективность.
Not if it's affecting the efficiency of this agency. Нет, если это влияет на эффективность работы агентства.
The removal efficiency depends on the specific conditions of the gas, e.g. mercury concentration, but can be > 99%. Эффективность удаления определяется конкретными характеристиками газа, например концентрацией ртути, однако может быть > 99%.
The Organization's austerity measures should take into account the efficiency of its work. Меры жесткой экономии, введенные Организацией, должны все же учитывать эффективность работы.
It is important to note that efficiency investments are usually characterized by low payback periods and substantial benefits from increased economic competitiveness. Важно отметить, что эффективность инвестиций, как правило, характеризуется низкими сроками окупаемости и существенными выгодами от повышения экономической конкурентоспособности.
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
This could de-motivate staff, while weakening the efficiency of cross-organization teams. Это может лишить персонал мотивации, ослабляя эффективность межорганизационных групп.
Lack of efficiency in domestic distribution networks will undermine overall economic productivity and competitiveness and hinder effective integration into the world economy. Недостаточная эффективность внутренних распределительных сетей будет подрывать общую производительность и конкурентоспособность экономики и сдерживать эффективную интеграцию в мировую экономику.
Automating complicated trade procedures that are not aligned to international standards reduces the efficiency of using paperless technologies and impedes the transition to paperless trade. Автоматизация сложных торговых процедур, которые на международном уровне не стандартизированы, снижает эффективность электронных технологий и мешает переходу к электронной торговле.
The efficiency of the measures to make a road quiet depends on the situation obtaining. Эффективность таких мер, обеспечивающих безопасность дорожной обстановки, зависит от конкретных условий.
This vision should include regional cooperation in research, production and distribution of energy, to secure equitable access and efficiency. Такое видение должно включать региональное сотрудничество в области научных исследований, производства и распределения энергии, с тем чтобы можно было обеспечить справедливый доступ и эффективность.
However, it became clear in 2001 that the Fund was simply not capable of achieving the desired efficiency and innovation. Вместе с тем в 2001 году стало ясно, что данный Фонд просто не может обеспечить требуемую эффективность и инновационный подход.
Statistics on the work of the Committee had proven its efficiency. Статистические данные о работе Комитета доказали его эффективность.
They have been and will continue to result in increased efficiency of appeals proceedings before the Appeals Chamber. Они повышают и будут продолжать повышать эффективность апелляционных процессуальных действий в Апелляционной камере.
Behind this pattern lies a policy philosophy which contrasts the efficiency of foreign firms with the distortionary economic impact of the state. В основе этой схемы лежит философия, которая противопоставляет эффективность иностранных компаний деформирующему экономическому влиянию государства.
Professional services are recognized for their importance as knowledge-intensive infrastructure services ensuring broad economic efficiency. Профессиональные услуги получили признание благодаря их важности как основывающихся на знаниях инфраструктурных услуг, обеспечивающих общую эффективность экономики.
Such policies can have important long-term impacts on efficiency and subsequently emissions, which in turn will influence the environmental sustainability of development and poverty alleviation efforts. Такая политика может оказывать значительное долгосрочное воздействие на эффективность и, следовательно, на выбросы, что в свою очередь повлияет на экологическую устойчивость процесса развития и усилия по смягчению остроты проблемы нищеты.