Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The age of the plant machinery limits the systems' performance and efficiency. Старение энергетических установок ограничивает функционирование и эффективность систем.
Coherence and efficiency can also be strengthened outside the Organization. Слаженность и эффективность можно также укреплять и за пределами Организации.
The efficiency of our responses can and should be reviewed and improved upon. Эффективность наших ответных действий может и должна быть пересмотрена и повышена.
The credibility, efficiency and effectiveness of the Council will be strengthened by giving adequate attention to an equitable geographical distribution of its membership. Авторитет, эффективность и действенность Совета укрепятся, если надлежащее внимание будет уделено справедливому географическому распределению его членов.
His delegation supported efforts to coordinate such activities in order to maximize efficiency and avoid duplication. Делегация его страны поддерживает усилия по координации такой деятельности, с тем чтобы максимально повысить эффективность и избежать дублирования.
Also road, rail and inland water transport infrastructures and vehicles will enhance their efficiency with new technologies and intelligent transport systems (ITS). Кроме того, благодаря новым технологиям и интеллектуальным транспортным системам (ИТС) повысится эффективность инфраструктур и транспортных средств, используемых на автомобильном, железнодорожном и внутреннем водном транспорте.
States also recognized that UNHCR had been enhancing its own effectiveness and efficiency through a number of reforms. Государства также признали, что УВКБ повышает эффективность и действенность своей собственной деятельности посредством целого ряда реформ.
This will greatly enhance the efficiency of the Mechanism from the beginning. Это значительно повысит эффективность работы Механизма с самого начала его функционирования.
That will cover the cost of installing information technology resources, which can improve work efficiency, but additional funds are still needed. Эти средства будут использованы для установки информационных ресурсов, которые могут повысит эффективность работы Суда, однако требуются дополнительные ассигнования.
The system is expected to increase efficiency, reduce delays and improve the functioning of the Registries. Ожидается, что эта система делопроизводства позволит повысить эффективность, сократить задержки и улучшить функционирование секретариатов.
Besides effectiveness, other aspects that are frequently evaluated include the relevance of a measure, its efficiency and its overall utility. Кроме эффективности часто оцениваются такие аспекты, как релевантность конкретной меры, ее эффективность и общая полезность.
The provision of amenities and development of the infrastructure will create new jobs and increase economic efficiency. Ввод объектов социально-бытовой сферы, развитие инфраструктуры создаст новые рабочие места, повысит эффективность экономики.
These changes improve implementation efficiency by providing a quicker and more flexible method of disbursing project funds at the field level. Эти изменения повышают эффективность исполнения за счет использования более быстрого и гибкого метода выплаты средств на местах, предназначенных для финансирования проектов.
Moreover, properly implemented, ERM would increase efficiency and improve effectiveness through integrated risk management. Кроме того, при его надлежащем внедрении ОУР способно повысить эффективность и действенность на основе комплексного управления рисками.
Likewise, the implementation of enterprise resource planning improved the efficiency of internal audit processes at UNDP and UNFPA. При этом внедрение системы общеорганизационного планирования ресурсов позволило повысить эффективность процессов внутреннего аудита в ПРООН и ЮНФПА.
The efficiency and credibility of sanctions regimes З. Эффективность режимов санкций и доверие к ним
The Commission records its appreciation to both parties and their legal teams for their goodwill, cooperation, professionalism and efficiency throughout these lengthy proceedings. Комиссия выражает признательность обеим сторонам и их юридическим группам за добрую волю, сотрудничество, профессионализм и эффективность, которые они демонстрировали на протяжении этого длительного разбирательства.
Another issue was the efficiency of treatment plants. Еще одним вопросом являлась эффективность очистных сооружений.
Continuous operations would bring significant growth of fieldwork efficiency and many benefits in terms of increased quality. Постоянная работа позволит значительно повысить эффективность деятельности на местах и принесет множество выгод в плане повышения качества.
This has created thousands of decent jobs and improved the efficiency of internal markets. Это привело к созданию тысяч достойных рабочих мест и повысило эффективность внутренних рынков.
Constraints on women in the labour market such as the disproportionate distribution of gender-segregated and unpaid work decrease the efficiency of women as a work group. Те ограничения, с которыми сталкиваются женщины на рынке труда, такие как непропорциональное распределение сегрегированной по признаку пола и неоплачиваемой работы, снижают эффективность женщин как группы трудоспособного населения.
The adoption of sustainable consumption and production in these sectors will go a long way in ensuring efficiency in resource use and minimizing pollution. Принятие принципа устойчивого потребления и производства в этих секторах в значительной степени обеспечит эффективность использования ресурсов и минимизации загрязнения.
That is to say, although road passenger kilometres are increasing, fuel efficiency per passenger kilometre is improving. Иными словами, хотя автодорожный пассажиро-километраж растет, топливная эффективность из расчета на пассажиро-километр повышается.
Water security and efficiency should be recognized as key to poverty alleviation. Обеспеченность водой и эффективность водопользования следует признать ключевым фактором уменьшения масштабов нищеты.
Modernization requirements arise generally from reasons of efficiency and sustainability of IWT as well as regulatory action from UNECE member States and River Commissions. Обычно требования по модернизации обусловлены такими соображениями, как эффективность и устойчивость ВВТ, а также нормативными действиями государств - членов ЕЭК ООН и речных комиссий.