Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
While CDS can increase market efficiency and reduce borrowing costs, the risks associated with these instruments must not be ignored. Хотя такие свопы могут повысить эффективность рынков и снизить стоимость заимствований, нельзя не учитывать связанные с ними риски.
But the test does not capture conduct that makes economic sense because it both increases efficiency and reduces competition. Но этот критерий не позволяет выявить поведение, которое имеет экономический смысл, поскольку оно одновременно повышает эффективность и уменьшает конкуренцию.
The balance between core and non-core resources needed to be improved, thus strengthening the efficiency and effectiveness of the system at country level. Необходимо улучшить соотношение между основными и неосновными ресурсами, укрепив таким образом эффективность и действенность системы на страновом уровне.
That efficiency was based not on the number of sessions but on their quality and content. Их эффективность зависит не от коли-чества сессий, а от их качества и содержания.
In recent months UNIDO has initiated an ambitious programme of business process re-engineering (BPR) with a view to enhancing management efficiency. В последние месяцы ЮНИДО выступает с инициативой проведения обширной программы реорганизации рабочих процессов (РРП) с целью повысить эффективность управления.
The use of information technology (IT) is a major enabler in increasing organizational efficiency. Использование информационных технологий является основным фактором, позволяющим повысить организационную эффективность.
The international community should make use of this fact to enhance the efficiency of its activities in this field. Международное сообщество должно воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы повысить эффективность своей деятельности на местах.
The efficiency of the Council's work is to a large extent related to the reports prepared by the Secretary-General. Эффективность работы Совета в значительной степени зависит от качества докладов, подготавливаемых Генеральным секретарем.
Transparency and efficiency in oil revenue management was an important part of the Government's effort to improve public service and accountability. Еще одной важной составной частью усилий правительства, направленных на повышение уровня государственных услуг и подотчетности, являются стремление обеспечить транспарентность и эффективность управления доходами от нефти.
The process of restructuring a number of governmental organizations continued, with the aim of increasing efficiency of performance. Продолжался процесс перестройки ряда государственных учреждений, с тем чтобы повысить их эффективность.
Hyperbolic profiles suggest that efficiency losses increase progressively over the asset's service lives. Гиперболические функции показывают, что эффективность непрерывно снижается в течение срока службы актива.
UNCTAD should undertake research to develop policy recommendations that will enable developing countries to cut transport costs and improve transport efficiency and connectivity. ЮНКТАД следует провести исследования с целью выработки рекомендаций по вопросам политики, которые позволят развивающимся странам снизить транспортные расходы, повысить эффективность перевозок и улучшить транспортное сообщение.
It is felt that this move will maximize the overall effectiveness and efficiency of SPC and reflect its field focus. Считается, что перевод ППК максимально повысит общую эффективность и результативность его деятельности и будет отражать ее полевую направленность.
It further enables increased efficiency through economies of scale as well as the better development of approaches and tools. Это позволяет также повысить экономическую эффективность за счет эффекта масштаба и успешнее разрабатывать подходы и средства.
Several combined measures could be considered, especially those intended to improve organizational effectiveness and efficiency. Можно было бы рассмотреть ряд общих мер, особенно тех, которые призваны повысить организационную эффективность и результативность.
Keywords: CPI, Tukey, data validation processes, application, efficiency, accuracy, clothing index. Ключевые слова: ИПЦ, Туки (Тьюки), процессы подтверждения данных, применение, эффективность, точность, индекс одежды (швейных изделий).
Enhancement of trade facilitation, customs control efficiency and simplification of documentation and procedures for international trade require technical and financial assistance. Более активное содействие торговле, эффективность таможенного контроля, упрощение ведения документации и процедур международной торговли нуждаются в технической и финансовой помощи.
Failed price policies, subsidies and export bans had further exacerbated the situation, and the small size of holdings reduced economic efficiency. Несостоятельная политика в области ценообразования, субсидии и запреты на экспорт продукции еще более усугубили создавшееся положение, а небольшие размеры запасов сократили экономическую эффективность.
The Procurement Task Force pilot project had demonstrated the efficiency of using specialized teams operating out of a central office to conduct investigations in the field. Экспериментальный проект создания Целевой группы по закупочной деятельности продемонстрировал эффективность использования специализированных групп, действующих из центрального офиса при проведении расследований на местах.
These criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. Эти критерии включали экономичность и эффективность, охрану и безопасность и сохранение международного характера Организации.
Enhancing the efficiency of judicial measures through follow-up and coordination with other areas involved. повысить эффективность судебных мер за счет проведения мониторинга и согласования действий с другими органами, участвующими в этой работе;
That is what the Sudan is doing, thanks to its competent court system, which is known for its efficiency. Именно это делает Судан с помощью своей компетентной судебной системы, эффективность которой хорошо известна.
That will enhance the efficiency and effectiveness of the international community's assistance. Это позволит повысить эффективность и результативность оказываемого международным сообществом содействия.
In terms of lessons learned, the UNODC believes that a more representative police service means greater legitimacy and efficiency. В отношении извлеченных уроков ЮНОДК считает, что более представительная полицейская служба означает большую законность и эффективность.
Increases in human and financial resources had also improved efficiency and effectiveness, particularly with regard to investigations of serious offences. Благодаря выделению дополнительных кадровых и финансовых ресурсов удалось также повысить эффективность и отдачу от работы, особенно в связи с расследованием тяжких преступлений.