One of the crews that joined us had technology that tripled our replicator efficiency. |
У одной из присоединившихся к нам команд есть технология, что в три раза повысила продуктивность наших репликаторов. |
The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. |
Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире. |
It allowed those companies to benefit from collective efficiency and ease of collaboration and joint action. |
Такое объединение позволяет компаниям использовать в своих интересах совокупную продуктивность, преимущества сотруд-ничества и совместных усилий. |
  SURE improves the efficiency of staff operation at questionnaire input with simultaneous quality improvement. |
  Увеличивает продуктивность работы персонала при вводе анкет и одновременно резко повышает качество работ. |
Gallagher and Son would like to thank you for your efficiency. |
Галлагер и сын хотели бы поблагодарить вас за продуктивность. |
The reforms and organizational changes in the Organization had enhanced its efficiency, enabling it to become a major player on the development stage. |
Реформы и структурная реорганизация ЮНИДО повысили ее продуктивность, создали возможности для того, чтобы Организация стала важным участником про-цесса развития. |
The findings have been incorporated into geographical information systems, making it possible to increase farming efficiency. |
Результаты этой работы включены в географические информационные системы, что позволяет повысить продуктивность сельскохозяйственного производства. |
In terms of development performance, UNDP made important development contributions across all its focus areas, but efficiency and sustainability remain challenging. |
В плане эффективности деятельности в сфере развития ПРООН внесла существенный вклад в развитие во всех областях ее внимания, хотя продуктивность и преемственность ее деятельности оставляют желать лучшего. |
Internet connection at a solid company has to be ultra fast and of high quality, since it determines the your employee's work efficiency. |
Интернет - доступ в солидной компании должен быть очень быстрым и качественным, ведь от этого зависит продуктивность работы Ваших сотрудников. |
The new approach to resource allocation will improve the overall effectiveness and efficiency of UNFPA, enabling the organization to have a more significant impact on the lives of women, adolescents, and youth. |
Новый подход к распределению ресурсов повысит общую эффективность и продуктивность работы ЮНФПА и тем самым позволит организации вносить более значительный в клад в улучшение жизни женщин, подростков и молодежи. |
Mr. LEE Jae-Wan (Republic of Korea) said that a well-elaborated long-term vision paper would contribute to proactive and consistent programme implementation, enhancing UNIDO's relevance, effectiveness and efficiency. |
Г-н ЛИ Дже-Ван (Республика Корея) говорит, что тщательно подготовленный документ о долго-срочной перспективе будет способствовать последо-вательному осуществлению программ на упреж-дающей основе, а это повысит востребованность, эффективность и продуктивность ЮНИДО. |
Deployment of a virtual private network solution to allow Mission staff to connect to the UNMIL network via the Internet from any location while on the move, thereby improving productivity and efficiency for all users while on duty travel in and out of the Mission area. |
Установка программного обеспечения виртуальной частной сети в целях подключения сотрудников Миссии к сети МООНЛ через Интернет из любой точки в процессе передвижения, что позволит повысить производительность и продуктивность всех пользователей, находящихся в служебных поездках в районе действия Миссии и за ее пределами. |
A non-paper on workload standards and performance measurement was also circulated, containing a proposed methodology for evaluating the performance of conference services and an annex on information technology tools and their impact on efficiency. |
Был распространен также неофициальный документ о нормах выработки и оценке эффективности работы, содержащий предлагаемую методологию оценки эффективности работы конференционных служб и приложение об использовании информационных технологий и их воздействии на продуктивность. |
In our view, an administration should, inter alia, be responsive to the needs of society and of citizens, provide for social goals and market economy regulations, support private initiative and the promotion of the private sector and achieve cost-effectiveness and efficiency. |
На наш взгляд, система управления должна, среди прочего, внимательно относиться к потребностям общества и граждан, определять социальные цели и нормы рыночной экономики, поддерживать частную инициативу и содействовать развитию частного сектора, а также обеспечить эффективность затрат и продуктивность. |
And I have seen this place change from a practice where the doctors knew the patients and had time to look after them, to an institution where it's just about efficiency, management. |
И я видел, как эта больница превращается из места, где врачи знали своих пациентов и помогали им, в учреждение, где всё, о чем вы заботитесь - это продуктивность, менеджмент. |
(a) Competent indigenous management consultants improve the efficacy, effectiveness and efficiency of development-funded projects and increase the capability and capacity of the economy of any developing country, both of which increase the likelihood of alleviating starvation and poverty; |
а) компетентные местные консультанты по вопросам управления повышают действенность, эффективность и продуктивность финансирования проектов развития и повышают возможности и потенциал экономики любой развивающейся страны, причем оба этих аспекта увеличивают вероятность искоренения голода и нищеты; |
Efficiency is priority number one, people, because waste is a thief. |
Продуктивность - вот что самое главное. |
Your efficiency is kind of scaring me. |
Твоя продуктивность немного пугает меня. |
It is worth mentioning that by using flakes for bakery there is a 7 - 11% increase of efficiency of produced product. |
Стоить заметить, что применение хлопьев в хлебопечении увеличивает продуктивность на около 7% - 11 %. |
The activities of the CSCE have proved to us the efficiency of such cooperation. |
Продуктивность такого сотрудничества мы ощутили на примере Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе (СБСЕ). |
The Taco Priority Zoning Circulator combines the reliability of the "00" circulator with the convenience and efficiency of a PC board-mounted switching relay package. |
Циркуляционный насос Тасо с приоритетным зонированием объединяет в себе надежность насосов серии "00" и продуктивность узла коммутационного реле с печатной платой. |
Efficiency is priority No., people. |
Продуктивность - вот что самое главное. |
An act towards expanding the number of seats in the TIRExB might undermine the effectiveness and efficiency of the body. |
Шаги по увеличению числа членов ИСМДП могут подорвать эффективность и продуктивность работы этого органа. |
Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. |
Чарльз Мур создал Форт в попытке увеличить продуктивность работы программиста без потерь в производительности компьютера. |
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. |
Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта. |