Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The Working Group considered whether the reference to "economic efficiency" should remain in the paragraph. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли сохранить в этом пункте ссылку на "экономическую эффективность".
The view prevailed that the reference to economy and efficiency should be removed from the provisions of paragraph (2). Возобладало мнение о том, что ссылку на экономичность и эффективность следует исключить из положений пункта 2.
We also hope the PBC will reduce the number of its meetings, improve their efficiency and ensure their quality. Мы также надеемся, что КМС сократит число заседаний, повысит их эффективность и обеспечит их качество.
Therefore, efficiency and effectiveness of the regulatory framework is influenced by how well regulatory agencies perform. Поэтому то, насколько успешно справляются со своей работой регулирующие органы, влияет на эффективность или действенность системы регулирования.
DNA shuffling improves the efficiency with which a wide diversity of genetic sequences can be derived. Перетасовка ДНК повышает эффективность, с какой можно получать широкое разнообразие генетических последовательностей.
It allows variations of the lead compound to be assessed for efficiency and other desirable characteristics. Он позволяет оценивать эффективность различных комбинаций базового соединения и выделять их прочие желаемые характеристики.
The efficiency of a drug depends upon its ability to reach the part of the body it needs to interact with. Эффективность лекарственного препарата зависит от его способности проникать в ту область организма, на которую он должен воздействовать.
Detailed preparatory meetings of Legal Advisers on topics selected in advance, as proposed in the report, would increase efficiency. Повысить эффективность работы позволили бы обстоятельные подготовительные совещания между юрисконсультами по заранее отобранным темам, как это предлагается в докладе.
Comprehensiveness, effectiveness and efficiency represented the essential aspects to be taken into account. Всеобщий охват, эффективность и результативность представляют собой важные аспекты, которые необходимо принимать во внимание.
These objective criteria should relate particularly to qualifications, integrity, ability and efficiency. По этим объективным критериям должны прежде всего выявляться квалификация, моральные качества, способности и эффективность кандидатов.
Also, attaining competitiveness will require an increase in efficiency in the whole supply chain management. Кроме того, для обеспечения конкурентоспособности потребуется поднять эффективность управления всей производственно-сбытовой цепочкой.
The efficiency of port operations depends on good management by port authorities and also adequate infrastructure. Эффективность эксплуатации портов зависит от надлежащего управления портовыми службами и от наличия адекватной инфраструктуры.
Upgrading efficiency in all water uses is of utmost importance. Чрезвычайно важно повысить эффективность всех видов использования воды.
In this way economic efficiency and social justice can become mutually supportive. В этом смысле экономическая эффективность и социальная справедливость могут взаимно усиливать друг друга.
Surprise, fear, ruthless efficiency, fanatical devotion to the Pope. Внезапность, страх, безжалостная эффективность, фанатичная преданность Папе.
Here to evaluate the efficiency of your position. Я здесь, чтобы оценить эффективность вашей работы.
The Borg value efficiency, not redundancy. Борги ценят эффективность, а не чрезмерность.
The Minimum Efficiency Reporting Value (minimum capacity efficiency) is an evaluation of filters. Минимальная эффективность отчетности стоимость (минимальная эффективность мощности) является оценкой фильтров.
It is estimated that in those areas, land use efficiency increased by more than 10 per cent and water use efficiency by more than 20 per cent. По имеющимся оценкам, эффективность землепользования в этой местности увеличилась более чем на 10 процентов, а эффективность водопользования - более чем на 20 процентов.
New Labour accepted the economic efficiency of free markets and believed that they could be detached from capitalism to achieve the aims of socialism while maintaining the efficiency of capitalism. Новые лейбористы подчеркивали экономическую эффективность свободного рынка и заявили, что при капитализме можно достичь целей социализма, сохраняя при этом эффективность капитализма.
However, additional funding may eventually also be necessary to ensure efficiency in the field and adequate staffing levels. Однако для этого впоследствии может понадо-биться дополнительное финансирование, с тем чтобы обеспечить эффективность работы на местах и должный уровень укомплектования кадрами.
Further welcomes the determination of UNOPS to improve its accuracy in costing, as well as its drive to enhance business efficiency. З. приветствует далее решимость ЮНОПС обеспечить более точную оценку своих расходов, а также его стремление повысить эффективность своей работы.
Some speakers endorsed the re-profiling exercise at the country office level designed to achieve higher efficiency and better quality of services. Ряд ораторов поддержали осуществляемую на уровне отделений в странах деятельность по перепрофилированию, цель которой - обеспечить большую эффективность мероприятий и более высокое качество услуг.
It has the potential to fundamentally transform the way business is conducted and to significantly improve the Organization's overall effectiveness and efficiency. Она способна коренным образом изменить методы работы и существенно повысить общую эффективность и действенность Организации.
In paragraph 37 of its report, the Advisory Committee requested that a review be conducted of the efficiency of the Mission's practices as regards procuring, transporting and managing rations and water, with a view to improving efficiency and reducing costs. В пункте 37 своего доклада Консультативный комитет просил проанализировать эффективность деятельности Миссии по закупке, доставке и использованию пайков и воды с целью ее рационализации и снижения расходов.