Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
In the ensuing discussion, delegates stressed that transport efficiency and trade facilitation were decisive for development. В ходе последовавшего затем обсуждения делегаты подчеркнули, что эффективность транспортного сектора и упрощение процедур торговли выступают решающими факторами развития.
Deregulation: Removal of transport service restrictions would increase the capacity and efficiency of off-take transport services. Дерегулирование: Упразднение ограничений на оказание транспортных услуг позволит увеличить объем и эффективность перевалочных операций.
The efficiency of distribution improved as a result of the arrival of vehicles and handling equipment procured under the programme. В результате поставки автотранспортных средств и оборудования для обработки грузов, закупленных в рамках программы, повысилась эффективность системы распределения.
The United Nations reviewed the efficiency of distribution in the education sector. Организация Объединенных Наций проанализировала эффективность распределения в секторе образования.
Ms. Goicochea (Cuba) said that the efficiency of the Committee's work depended to a large extent on the timely availability of documents. Г-жа Гойкочеа (Куба) говорит, что эффективность работы Комитета в значительной степени зависит от своевременного выпуска документов.
It may set a completion strategy for the Tribunals and, indeed, comment upon the efficiency of the delivery of justice. Он может определять трибуналам стратегию завершения их работы и, по сути, комментировать эффективность отправления правосудия.
The choice between these different approaches may involve balancing factors such as time, cost, efficiency, transparency and democracy. Для того чтобы сделать выбор между этими различными подходами, может потребоваться взвешенный учет таких факторов как время, стоимость, эффективность, прозрачность и демократичность.
It was also necessary to enhance the efficiency and effectiveness of peacekeeping operations through constant improvements in planning, organization and management. Необходимо также повысить эффективность и результативность операций по поддержанию мира на основе постоянного улучшения планирования, организации и управления.
Unfortunately, flexible working arrangements were still perceived as a barrier to efficiency and productivity by too many managers. К сожалению, слишком многие руководители по-прежнему рассматривают гибкий график работы в качестве фактора, снижающего эффективность и производительность.
Changes in outputs could indicate productivity and efficiency in implementing the budget or inefficiencies in the use of available resources. Изменения в деятельности могут отражать высокую производительность и эффективность при исполнении бюджета или же неэффективное использование имеющихся ресурсов.
Operational efficiency gained through the standardization of ICT architecture and infrastructure is derived from increased integration and inter-operability. Оперативная эффективность, достигаемая за счет стандартизации архитектуры информационных систем и их инфраструктуры, обеспечивается повышением интеграции ее компонентов и их совместимости.
While promoting transparency, he also tried his best to guarantee the efficiency of our work. Повышая уровень транспарентности, он также стремился наилучшим образом обеспечить эффективность нашей работы.
In conclusion, once again we welcome Mr. Steiner's commitment and efficiency at the helm of UNMIK. В заключение, мы вновь приветствуем приверженность делу и эффективность г-на Штайнера, стоящего во главе МООНК.
His forceful suggestions will undoubtedly help our Council to improve its efficiency in addressing African issues. Его убедительные предложения несомненно помогут нашему Совету повысить свою эффективность в решении проблем Африки.
Allowing parties to agree on specialized terms enhances efficiency and has promoted services better tailored to the needs of international businesses. Предоставление сторонам возможности договариваться об особых условиях повышает эффективность и способствует обеспечению более полного соответствия услуг потребностям международной коммерческой деятельности.
It had also improved UNIDO's efficiency by adopting a broader financial management system for expenditure control, resulting in greater financial stability. Секретариат также повысил эффективность работы ЮНИДО благодаря внедрению широкой системы финансового управления и контроля за расходами, что позволило укрепить ее финансовую стабильность.
The Secretary-General requested OIOS to assess the effectiveness and efficiency of the United Nations system response to issues of children and armed conflict. Генеральный секретарь обратился к УСВН с просьбой проанализировать эффективность и действенность мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на проблемы, связанные с положением детей и вооруженными конфликтами.
Another speaker noted that the performance and efficiency of United Nations information centres should be maximized by closer supervision and better coordination. Другой оратор отметил, что результативность и эффективность работы информационных центров Организации Объединенных Наций должна быть максимально повышена за счет более пристального контроля и лучшей координации.
A good number of these NGOs continue to encounter financial and other constraints, which impact negatively on their efficiency and effectiveness. Значительное число этих неправительственных организаций продолжает сталкиваться с финансовыми и другими проблемами, которые негативно влияют на их действенность и эффективность.
The audits evaluated the efficiency and effectiveness of programme and administrative management. Ревизии позволили оценить эффективность программ и административного управления.
2/ For example: insulating capacity or efficiency of thermal appliances. 2/ Например, изотермические свойства или эффективность термического оборудования.
Both the efficiency and the perception of humanitarian action might be improved in that way. Таким образом можно было бы повысить эффективность и улучшить восприятие гуманитарной деятельности.
The Tribunals have increased their efficiency significantly, and both are on schedule. Трибуналы значительно повысили свою эффективность, и оба следуют установленному графику.
Thus, the efficiency and equity with which a registration exercise is conducted are highly politicized and scrutinized matters. Поэтому эффективность и равенство проведения процесса регистрации избирателей, являются в высшей степени политизированными и привлекающими повышенное внимание вопросами.
At the same time, the Council's efficiency in coping with the serious issues on its agenda must be ensured. С другой стороны, необходимо также обеспечить эффективность Совета в решении серьезных вопросов повестки дня.