Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The secretariat of UNEP-MAP reports that evaluating the efficiency of public participation at the regional level can be difficult. Секретариат ЮНЕП-СПД сообщает о том, что эффективность участия общественности на региональном уровне с трудом поддается оценке.
The unfavourable economic climate due to the crisis limited the efficiency of these programmes for the last couple of years. Неблагоприятный экономический климат, связанный с кризисом, ограничил эффективность этих программ в последние пару лет.
Limited infrastructure, inadequate human resources, and a dearth of the instruments required to administer justice reduced the efficiency of the legal system. Эффективность правовой системы ослаблена из-за ограниченности инфраструктуры, недостатка людских ресурсов и нехватки средств, требуемых для отправления правосудия.
Consequently, its Government promoted an energy policy based on universality, solidarity, public and private participation, efficiency, innovation and environmental, social and economic viability. Соответственно, правительство страны содействует проведению энергетической политики, в основе которой лежат всеобщность, солидарность, участие государственного и частного секторов, эффективность, новаторство и стремление к экологической, социальной и экономической жизнеспособности.
The membership issue should be resolved in 2011 to ensure the efficiency and quality of the Scientific Committee's work. В 2011 году необходимо будет решить проблему членства, с тем чтобы обеспечить эффективность и высокое качество работы Научного комитета.
The General Assembly should therefore provide the Secretariat with the guidance it needed to improve the Organization's efficiency and effectiveness. В связи с этим Генеральной Ассамблее следует обеспечить Секретариат руководством, необходимым ему для того, чтобы повысить эффективность и результативность работы Организации.
Wet scrubber with alkaline additives - medium efficiency if emission control Мокрый скруббер со щелочными добавками - средняя эффективность при наличии контроля за выбросами
The mercury removal efficiency measured for each step is shown as an average per cent reduction value +- a standard deviation. Эффективность удаления ртути, замеренная на каждом этапе, показана как средняя величина сокращения в процентах +- стандартное отклонение.
This flue gas cleaning equipment had a mercury removal efficiency of about 17.4 +- 0.5 per cent. Оборудование очистки дымовых газов показало эффективность удаления ртути около 17,4 +- 0,5 процента.
The mercury removal efficiency of the mercury reclaiming tower was 87.9 +- 3.5 per cent. Эффективность удаления ртути в башне восстановления ртути составил 87,9 +- 3,5 процента.
Results and efficiency are expected of us all. От всех нас ожидается результативность и эффективность.
National and local authorities should factor water efficiency into public procurement. Национальные и местные органы должны учитывать эффективность использования воды при водоснабжении населения.
It also strongly believed that the Committee should make every effort to improve the effectiveness and efficiency of its own working methods. Его делегация также твердо убеждена в том, что Комитету следует приложить все усилия, с тем чтобы повысить эффективность и действенность своих собственных методов работы.
It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. Комитет может также повысить эффективность и действенность своих обсуждений путем более оптимального использования времени, предоставляемого для проведения координационных заседаний.
The majority of the recommendations focus on enhanced effectiveness and efficiency. Большинство рекомендаций преследует цель повысить эффективность и результативность.
Meanwhile, UNHCR's Supply Management Service has been restructured and has improved the efficiency of its end-to-end delivery of relief items. Кроме того, была реорганизована Служба управления снабжением УВКБ и повышена эффективность поставок чрезвычайной помощи конечным получателям.
This further consolidated United Nations support to the country, enhancing coherence and the efficiency of its operations. Это позволило еще больше консолидировать поддержку Организации Объединенных Наций стране и повысить согласованность и эффективность ее операций.
Optimum efficiency is achieved by having a mix of vehicles based on operational and logistics requirements. Оптимальная эффективность обеспечивается посредством использования самых различных автотранспортных средств в зависимости от оперативных и материально-технических потребностей.
Today, it is necessary to increase labour market efficiency, since the new economy requires a new generation of skilled personnel. Сегодня необходимо повысить эффективность рынка труда, поскольку новая экономика требует новой генерации квалифицированных кадров.
Other key conditions to countries' ability to be competitive include predictability in delivery, cost-effectiveness of international logistics services and efficiency of cross-border operations. Другими ключевыми условиями, определяющими конкурентоспособность стран, являются, в частности, предсказуемость поставок, рентабельность международных логистических услуг и эффективность трансграничных операций.
It is a cost-effective investment, since administrative efficiency can be self-financing and generate savings, as well as income. Эти инвестиции являются эффективными с точки зрения затрат, поскольку административная эффективность может достигаться на основе самофинансирования и обеспечивать экономию средств, а также доходы.
A. Administrative efficiency spurs growth and employment А. Административная эффективность стимулирует рост и создание рабочих мест
C. Administrative efficiency empowers the poor С. Административная эффективность расширяет права и возможности малоимущих слоев населения
Smart laws and procedures, and e-government tools that have demonstrated their efficiency in one country could be helpful to other countries confronted with the same problems. Действенные законы и процедуры, а также средства электронного государственного управления, продемонстрировавшие свою эффективность в одной стране, могут быть полезными и для других стран, сталкивающихся с аналогичными проблемами.
Last, but not least, a major issue is to improve UNCTAD's efficiency in the implementation of its technical assistance. Наконец, что не менее важно, необходимо повысить эффективность оказания ЮНКТАД своей технической помощи.