Legally binding deadlines can impose efficiency in some areas. |
В некоторых областях эффективность может быть обеспечена путем установления юридически обязательных сроков. |
The rationale is based on efficiency. |
За этим подходом скрывается стремление обеспечить эффективность такого режима. |
As trial judge, won various awards for integrity and efficiency. |
В качестве судьи, участвующего в рассмотрении дела, имеет ряд наград за честность и неподкупность и эффективность. |
Because you value looks above efficiency. |
Потому что вы больше цените внешний вид, а не эффективность. |
Thematic funds have fewer restrictions, allowing for longer-term planning while reducing transactions costs and increasing efficiency. |
Для тематического финансирования характерно меньшее число ограничений, и это позволяет заниматься более долгосрочным планированием и в то же время снижать операционные издержки и повышать эффективность. |
Equal opportunity does not necessarily negate efficiency, if efficiency is understood in its full, social context. |
Равенство возможностей отнюдь не отрицает эффективность, если эффективность понимается в ее полном, социальном контексте. |
Other delegations argued that efficiency does not necessarily result from a reduced size and that efficiency could ultimately improve by enlargement in more representative higher numbers. |
Другие делегации высказали мнение о том, что эффективность необязательно является следствием уменьшения численности и что эффективность можно в конечном итоге повысить путем расширения, обеспечивающего бóльшую представительность. |
The efficiency and quality of customer services have to improve, including the efficiency of cooperation among agencies. |
Должны быть улучшены эффективность и качество оказываемых потребителям услуг, включая эффективность межведомственного сотрудничества. |
The World Competitiveness Yearbook divides each national environment into four areas, namely economic performance, Government efficiency, business efficiency, and infrastructure. |
Во Всемирном ежегоднике конкурентоспособности национальная среда разбивается на четыре области, а именно: экономические показатели, эффективность правительства, эффективность бизнеса и инфраструктура. |
The efficiency of the converter shall not be less than 90 per cent, but a higher efficiency of 95 per cent is strongly recommended. |
Эффективность преобразователя не должна быть ниже 90%, однако настоятельно рекомендуется, чтобы эффективность превышала 95%. |
In this case it is not the end-use efficiency that promotes a more efficient electricity consumption; it is the efficiency of electricity generation. |
В этом случае на более эффективное потребление электроэнергии влияет не эффективность конечного использования, а эффективность выработки электроэнергии. |
The underlying values that parecon seeks to implement are equity, solidarity, diversity, workers' self-management and efficiency (efficiency here means accomplishing goals without wasting valued assets). |
Основные ценности, которые стремится осуществить экономика участия, - это равенство, солидарность, разнообразие, рабочее самоуправление и эффективность (эффективность в данном случае означает достижение целей без растраты впустую высокоценных ресурсов). |
Aging of plastic bottles SODIS efficiency depends on the physical condition of the plastic bottles, with scratches and other signs of wear reducing the efficiency of SODIS. |
Износ пластиковых бутылок: эффективность SODIS зависит от физического состояния пластиковых бутылок, - царапины и другие признаки износа снижают эффективность SODIS. |
There was only one possible answer to that question: when efficiency began to have a negative effect on programme execution, efficiency must give way. |
На этот вопрос можно дать только один ответ: когда эффективность начинает негативно сказываться на осуществлении программ, эффективность должна быть отодвинута на второй план. |
Quality of education can be assessed in terms of three elements: learning achievement, internal efficiency, and external efficiency. |
Качество образования можно оценить с точки зрения трех элементов: академическая успеваемость, внутренняя эффективность системы и внешняя эффективность системы. |
Public-private partnerships facilitated inclusive and sustainable development by promoting financial efficiency, social justice and respect for the environment. |
Достижению целей всеохватывающего и устойчивого развития способствует деятельность публично-частных партнерств, благодаря которым повышается эффективность использования финансовых средств, социальная справедливость и уважение к окружающей среде. |
Services should be provided promptly and efficiently using locally suitable technology to increase efficiency and accessibility. |
Услуги следует оказывать в кратчайшие сроки и эффективно, следует применять подходящие для местных условий технологии, позволяющие повысить эффективность услуг и расширить их доступность. |
Institutions greatly influence the scope and efficiency of policies. |
ЗЗ. На сферу охвата политики и ее эффективность в значительной мере влияют существующие институты. |
Resource efficiency applies equally to materials, energy and water. |
Эффективность использования ресурсов в равной степени касается материалов, энергии и воды. |
However, during the transition period, its productivity and efficiency decreased. |
В то же время в течение переходного периода производительность и эффективность производства в этом секторе снижались. |
We stress the elected representatives' responsibility for ensuring the continued professionalism and efficiency of its administration. |
Мы хотели бы подчеркнуть, что обязанность избранных представителей - обеспечивать на постоянной основе высокий профессиональный уровень и эффективность действий новой администрации. |
Trust increases efficiency and enables conflict resolution. |
Оно повышает эффективность взаимоотношений и делает возможным разрешение потенциальных конфликтов. |
They noted that efficiency should be improved before additional resources were contemplated. |
Они отметили, что до рассмотрения вопроса о предоставлении дополнительных ресурсов необходимо повысить эффективность работы. |
Transaction costs and overall efficiency depend on these arrangements. |
От этих механизмов зависят уровень трансакционных издержек и общая эффективность рынка. |
Increased spectrum efficiency was achieved by using digital transmissions with sophisticated coding techniques. |
Более высокая эффективность использования диапазонов частот достигается за счет цифровой передачи сигналов, основанной на сложных методах кодирования. |