Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
This allows for a reduction in the cost of preparation of the files, therefore increasing efficiency. Это позволяет сократить расходы на подготовку файлов, повышая таким образом эффективность.
In Senegal, Uganda, and the Democratic Republic of the Congo, for instance, land-use efficiency has declined in the past decades. Эффективность землепользования за последние десятилетия снизилась, в частности, в Сенегале, Уганде и Демократической Республике Конго.
Those initiatives could also increase economic efficiency and reduce production costs for firms operating in developing countries. Эти инициативы могли бы также повысить экономическую эффективность и уменьшить издержки производства фирм, действующих в развивающихся странах.
The legality, efficiency and interests of security of citizens are the basic principles guiding the work of the organs of internal affairs. Законность, эффективность и интересы безопасности граждан являются основополагающими принципами, определяющими работу органов внутренних дел.
UNAMI recommended constructing new facilities, reviewing the necessity for pre-trial detention and enhancing the efficiency of processing cases before the courts. МООНСИ рекомендовала построить новые изоляторы, рассматривать вопрос о необходимости содержания под стражей до суда и повышать эффективность разбирательства дел в судах.
The Government had therefore placed strict controls on expenditures in an effort to improve fiscal efficiency. Поэтому правительство установило строгие меры контроля в отношении расходов с тем, чтобы улучшить эффективность бюджетно-налоговой политики.
The Burundi Revenue Authority remained a positive example of how political determination coupled with technical expertise can augment the efficiency and accountability of government institutions. Налоговое управление Бурунди по-прежнему служит положительным примером того, как политическая воля в сочетании с технической компетентностью может повысить эффективность и подотчетность государственных институтов.
The efficiency of the Human Rights Council should be increased. Необходимо повысить эффективность Совета по правам человека.
Operational efficiency and effectiveness also depended on ensuring that appropriate technologies were brought into United Nations peacekeeping. Эффективность и результативности операций также зависит от предоставления необходимых технологий для миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций.
The Commission had proved its efficiency by making possible the timely submission of all national reports on implementation to the United Nations treaty bodies. Комиссия доказала свою эффективность, обеспечив возможность своевременного представления всех национальных докладов об осуществлении в договорные органы Организации Объединенных Наций.
Preparatory work on the construction of natural language dictionaries of terms will greatly reduce the efficiency of coding. Подготовительная работа по созданию словарей естественного языка значительно повысит эффективность кодирования.
UNICEF was commended for its leadership and commitment to accountability, good governance, efficiency and transparency. Была выражена благодарность ЮНИСЕФ за осуществляемое руководство и приверженность системе подотчетности, высокое качество управления, эффективность и прозрачность.
Several delegations called on the secretariat to further improve the effectiveness and efficiency in its work without affecting the substantive delivery of outputs. Несколько делегаций призвали секретариат и далее повышать эффективность и действенность своей работы, что не должно сказываться на получении основных результатов.
Massive investment in growing technological, organizational, institutional and human resource capabilities have raised efficiency in the Judiciary. Значительные инвестиции в наращивание технологического, организационного, институционального и кадрового потенциала повысили эффективность деятельности судебной системы.
The State was involved in improving the effectiveness and efficiency of the health-care system between 2009 and 2013. Государство обязалось повысить в 2009-2013 годах эффективность и действенность системы здравоохранения.
The Office should, in turn, increase its transparency and efficiency. Управлению, в свою очередь, следует повысить транспарентность и эффективность своей работы.
It was also necessary to enhance the overall effectiveness and efficiency of the Council and prevent the duplication of mandates. Необходимо также повысить общую эффективность и результативность деятельности Совета и избегать дублирования полномочий.
The universal periodic review had been created to review the human rights situation in countries and had proven its effectiveness and efficiency. Универсальный периодический обзор был создан для проведения обзора положения в области прав человека в странах и доказал свою эффективность т дееспособность.
Italy particularly appreciated commitments to enhance civil service efficiency and fight corruption. Италия особо одобрила обязательства повышать эффективность функционирования гражданской службы и бороться с коррупцией.
It seeks to determine the relevance, impact, effectiveness, efficiency and sustainability of the intervention. Цель заключается в том, чтобы определить актуальность, воздействие, эффективность, результативность и устойчивость конкретного мероприятия.
Furthermore, it streamlines United Nations procurement processes, which reduces time and increases efficiency. Кроме того, она обеспечивает рационализацию процессов закупочной деятельности Организации Объединенных Наций, что позволяет сократить затраты времени и повысить эффективность.
Diseases are destructive for poor people and national economies, decreasing manpower quantity and efficiency and depleting savings and investments. Болезни губительны для здоровья бедных категорий населения и национальных экономик, снижают количество и эффективность рабочей силы и истощают сбережения и инвестиции.
In line with this emerging trend, the efficiency of the land transport processes has become increasingly important. С учетом этой новой тенденции все большее значение приобретает эффективность наземных транспортных операций.
Governments believe that datafication simplifies access, reduces costs, and improves the efficiency of service delivery. Правительства считают, что датафикация упрощает доступ, сокращает расходы и повышает эффективность предоставления услуг.
The financial grounding of surveys should be assessed based on measures of cost-effectiveness, efficiency and value. Обоснование обследований с финансовой точки зрения необходимо проводить на основе таких показателей, как экономическая рентабельность, эффективность и ценность.