| That standardization improves efficiency by saving staff time that would have been required to prepare and update hundreds of job descriptions. | Такая стандартизация повышает эффективность, экономя рабочее время, которое требуется для составления и обновления сотен описаний должностных функций. |
| It was also undeniable that all sides were willing to vigorously continue efforts to further increase efficiency. | Также неоспоримо, что все стороны намерены и впредь прилагать настойчивые усилия с целью повысить эффективность. |
| Through this concentration of strength, the exchange of data has been stimulated and the efficiency of inspections has been enhanced. | Благодаря такой концентрации усилий стимулируется обмен данными и повышается эффективность инспекций. |
| The statistical data indicated below reflect the efficiency of the Austrian Act for Protection against Violence. | Приведенные ниже статистические данные отражают эффективность действия Федерального закона Австрии о защите от насилия. |
| Transport sector efficiency is of critical importance and has to be addressed both at the regional and national levels. | Эффективность работы транспортного сектора имеет чрезвычайно важное значение, и поэтому данный вопрос должен быть рассмотрен как на региональном, так и национальном уровнях. |
| By giving them serious consideration, UNIDO should be able to improve transparency, consistency and the efficiency of its management. | Благодаря серьезному рассмотрению таких докладов ЮНИДО сможет повысить транспарентность, последовательность и эффективность своей системы управления. |
| That step could immediately enhance the efficiency and improve the quality of Secretariat services, and would address the concerns of small delegations. | Этот шаг может уже в ближайшем будущем повысить эффективность и качество услуг, оказываемых Секретариатом, и позволит учесть интересы небольших делегаций. |
| A more representative and democratic United Nations will enhance the efficiency and credibility of this world organization. | Более представительная и демократичная Организация Объединенных Наций повысит эффективность и свой авторитет. |
| Certainly its efficiency needs to be enhanced. | Ее эффективность, конечно, нужно поднимать. |
| Our requirement for the soldiers and the police is efficiency and respect for human rights. | К своим солдатам и полицейским мы предъявляем два требования: эффективность и соблюдение прав человека. |
| In order to increase efficiency and efficacy of the health system, in 1996, five strategies and four priority programmes were adopted. | Для того чтобы повысить эффективность и действенность системы здравоохранения, в 1996 году были приняты пять стратегий и четыре приоритетных программы. |
| Kazakhstan is firmly convinced that the Conference on Disarmament can and must prove its efficiency. | Казахстан твердо убежден, что Конференция по разоружению может и должна доказать свою эффективность. |
| By regulating access to TK, local indigenous communities could generate income, build the capacity to develop value-added activities, increase efficiency and empower themselves. | Благодаря регулированию доступа к ТЗ местные общины коренных народов могут увеличить доходы, создать потенциал для организации деятельности, приносящей добавленную стоимость, повысить эффективность и расширить свои возможности. |
| A PROPERTY MIRA work to meet the needs of our clients real estate offering professionalism, efficiency and reliability. | СОБСТВЕННОСТЬ MIRA работы для удовлетворения потребностей наших клиентов, предлагая недвижимость профессионализм, эффективность и надежность. |
| A unique opportunity to strengthen the world's financial infrastructure and increase economic efficiency for many years to come could be slipping away. | Уникальная возможность на долгие годы вперед укрепить финансовую инфраструктуру мира и увеличить экономическую эффективность может оказаться утрачена. |
| They significantly increase productivity and efficiency by eliminating the need for hand collection. | Они значительно повысить производительность и эффективность за счет устранения необходимости ручного коллекции. |
| Learn how Intel vPro technology can boost PC management efficiency and security for your business. | Узнайте, как технология Intel vPro позволяет повысить эффективность управления ПК и обеспечить защиту для ИТ-систем вашей компании. |
| Also beginning with Debian GNU/Linux 4.0, the package management system has been improved regarding security and efficiency. | Также, начиная с Debian GNU/Linux 4.0, в системе управления пакетами были усовершенствованы безопасность и эффективность. |
| Carrying out of experiments with test computer networks has shown the serviceability and higher efficiency of this software in comparison with existing similar systems. | Проведение экспериментов с использованием тестовых компьютерных сетей показало его работоспособность и более высокую эффективность по сравнению с существующими аналогичными системами. |
| Our service and solutions help enhance the reliability and efficiency of all manufacturer's chillers while reducing energy consumption. | Наш сервис поможет увеличить надежность и эффективность всех охладителей компании, уменьшив при этом потребление энергии. |
| However, high efficiency is not this compressors only advantage. | Однако, высокая эффективность - не единственное достоинство этих компрессоров. |
| Its production efficiency, social responsibility and flexible business make significant influence on the economy and results of the port of Klaipėda. | Эффективность производства, социальная ответственность и гибкий промысел оказывают значительное влияние на экономику и результаты Клайпедского порта. |
| At the same time, the efficiency of the Council must be preserved. | В то же время необходимо сохранить эффективность работы Совета. |
| Such collective endeavours are expected to increase efficiency within the Organization. | Рассчитываем, что такие коллективные усилия в рамках Организации повысят ее эффективность. |
| We recognize that extreme care has been taken to balance efficiency in expediting trials with fair trial procedure. | Мы признаем, что большое внимание уделяется тому, чтобы сбалансировать эффективность работы в целях ускорения судебных процессов и справедливость судебных процедур. |