Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Combining the Team's activities with other relevant projects was identified as a tool for increasing the ToS' efficiency and effectiveness. Было заявлено, что объединение мероприятий Группы с другими соответствующими проектами позволит повысить эффективность ее деятельности.
Every region finances studies, development schemes and plans for transport systems, their efficiency and the organisation of terminals and logistics services. Каждый регион финансирует исследования, программы разработок и планы создания транспортных систем и регламентирует их эффективность и организацию терминалов и логистических служб.
The efficiency of anti-trust enforcement in Mongolia is being reduced by the lack of written procedures. Отсутствие четко прописанных процедур снижает эффективность применения антитрестовского законодательства в Монголии.
In such situations, bilateral agreements reduced efficiency and increased the cost of international road transport services. В таких ситуациях двусторонние соглашения снижают эффективность и увеличивают стоимость международных услуг по автодорожным перевозкам.
One of its considerable benefits is economic efficiency. Одним из его серьезных преимуществ является экономическая эффективность.
Benchmarking performance in infrastructure services sectors had become common to improve service quality, enhance accountability and efficiency. Широкое распространение получило использование контрольных параметров в секторах инфраструктурных услуг, что позволяет повысить качество услуг, подотчетность и эффективность.
Cambodia has resorted to PPPs in an attempt to promote efficiency and increasing access to water services, particularly for the poor. Камбоджа прибегла к созданию ГЧП в попытке повысить эффективность оказания связанных с водоснабжением услуг и расширить доступ к таким услугам, особенно для малоимущих.
Tariff policy components with regard to drinking water should include sustainability, efficiency and equity. Политика установления тарифов на питьевую воду должна преследовать следующие цели - устойчивость, эффективность, справедливость.
UNMIL regularly assesses the efficiency of the Mission's supply lines and ensures that they are maintained. МООНЛ регулярно оценивает эффективность маршрутов снабжения Миссии и принимает меры по обеспечению их безопасности.
That function streamlined the service delivery process and increased efficiency in charge-back procedures with client departments. Благодаря этому механизму был упорядочен процесс обслуживания и повысилась эффективность процедур возмещения затрат обслуживаемыми департаментами.
This Strategy focuses on coherence and efficiency, and ensures better coordination of all Portuguese programmes. В этой стратегии упор делается на согласованность и эффективность и обеспечивается более тесная координация между всеми португальскими программами.
The creation of the pillar will enhance efficiency in the planning and acquisition of equipment and consumable supplies. Создание этой службы повысит эффективность планирования и закупок оборудования и расходных предметов снабжения.
Specialized training programmes must be introduced to enhance the efficiency of officials and better understanding on the subject leading towards fruitful results. Для достижения успешных результатов необходимо осуществлять специальные учебные программы, призванные повысить эффективность работы сотрудников и улучшить понимание этой проблемы.
This will save time and bring efficiency to the non-core resource mobilization process. Это позволит сэкономить время и повысить эффективность процесса мобилизации неосновных ресурсов.
The Unit is committed to continuously review its working methods in efforts to ensure efficiency and effectiveness of its work. Группа ставит перед собой задачу постоянного анализа своих методов работы в стремлении обеспечить эффективность и результативность своей работы.
The report includes five recommendations aimed at improving efficiency and effectiveness in the use of long-term agreements. В докладе содержится пять рекомендаций, призванных повысить эффективность и результативность применения долгосрочных контрактов.
More generally, the tax base should be as wide as possible, while maintaining equity and efficiency. Говоря в более общем плане, налоговая база должна быть как можно более широкой, но одновременно поддерживать справедливость и эффективность.
In order to maintain this pace, ensure effectiveness and efficiency and maintain continuity, a number of things were required. Для того чтобы сохранить этот темп и обеспечить эффективность, результативность и последовательность работы, требуется решить ряд вопросов.
The new plan increased the efficiency of the authority with regard to trade facilitation in the subregion. Благодаря новому плану повысилась эффективность усилий Управления в области содействия торговле в субрегионе.
In Mali, several such innovations have been introduced to expedite the start-up and enhance the efficiency of MINUSMA. Несколько таких инновационных решений были приняты в Мали, с тем чтобы ускорить процесс развертывания МИНУСМА и повысить эффективность ее деятельности.
Many African countries have improved the efficiency and effectiveness of their revenue mobilization efforts by broadening their tax base and by establishing autonomous revenue authorities. Многие африканские страны повысили эффективность и действенность своих усилий по мобилизации поступлений на основе расширения их базы налогообложения и создания самостоятельных налоговых служб.
One key aspect of this is ambient temperature which has been shown to significantly impact range and efficiency of electrified vehicles. Одним из ключевых аспектов в этом отношении является температура окружающего воздуха, которая, как было продемонстрировано, существенно влияет на дальность пробега и эффективность электромобилей.
That is why efficiency of the TIR System might be neutralized in the case of an exemption. Поэтому в случае отступления эффективность системы МДП может быть сведена к нулю.
Yet increased efficiency can reduce the price of energy, encouraging still greater use (a phenomenon known as the Jevons paradox). Вместе с тем возросшая эффективность может снизить цену энергоресурсов, тем самым способствуя увеличению их потребления (явление, известное как «парадокс Джевонса»).
Good governance and institutional efficiency are also identified in the outcome document as being of great importance in such partnerships. Кроме того, в качестве важных составляющих этих партнерских отношений в итоговом документе были названы благое управление и эффективность институтов.