Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Those partnerships bring results for society by expanding community access to water and improving both quality and efficiency. Эти партнерства приносят ощутимую пользу обществу, расширяя доступ общин к водным ресурсам и повышая их качество и эффективность.
As a result, both governance and financial frameworks are characterized by fragmentation, which impacts on the effectiveness and efficiency of the Office. По этой причине для управленческой и финансовой систем характерна раздробленность, влияющая на эффективность и результативность работы Управления.
An integrated approach to multiple reform initiatives would create synergy, and increase the effectiveness and efficiency of all reforms. Комплексный подход к инициативам по одновременному проведению нескольких реформ мог бы создать синергизм и повысить эффективность и действенность реформ.
The Governing Council urged the Institute to increase effectiveness and efficiency by expanding e-learning training activities. Совет управляющих призвал Институт повысить эффективность и результативность, расширяя мероприятия по электронному обучению.
Human resource development (through the cluster approach) would improve industrial efficiency through innovation. Развитие людских ресурсов (на основе использования группового подхода) повысит эффективность промышленного производства за счет новаторства.
It would improve the coherence between debtors and creditors and the efficiency of aid spending and debt relief. Это позволит повысить согласованность действий доноров и кредиторов, а также эффективность расходования помощи и облегчения бремени задолженности.
The efficiency and accessibility of the system and its structure based on equal opportunities shall be strengthened. Следует укреплять эффективность и доступность системы и ее структуры на основе равных возможностей.
UN-SPIDER should also consolidate its work and increase its efficiency and cost-effectiveness. Кроме того, СПАЙДЕР-ООН должна консолидировать свою деятельность и повысить свою эффективность и рентабельность.
The Secretariat must reciprocate by improving efficiency and accountability in the use of resources and the delivery of results. Секретариат со своей стороны должен повышать эффективность и подотчетность в отношении использования ресурсов и достижения результатов.
The report also called for increased investment in research and development, both regarding renewable energy itself and for related fields such as batteries, grids and efficiency. В докладе также содержится призыв увеличить инвестиции в научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы, как в отношении самой возобновляемой энергии, так и в смежных областях, таких как аккумуляторы, энергосети и эффективность.
Quality, focus and efficiency of discussions could be improved by forgoing the general debate. Качество, целенаправленность и эффективность обсуждений могут быть повышены путем отказа от общих прений.
The Code of Conduct would ensure the independence, moral authority, credibility and efficiency of special procedures mandate holders. Данный Кодекс поведения обеспечивает независимость, моральный авторитет и эффективность обладателей мандатов специальных процедур, а также доверие к ним.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
Clear and achievable mandates are needed, progress needs to be better monitored, and efficiency needs to be improved. Нам нужны четко определенные и реально выполнимые мандаты, прогресс надлежит контролировать лучше, а эффективность нуждается в повышении.
The establishment of the secretariat has had a significant impact on the efficiency and outreach of the Panel. Создание секретариата оказало значительное воздействие на эффективность и масштабы работы Группы.
It will also ensure the efficiency and efficacy of its working methods and communications. Это также позволит обеспечить эффективность и результативность его методов работы и улучшить его взаимодействие с другими органами.
2.2. Immediately after completion of the test, the sample shall show no sign of corrosion liable to impair the efficiency of the device. 2.2 Непосредственно после завершения испытания на образце не должно быть признаков чрезмерной коррозии, которая может снизить эффективность приспособления.
This work plan has enhanced the coordination and efficiency of water and sanitation research. Этот план позволил повысить согласованность и эффективность исследований в области водоснабжения и санитарии.
The relatively high efficiency of resource consumption in Western Europe is partially because of a clear tendency to outsource resource-intensive and polluting industry. Относительно высокая эффективность потребления ресурсов в Западной Европе частично объясняется четко выраженной тенденцией передачи на внешний подряд ресурсоинтенсивных и загрязняющих производств.
A more structured and action-oriented resolution would provide better guidance to the Department of Public Information and would improve its overall efficiency. Более структурированная и ориентированная на практические действия резолюция была бы более надежным ориентиром для Департамента общественной информации и повысила бы эффективность его работы в целом.
The effectiveness and efficiency of peacekeeping operations depended on an adequate and realistic correlation between mandates and available resources. Эффективность и действенность операций по поддержанию мира зависят от адекватного и реалистичного соотношения между мандатами и имеющимися ресурсами.
The criteria for the granting of continuing contracts should include efficiency, the need for the post and the Organization's needs. Критерии предоставления непрерывных контрактов должны включать эффективность служебной деятельности, потребность в данной должности и нужды Организации.
Governments must observe the rule of law and preserve higher values than mere efficiency and effectiveness. Правительства же должны обеспечивать верховенство закона и сохранение более высоких ценностей, нежели просто результативность и эффективность.
Prison overcrowding infringed on the basic rights of inmates and undermined the overall effectiveness and efficiency of the criminal justice system. Переполненность тюрем ведет к нарушению основных прав заключенных и подрывает общую эффективность и действенность системы уголовного правосудия.
This report evaluates the effectiveness and efficiency of the existing system-wide cooperation framework. В этом докладе оценивается эффективность существующей общесистемной рамочной программы сотрудничества.