And, using new technology to analyze large amounts of data, they should boost the efficiency of social programs, while encouraging the active participation of concerned citizens. |
И путем использования новых технологий для анализа больших объемов данных, они должны повысить эффективность социальных программ и поощрять активное участие заинтересованных граждан. |
Moreover, advances in our understanding of disease are boosting the efficiency of the drug development process, making it possible to bring new innovations to market faster. |
Кроме того, успехи в нашем понимании болезней помогают повысить эффективность процесса разработки лекарств, сделав возможным ускорение вывода инноваций на рынок. |
Other transportation efficiency is as important as cars and trucks! |
Эффективность других видов транспорта не менее важна, чем эффективность машин! |
Is efficiency still more important than meaning? |
Действительно ли эффективность всё ещё важнее смысла? |
The other thing we discovered is that efficiency doesn't matter so much if your energy source is free. |
Другая вещь, которую мы обнаружили, это то, что эффективность тоже так сильно не важна, если источник энергии бесплатен. |
Because a company runs on efficiency of communication. |
Эффективность общения очень важна для компании, так? |
Algorithmic efficiency - is a property of an algorithm which relates to the number of computational resources used by the algorithm. |
Эффективность алгоритма - это свойство алгоритма, которое связано с вычислительными ресурсами, используемыми алгоритмом. |
It allows increasing the efficiency of ash particle trapping, online controlling of voltage and electrode purge frequency, thus ensuring the equipment reliability. |
Выполненные работы позволяют повысить эффективность улавливания золовых частиц, регулировать в онлайн-режиме напряжение и периоды очистки электродов, что, в свою очередь, обеспечивает надежность работы оборудования. |
A comprehensive approach strategy was extended to all areas of healthcare, with subsequent improvement in the health care indicators and improvement in health care efficiency and cost. |
Стратегия комплексного подхода к реформе всех областей здравоохранения позволила улучшить показатели медицинского обслуживания, а также его эффективность и стоимость. |
Experts believed that the measurement of protection factors in the laboratory allows them to correctly evaluate, predict the RPD efficiency in the workplace conditions. |
Специалисты считали, что измерение защитных свойств респираторов в лабораторных условиях позволяет им правильно оценить эффективность респираторов на рабочих местах. |
Their challenge: How do you cut call costs and increase efficiency? |
Задача: как сократить расходы на звонки и повысить эффективность? |
The 18 hp motor weighs 26 lb (12 kg) and an efficiency of 90% is claimed by designer Randall Fishman. |
Двигатель 18 л.с. весит всего 12 кг и его эффективность 90 % как заявляет его конструктор Randall Fishman. |
Administration consumed a large part of the regular budget, but administrative efficiency was rarely measured and progress in the development and use of relevant tools and techniques had been slow. |
Административные расходы поглощают значительную часть регулярного бюджета, однако административная эффективность редко когда подвергается оценке, а разработка и использование соответствующих механизмов и методик идет слишком медленно. |
The meeting confirmed the usefulness and efficiency of working through such teams of specialists, especially if it is possible to maintain the relationship over time. |
Совещание подтвердило результативность и эффективность работы в таких группах специалистов, особенно при возможности поддерживать такие связи с течением времени. |
Danone was so inspired by this model that combines economic efficiency and social sustainability, they are planning to roll it out in other parts of the world as well. |
Danone был настолько вдохновлён этой моделью, сочетающей экономическую эффективность и социальную устойчивость, что сейчас планирует применять её в других частях света. |
Standard equipment specifications based on actual field requirements are being established to ensure compatibility, efficiency and cost-effectiveness |
Разрабатываются стандартные спецификации оборудования с учетом фактических местных потребностей, с тем чтобы обеспечить сопоставимость, эффективность и экономичность |
In the country's new framework, professionalization, specialization, efficiency and systematization are urgent needs on the part of the non-governmental organizations. |
Профессионализм, специализация, эффективность и систематизация - это необходимые определяющие факторы для неправительственных организаций в новых условиях, созданных в стране. |
Recognizing the need to ensure maximum economy and efficiency in peace-keeping operations, the Secretariat has an ongoing programme for their review. |
Признавая необходимость обеспечить максимальную экономию и эффективность при проведении операций по поддержанию мира, Секретариат занимается реализацией соответствующей программы по этим вопросам. |
Already, "hybrid" automobiles, which combine gasoline and battery power, can roughly double fuel efficiency, cutting carbon dioxide emissions by half. |
Уже существующие «гибридные» автомобили, потребляющие вместе бензин и энергию аккумуляторов, могут почти вдвое повысить эффективность топлива, сократив при этом выбросы углекислого газа на половину. |
And so, let's do solar and wind and efficiency and conservation. |
Давайте развивать энергию Солнца и ветра, повышать эффективность и беречь природу. |
Such reporting would require adjustments to current managerial practices and the integration of monitoring and self-evaluation within the existing oversight mechanisms responsible for the efficiency and effectiveness of programme performance. |
Подготовка такой отчетности потребует внесения изменений в существующие административные механизмы и интеграции контроля и самооценки с существующими надзорными механизмами, отвечающими за эффективность и результативность хода осуществления программ. |
The Secretary-General has appointed a new Board of Trustees of 12 members only, to allow flexibility and efficiency during the restructuring process. |
З. Генеральный секретарь назначил новый Совет попечителей в составе всего 12 членов, с тем чтобы во время процесса перестройки обеспечить необходимую гибкость и эффективность. |
Another motivating factor is that the commitment and trust established in a long-term relationship is conducive to the overall efficiency and effectiveness of technical cooperation activities. |
Другая причина заключается в том, что обязательства и доверие, возникающее в рамках долгосрочных отношений, обеспечивают общую эффективность и действенность мероприятий в области технического сотрудничества. |
That efficiency is, in turn, dependent on local geological conditions such as the hardness and water content of the rock surrounding the explosion. |
Эта эффективность в свою очередь зависит от местных геологических условий, таких, как твердость и влагосодержание пород, окружающих место взрыва. |
They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework. |
Они стремятся повысить эффективность и действенность применения налогообложения, с тем чтобы увеличить объем поступлений, и провели налоговые реформы для обеспечения взаимодополняемости налоговой политики и макроэкономической основы. |