Such cooperative arrangements and institutional frameworks greatly influence the efficiency of monitoring and assessment. |
Такие механизмы сотрудничества и институциональные структуры значительно влияют на эффективность мониторинга и оценки. |
Harmonizing their rules and procedures would enhance efficiency in the process. |
Согласование их правил и процедур позволило бы существенно повысить эффективность данного процесса. |
The Inspector is particularly concerned with the efficiency of the function of administrative and finance assistant. |
Инспектора особенно беспокоит эффективность младших сотрудников по административным и финансовым вопросам. |
The way in which institutional memory is captured, preserved, updated and disseminated has a strong impact on the efficiency of organizations. |
Способы фиксации, сохранения, обновления и распространения содержания институциональной памяти оказывают сильное воздействие на эффективность организаций. |
Recommendation 8 will enhance the effectiveness and efficiency of the NCRE roster management and placement process. |
Рекомендация 8 позволит повысить действенность и эффективность ведения реестра НКЭ и процесса трудоустройства кандидатов. |
Figures 3 - 5 show the reporting efficiency in the EUR-A, EUR-B and EUR-C subregions. |
На рисунках 3-5 показана эффективность представления данных в субрегионах ЕВРОПА-А, ЕВРОПА-В и ЕВРОПА-С. |
Reporting efficiency for priority diseases is highest in EUR-A, followed by EUR-C and EUR-B. |
Наиболее высокая эффективность представления данных по приоритетным заболеваниям отмечается в субрегионе Европа-А, за которым следуют субрегионы Европа-С и Европа-В. |
The efficiency of an incandescent lamp shall not be impaired by the marking on the bulb. |
Нанесенная на колбе маркировка не должна влиять на эффективность лампы накаливания. |
Their contribution to productivity, efficiency and ultimately to the economy is not in dispute. |
Их вклад в производительность, эффективность и в целом в экономику не подлежит сомнению. |
Gender inequality has also been a factor in major losses to economic efficiency and human development. |
Неравенство между мужчинами и женщинами также является одним из факторов, оказывающих существенное негативное влияние на экономическую эффективность и развитие людских ресурсов. |
An approved wheel shall not reduce the brake efficiency in comparison with a manufacturer's replacement wheel. |
Официально утвержденное колесо не должно снижать эффективность тормозов по сравнению со сменным колесом изготовителя. |
The Conference discussed efficiency in terms of trade-off between outputs and resources used. |
Конференция обсудила эффективность с точки зрения соотношения между результатами и задействованными ресурсами. |
Such an approach is expected to optimize the relationship between efficiency and effectiveness in the management and conduct of UNCDF evaluations. |
Ожидается, что применение такого подхода позволит оптимально повысить эффективность и результативность деятельности по организации и проведению оценок в ФКРООН. |
Improvements (effectiveness, efficiency) in the education system in an emergency or post-crisis country, after restoration process. |
Улучшения (эффективность, действенность) в системе образования в стране, пережившей чрезвычайную ситуацию или выходящей из кризиса, после завершения процесса восстановления. |
UNDP achieved efficiency by forging partnerships that allowed it to leverage external resources to finance regional initiatives. |
ПРООН обеспечила необходимую эффективность путем установления партнерских отношений, которые позволяют ей привлекать внешние ресурсы для финансирования региональных инициатив. |
UNIFEM has proved its absorptive capacity, efficiency and effectiveness. |
ЮНИФЕМ доказал свою способность осваивать ресурсы, свою эффективность и результативность. |
However, such efficiency did not depend on the number of sessions, but on their quality and content. |
Однако такая эффективность зависит не от количества сессий, а от их качества и содер-жания. |
Ideally, efficiency would be improved by similar efforts by AMIS on the Sudanese side of the border. |
В идеале эффективность можно было бы повысить в случае принятия МАСС аналогичных мер на суданской стороне границы. |
These amendments will enhance the efficiency and effectiveness of existing extradition and mutual assistance regimes. |
Эти поправки повысят эффективность и результативность действующих механизмов, относящихся к выдаче и оказанию взаимной помощи. |
The Office of the Prosecutor will be restructured to reflect progress in judicial work and to increase efficiency. |
Канцелярия Обвинителя будет реорганизована, с тем чтобы отразить прогресс в судебной работе и повысить эффективность. |
These goals cover access and digital inclusion, capacity-building and knowledge creation, public transparency and efficiency, policy instruments, and enabling environment. |
Эти цели охватывают доступ и преодоление цифровой изоляции, формирование потенциала и создание знаний, прозрачность и эффективность государства, инструменты политики, а также благоприятную среду. |
The current system has proved its economic efficiency and sustainability. |
Нынешняя система доказала свою экономическую эффективность и устойчивость. |
The Committee would like to respond to that desire while maintaining quality, scientific integrity and efficiency. |
Комитет хотел бы пойти им навстречу, сохраняя при этом качество, научную добросовестность и эффективность. |
Integration of effort, organizational coherence and efficiency are also being achieved through various shared resources. |
Интеграция усилий, организационная сплоченность и эффективность также обеспечиваются через различные совместные ресурсы. |
In addition, the mission will endeavour during this period and subsequent periods to maximize the efficiency of its activities. |
Кроме того, в течение этого и последующего периодов миссия будет стремиться обеспечить максимальную эффективность своих мероприятий. |