Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
In the end, the efficiency of the different instruments will have to be balanced against the importance of the problem they address and their effectiveness in light of the political situation. Наконец, эффективность различных инструментов должна быть сбалансирована с учетом важности решаемой ими проблемы и их эффективности в свете политической ситуации.
This can increase the voice of the poor in decision-making and achieve a better balance between short-term objectives like market efficiency and long-term ones like social and environmental objectives. Это позволит сделать более заметной роль малоимущих групп населения в процессе принятия решений и улучшить сбалансированность между краткосрочными целями, такими как рыночная эффективность и перспективными вопросами, например, социальными и природоохранными задачами.
(c) Evaluate the efficiency of the criminal justice system in addressing the needs of females subjected to violence; с) оценивать эффективность системы уголовного правосудия при решении проблем женщин, подвергающихся насилию;
As a consequence, much foreign aid disappears, productive capacity is weakened, administrative efficiency is reduced and the legitimacy of political order is undermined. В результате этого приток иностранной помощи в основном прекращается, производственный потенциал ослабевает, административная эффективность снижается и подрывается легитимность политического строя.
Problems with regard to the financing of the telecommunication infrastructure include the presence of state monopolies, low efficiency, the need for tariff restructuring and new regulatory regimes. К проблемам, связанным с финансированием телекоммуникационной инфраструктуры, относятся: наличие государственных монополий, низкая эффективность, а также необходимость перестройки тарифных систем и установления новых режимов регулирования.
Assistance to capacity-building in this regard, provided at subregional and regional levels, is expected to result in increased efficiency in operations while also enhancing environmental benefits. Предполагается, что помощь в создании потенциала, оказываемая на субрегиональном и региональном уровнях, позволит повысить эффективность операций, а также умножить экологические преимущества.
(a) Adequacy, effectiveness and efficiency of services: а) адекватность, эффективность и действенность услуг:
Its efficiency has been proved via diagrams and its inadequacies have been defined. На графиках показана эффективность работы системы и указаны имеющиеся слабые места.
His delegation welcomed the extensive discussion by the chairpersons of the treaty bodies of various reform initiatives to enhance the efficiency of the monitoring system. Делегация оратора приветствует подробное обсуждение председателями договорных органов различных инициатив в отношении проведения реформы, призванных повысить эффективность деятельности контрольной системы.
The chairpersons acknowledged that there were considerable challenges confronting the treaty bodies in order to improve the effectiveness, efficiency and coordination of their activities. Председатели договорных органов признали, что договорные органы сталкиваются со значительными трудностями в попытках повысить эффективность, действенность и координацию своей деятельности.
Conceived as an institution-building and training project, it is designed to facilitate trade, improve customs efficiency and provide accurate import and export statistics. Задуманный в качестве проекта по созданию потенциала и подготовке кадров, он призван облегчить осуществление торговых операций, повысить эффективность таможенных служб и обеспечить наличие точных статистических данных об импорте и экспорте.
They minimize transaction costs and maximize efficiency and profits through appropriate choice of modes of international transactions and distribution of assets and of international production activity. Они снижают операционные издержки и повышают эффективность и прибыли за счет продуманного выбора способов осуществления международных операций, распределения активов и своего международного производства.
(a) A country's emission intensity (reflecting efficiency); а) интенсивность выбросов в данной стране (отражающая эффективность);
(b) High throughput and optimized operational and orbital efficiency; Ь) высокая производительность и оптимальная эффективность в эксплуатации и на орбите;
Stability of social spending is crucial, inasmuch as instability and fluctuations reduce the efficiency of social spending. Стабильность социальных расходов имеет решающее значение, т.к. нестабильность и колебания снижают эффективность социальных расходов.
Thus, the correction of ground survey estimates with the regression estimator can be considered cost-effective if the net relative efficiency is higher than 1. Таким образом, корректировка оценок наземного обследования с помощью оценки регрессии может считаться экономически выгодной, если чистая относительная эффективность больше 1.
(b) Seasonal shortage of jobs and low working efficiency; Ь) сезонная нехватка рабочих мест и низкая рабочая эффективность;
The Board had been given very general guidelines, in that the Secretary-General had simply asked it to improve the Organization's efficiency. Совету были даны самые общие указания: Генеральный секретарь просто просил его повысить эффективность работы Организации.
The Deputy Registrar (D-1) is responsible for court and judicial service matters, and therefore for the efficiency of the judicial operations. Заместитель Секретаря (Д-1) отвечает за вопросы обеспечения судебного обслуживания, а следовательно и за эффективность судебной деятельности.
The capacity of small and medium-sized enterprises to adapt to market trends, the efficiency of their activities and their high degree of specialization made them engines of growth. Способность малых и средних предприятий адаптироваться к рыночным тенденциям, эффективность их деятельности и высокая степень специализации сделали их движущими силами роста.
An increase in the number of high-level positions would represent a step backward for an organization that was downsizing in an effort to enhance its efficiency and productivity. Для организации, осуществляющей сокращения в попытке повысить эффективность и продуктивность своей деятельности, увеличение количества должностей высокого уровня станет шагом назад.
At the same time, however, efficiency of trade-supporting services and investment in information technologies had also been critical catalysts for growth. При этом, однако, важнейшими факторами роста выступают также эффективность услуг, обеспечивающих поддержку торговли, и инвестиции в информационные технологии.
Greater reliance on printing on demand will increase overall efficiency, reducing the need for stock management work and alleviating storage space problems. Более широкое использование практики печатания документов по требованию повысит общую эффективность благодаря сокращению потребностей в работе по управлению запасами и смягчению остроты проблем, связанных с поиском мест для их хранения.
It is therefore necessary to restructure and strengthen the Security Council, while ensuring its efficiency, so that it may reflect world realities. Поэтому необходимо перестроить и укрепить Совет Безопасности, в то же время обеспечивая его эффективность, с тем чтобы он мог отражать реальный мир.
Satisfied that the current working methods of the Commission have proved their efficiency, выражая удовлетворение тем, что нынешние методы работы Комиссии доказали свою эффективность,