Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The myth that only authoritarian regimes could ensure efficiency and take decisive steps was exploded. Лопнул миф о том, что только авторитарные режимы могут обеспечивать эффективность и предпринимать решительные шаги.
The assumption underlying this is that these prices reflect economic scarcity and hence are economic efficiency prices. В основе этого лежит предположение о том, что эти цены отражают экономические потребности и, таким образом, являются ценами, передающими экономическую эффективность.
Lastly, a particular word of thanks for the efficiency and cooperation shown by the secretariat. И наконец, хотелось бы особо поблагодарить секретариат за эффективность и содействие.
Another feature is a lower level of efficiency in many appliances. Другим фактором является низкая эффективность многих бытовых приборов.
Generally, in developing countries, end-use efficiency can be improved considerably using available technologies. В развивающихся странах эффективность конечного потребления можно, как правило, существенно повысить путем использования уже имеющихся технологий.
Evaluation criteria usually include costs, efficiency, environmental outcomes and distributive effects, but measurement parameters and valuation techniques are controversial. Критерии оценки, как правило, включают в себя издержки, эффективность, экологические последствия и последствия с точки зрения распределения, однако параметры измерений и методы оценки носят противоречивый характер.
Thus the efficiency of sulphur removal by coal cleaning is limited compared to flue gas desulphurization. Таким образом, эффективность удаления серы путем очистки угля является ограниченной по сравнению с десульфуризацией дымовых газов.
The emission abatement efficiency will depend on the nature and duration of the crust. Эффективность сокращения выбросов будет определяться характером образующейся корки.
Implementation status, efficiency and costs per sector are not considered here. Степень их внедрения, эффективность издержки по секторам здесь не рассматриваются.
Women are increasingly interested in politics although their voting efficiency is smaller than among men. Женщины все больше проявляют интерес к политике, хотя их эффективность при голосовании ниже, чем у мужчин.
Table 2 shows the efficiency of the above-mentioned secondary measures based on the practical experience gathered from a large number of plants. В таблице 2 показана эффективность вышеупомянутых вторичных мер на базе практического опыта, приобретенного на значительном числе введенных в действие установок.
Implementation status, efficiency and costs per sector are not considered here. Здесь не рассматриваются состояние осуществления, эффективность и затраты по секторам.
The rehabilitation of the existing capacities and implementation of fluidized bed combustion would increase efficiency to 34-35%. Реконструкция существующих мощностей и использование технологий сжигания в кипящем слое позволят повысить эффективность до 34-35%.
For each type of household gas appliance propose a list of indicators to define the efficiency with which it uses gas. Укажите показатели, характеризующие эффективность использования газа бытовыми газовыми аппаратами для каждого типа аппарата.
The integrated programme approach offers increased efficiency and cost-effectiveness through the synergy between programme components. Концепция комплексных программ позволяет повысить эффективность и рентабельность за счет синергии между программными компонентами.
We intend to assess the efficiency of this intersessional process with a view to its further employment in the future after 2006. Мы намереваемся оценить эффективность этого межсессионного процесса с целью его будущего использования и после 2006 года.
As a consequence, staff and the computer application in current use are functioning at less than full efficiency. В результате этого эффективность работы персонала и использования компьютеров в настоящее время является далеко не оптимальной.
By operating according to the principles of competition, we can achieve a significant reduction in public expenditures and enhance the efficiency of service provision. Действуя согласно принципам конкурентоспособности, мы можем достичь существенного сокращения государственных расходов и повысить эффективность процесса предоставления услуг.
The efficiency of these bodies is, however, restricted by the fact that testing is carried out after cargo has been unloaded. Эффективность деятельности этих лабораторий является, однако, ограниченной, поскольку контроль производится после выгрузки.
This concept should allow us to define responsibilities, design appropriate strategies and draw up roles for institutions to increase their efficiency and effectiveness. Эта концепция должна позволить нам определить обязанности, разработать надлежащие стратегии и распределить роли среди институтов с тем, чтобы повысить их действенность и эффективность.
Online exchanges demonstrate several of these capabilities simultaneously, directly linking suppliers and buyers and increasing the efficiency of pricing and individual transactions. Интерактивный обмен информацией одновременно обеспечивает целый ряд выгод, напрямую связывая поставщиков с покупателями и повышая эффективность ценообразования и отдельных операций.
As time and efficiency are important in a market economy, the demand for passenger cars is increasing. В связи с тем, что в условиях рыночной экономики время и эффективность имеют важное значение, растет спрос на легковые автомобили.
Market competition is desirable because it stimulates and improves efficiency, resulting in lower prices for consumers. Конкуренция на рынке желательна потому, что она стимулирует и повышает эффективность и ведет к более низким ценам на потребителей.
There is no doubt that the Internet has enhanced the efficiency and timeliness of United Nations public information activities. Не вызывает сомнения то, что Интернет повысил эффективность и оперативность деятельности Организации Объединенных Наций в области общественной информации.
Although record keeping is generally satisfactory, the efficiency with which medical supplies are distributed has shown no improvement. Хотя учет в целом ведется удовлетворительно, эффективность распределения медикаментов не повысилась.