Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
Since the 1980s, efficiency has emerged as one of the main issues. С 80-х годов эффективность стала одной из основных проблем.
My delegation has full confidence that your immense experience and diplomatic skill will enhance the efficiency and effectiveness of the work of this supreme body of our Organization. Наша делегация убеждена в том, что Ваш огромный опыт и дипломатический талант позволят повысить действенность и эффективность работы этого высшего органа нашей Организации.
b) To promote a better return to creditors and cost efficiency. Ь) увеличить объем возмещения кредиторам и повысить эффективность затрат.
(a) An opportunity for replacing old and obsolete hardware and software earlier than otherwise would have been done, thus increasing the efficiency and reliability of the IT infrastructure at FAO; а) возможность замены старой и устаревшей аппаратуры и программного обеспечения ранее, чем обычно, что повысило эффективность и надежность инфраструктуры ИТ в ФАО;
The overall objective of the GM as a broker should be to add value to existing resources while reducing transaction costs, thereby maximizing the efficiency and the impact of existing resources. Общая цель ГМ как посредника должна заключаться в том, чтобы укрепить полезный потенциал существующих ресурсов при одновременном снижении трансакционных издержек, тем самым доведя эффективность и ресурсоотдачу имеющихся ресурсов до максимального уровня.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
It used the four evaluation criteria of the OECD Development Assistance Committee: relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. В ходе ее проведения использовались четыре оценочных критерия Комитета содействия развитию ОЭСР: актуальность, эффективность, действенность и устойчивость.
Such a capacity would enhance feedback with intergovernmental bodies and also determine the efficiency and effectiveness of measures undertaken as part of the above-mentioned information-sharing and data management centre project. Такой потенциал позволил бы улучшить обратную связь с межправительственными органами и, кроме того, определить действенность и эффективность мер, принимаемых в рамках упомянутого выше проекта создания центра обмена информации и управления данными.
With the approval of the General Assembly, such a dedicated capacity would ensure transparency, autonomy, accountability, consistency and standardization, and enhance the effectiveness and efficiency of all processes related to the recruitment, selection and deployment of police personnel. В случае утверждения Генеральной Ассамблеей такое специальное подразделение будет обеспечивать транспарентность, автономность, подотчетность и последовательность, заниматься вопросами стандартизации и повышать эффективность и действенность всех процессов, связанных с наймом, отбором и развертыванием полицейского персонала.
Throughout the process of establishing the verification system, the PTS aims at enhancing its effectiveness, efficiency and continual improvement through the implementation of a quality management system. В течение всего процесса создания системы контроля ВТС стремится повышать эффективность и действенность своей работы, добиваясь постоянных усовершенствований на основе внедрения системы управления качеством.
As implementing the Convention is a continuing process, States Parties should regularly review the efficacy and efficiency of their national measures, including by: Поскольку осуществление Конвенции является непрерывным процессом, государствам-участникам следует регулярно разбирать эффективность и действенность национальных мер, в том числе за счет следующего:
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
The redeployment of posts across locations would reflect the alignment of staffing requirements with workload requirements and improve the effectiveness and efficiency of investigative operations. Перевод этих должностей между местами службы позволит привести кадровые потребности в соответствие с объемом работы и повысить эффективность и результативность следственных действий.
In its decision 93/46, the Council underlined the importance it attached to assuring that the capabilities of OPS would not be affected adversely and that its efficiency, flexibility and cost-effectiveness would be further enhanced. В своем решении 93/46 Совет подчеркнул то важное значение, которое он придает обеспечению того, чтобы УОП не испытывал негативных последствий с точки зрения его потенциала и чтобы его результативность, гибкость и стоимостная эффективность были повышены в еще большей степени.
The Inspectors believe that United Nations organizations implementing the recommendations contained in the two previous JIU notes and in the present report will greatly enhance the relevance, efficiency and effectiveness of procurement across the United Nations system. По мнению Инспекторов, организации системы Организации Объединенных Наций, выполняющие рекомендации, изложенные в двух предыдущих записках ОИГ и в настоящем докладе, в значительной степени повысят обоснованность, эффективность и результативность закупочной деятельности во всей системе Организации Объединенных Наций.
Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations, принимая во внимание жизненно важное значение всеохватной, транспарентной и эффективной многосторонней системы для решения неотложных глобальных проблем современности, признавая универсальный характер Организации Объединенных Наций и вновь подтверждая свою решимость поощрять и повышать эффективность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций,
This strategy offers opportunities for achieving improved efficiency and effectiveness, maximizing economies of scale, enhancing resource management and mobilization and reducing costs and risk. Эта стратегия позволяет повысить эффективность и результативность, в максимальной степени использовать эффект экономии масштаба, улучшить использование/мобилизацию ресурсов и сократить расходы и риски.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
There is a pressing need for efficiency improvements and deployment of modern emission controls and practices. Налицо неотложная необходимость повышения кпд этих станций и внедрения современных систем и методов снижения выбросов.
Gear efficiency (map) КПД передачи (карта)
The net efficiency for existing IGCC plants operating on coal is around 43%(LHV basis). Чистый КПД существующих угольных энергоустановок на основе технологии КЦКГ составляет около 43% (НТС).
With respect to non-Article 5 parties, it was noted that unsaturated HFCs/HCFCs (HFOs) were showing improved thermal efficiency when compared with other, competing alternatives. Что касается Сторон, не действующих в рамках статьи 5, было отмечено, что ненасыщенные ГФУ/ГХФУ (ГФО) характеризуются более высокими показателями термического КПД по сравнению с другими конкурирующими альтернативами.
The main effect of the working of the device is the complete absence of reverse motion by the rotary pistons, which significantly enhances the efficiency of the mechanism, increases the specific power and simplifies balancing. Основной эффект работы данного устройства заключается в полном отсутствии возвратного движения поршней-роторов, что существенно повышает КПД механизма, увеличивает удельную мощность, упрощает балансировку.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
In Germany, optimal priority setting in terms of resource efficiency, risk reduction and social welfare is often found to differ per industry sector. В Германии оптимальное определение приоритетов с точки зрения эффективного использования ресурсов, снижения рисков и защиты благосостояния общества нередко различается в зависимости от отрасли.
For example, coordinating street design with building layout can create new possibilities for energy and transport efficiency; Например, координация планировки улиц с проектирование зданий может создавать новые возможности для эффективного использования энергии и транспорта;
They focus on maximizing operational and administrative efficiency by harmonizing business practices and making effective use of common services. Особое значение в этих принципах придается максимальному повышению оперативной и административной эффективности на основе унификации методов работы и эффективного использования общих услуг.
(a) Promoting, where appropriate, energy/material efficiency standards and other approaches conducive to the sustainable consumption of natural resources relating to the development and management of human settlements; а) содействия внедрению, в соответствующих случаях, стандартов эффективного использования энергии/материалов и других подходов, стимулирующих устойчивое потребление природных ресурсов в контексте развития населенных пунктов и управления ими;
Governments should create an enabling environment and encourage travel agents and other intermediaries to adapt themselves by using new information technologies and enhancing their expertise and creativity so as to improve their efficiency and ensure their continuity. Международным организациям, занимающимся вопросами электронной торговли, следует развивать сотрудничество и координировать свою деятельность для обеспечения надлежащего обмена информацией и эффективного использования ресурсов.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
Additives for heating oil, light, are materials and mixtures that reduce soot formation and, accordingly, enhance burner efficiency. Присадками для легкого печного топлива являются вещества и смеси, которые уменьшают образование сажи и, следовательно, повышают производительность горелок.
As head of the marketing department of "UPEMPC" JSC Tatyana Olenicheva informs, the production efficiency of new lines is 20 % higher compared with the currently operating. Как сообщает начальник отдела маркетинга ОАО "УЗЭМИК" Татьяна Оленичева, производительность новых линий на 20 процентов выше по сравнению с действующими.
At the same time, increasing efficiency and productivity is needed on the supply side to reduce costs and increase competitiveness - both of which are necessary components for long-term growth. Что же касается предложения, то необходимо повышать эффективность и производительность для сокращения издержек и повышения конкурентоспособности - оба этих фактора являются непременными компонентами долгосрочного роста.
Efficiency and productivity - We have chosen the optimal ways of information storage using binary databases. Эффективность, производительность - мы выбрали оптимальные способы хранения информации, в основном используя бинарные базы данных.
Great efficiency and high quality are achieved. Достигается высокая производительность и качество.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
Consistent with its commitment to efficiency, the Mechanism is working to ensure that it is prepared to commence a trial when a fugitive is apprehended. С учетом своей обязанности функционировать эффективно Механизм стремится обеспечить свою готовность приступить к судебному разбирательству после задержания лица, скрывающегося от правосудия.
Court must render mutual cooperation and make diligences as requested in the area of their jurisdiction in a proper manner and with celerity and efficiency in the administration of justice. В ходе отправления правосудия должно осуществляться взаимное сотрудничество судов и надлежащим образом, быстро и эффективно обеспечиваться правопорядок в пределах их юрисдикции.
I would also like to extend my appreciation to the two Vice-Chairmen of the Working Group, Ambassador Wilhelm Breitenstein of Finland and Ambassador Asda Jayanama of Thailand, who have jointly presided over our work with great efficiency, thus helping us make progress. Я хотел бы также выразить признательность двум заместителям председателя Рабочей группы, послу Вильгельму Брайтенстайну, Финляндия, и послу Асде Джаянаме, Таиланд, которые весьма эффективно совместно руководили нашей работой и тем самым помогали нам добиться прогресса.
"to strengthen the role, capacity, effectiveness and efficiency of the United Nations system... in order to realize the full potential of the to respond more effectively to the needs and aspirations of the Member States" (resolution 49/252, second preambular paragraph). "расширить роль, укрепить потенциал и повысить результативность и эффективность системы Организации Объединенных Наций..., с тем чтобы реализовать весь потенциал Организации..., а также более эффективно удовлетворять потребности и чаяния государств-членов" (резолюция 49/252, второй пункт преамбулы).
On the subject of efficiency, the evaluator received feedback that the project funds were perceived to have been used very efficiently; with a limited quantity of resources, a high level of outputs were reached as each review incorporated extensive data collection and consultations. Если говорить об эффективности, по мнению участников проекта, выделенные средства использовались очень эффективно; при всей ограниченности ресурсов удалось добиться высоких результатов, поскольку каждый обзор включал в себя сбор обширных данных и проведение консультаций с широким кругом сторон.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
Another external factor affecting the efficiency of dispatching systems, is the impact of a man. Еще одним внешним фактором, влияющим на работоспособность систем диспетчеризации, является воздействие человека.
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe. Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
The special absorber surface coating assures collectors' high efficiency even if the ambient temperature drops below zero centigrade. Специальное покрытие абсорбера гарантирует высокую работоспособность коллектора даже в условиях, когда окружающая температура упадет ниже нуля. Учитывая лёгкость (ок.
Among this equipment was the radio compass ARC-5, making its efficiency impossible to determine. Так как радиокомпасы АРК-5 были полностью разрушены, то точно установить их работоспособность было невозможно.
This invention solves such a problem as a product range extension for simple-composition drug products with a strong neuroprotective action accompanied by an antihypoxic and antiamnesic action and by an ability to improve physical efficiency. Изобретение решает задачу - расширение арсенала лекарственных средств простого сотава, обладающих выраженной нейропротекторной активностью в сочетании с противогипоксической и антиамнестической активностью и способностью повышать физическую работоспособность.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
For instance, the fuel efficiency of every automobile and truck is fixed, and most travel is non-discretionary. Например, топливная экономичность каждого автомобиля и грузовика является неизменной, и большинство поездок предпринимаются не по собственному усмотрению.
It will look at the rationale, effectiveness and administrative efficiency and economy of all activities undertaken or supported by UNICEF. Будут рассматриваться обоснованность, эффективность и административная рациональность и экономичность всех мероприятий, осуществленных самим ЮНИСЕФ или при его поддержке.
The UNDP MYFF, for 2004-2007, affirms that efficiency and cost effectiveness are paramount for headquarters and country office operations. В МРПФ ПРООН на 2004 - 2007 годы подтверждается, что рациональность и экономичность деятельности имеют крайне важное значение для операций штаб-квартиры и страновых отделений.
The view has been expressed by some observers that such policies may affect negatively both efficiency and economy in procurement, but that they play a significant part in enacting States' domestic policies. По мнению некоторых наблюдателей, такие критерии могут оказать отрицательное воздействие на эффективность и экономичность закупок, однако они играют важную роль во внутренней политике принимающих Типовой закон государств.
(b) Economy and efficiency - an appraisal of the operational efficiency and economy with which financial, physical and human resources are utilized; Ь) экономичность и эффективность - оценка оперативной эффективности и экономичности использования финансовых, материальных и людских ресурсов;
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
E-procurement has increased government efficiency in Rwanda by stimulating good governance and promoting accountability and transparency. Электронные закупки повысили экономическую эффективность работы правительства Руанды, стимулируя эффективное управление и способствуя подотчетности и прозрачности.
Some speakers referred to difficulties encountered by national authorities in the fight against trafficking in persons mainly in view of the methods used by traffickers, including resorting to corrupt practices, and their efficiency in evading law enforcement action and techniques. Ряд ораторов упомянули о трудностях, с которыми сталкиваются национальные органы в борьбе с торговлей людьми, главным образом с учетом методов, используемых торговцами людьми, включая применение коррупционной практики и эффективное уклонение торговцев людьми от мер и способов, применяемых правоохранительными органами.
One of the main outcomes of that meeting was a joint statement by the Development Assistance Committee and UNDP, in which the Committee agreed that South-South and triangular cooperation can improve aid efficiency and effectiveness in emphasizing ownership and inclusive partnerships. Одним из основных итогов этого совещания стало совместное заявление КСР и ПРООН, в котором Комитет согласился, что сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество могут повысить эффективность помощи и эффективное выдвижение на передний план собственной ответственности и основанных на широком участии партнерств.
At the same time, increasing nitrogen-use efficiency could have significant greenhouse gas benefits, also because nitrogen fertilizer production was energy intensive. В свою очередь, более эффективное использование азота может принести значительную выгоду в плане сокращения выбросов парниковых газов, в том числе и потому, что производство азотных удобрений представляет собой энергоемкий процесс.
This difficult financial situation, in particular when compounded by the continued unpredictability of the receipt of contributions, has a direct impact on the efficiency of the Organization and makes it more and more difficult to manage it effectively. Эта сложная финансовая ситуация, особенно если учесть, что она усугубляется сохраняющейся непредсказуемостью в плане получения взносов, непосредственно сказывается на результативности деятельности Организации и все больше затрудняет эффективное управление ею.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
In addition to efficiency, this use of committees was considered to be a valuable anti-corruption measure. Было сочтено, что использование таких комитетов является не только эффективной, но и полезной антикоррупционной мерой.
These are related mainly to their finances, the way they are organized and their efficiency. Речь в основном идет о проблемах, связанных с финансированием, организацией и налаживанием эффективной деятельности.
Concern was expressed about the considerable amount of time lost owing to late starting and early adjournment of meetings, in particular by certain bodies that should be models of efficiency. Была выражена обеспокоенность по поводу больших потерь времени в результате позднего начала и раннего закрытия заседаний, в частности некоторыми органами, которые должны служить образцом эффективной работы.
It was to be hoped that the survey of the training institutes and programmes of the United Nations, addressed to Member States, would help to improve coordination and eliminate duplication within the system, thereby enhancing their efficiency. Можно ожидать, что исследование, проведенное в государствах-членах в связи с работой институтов и программ подготовки кадров Организацией Объединенных Наций, будет способствовать улучшению координации и устранению дублирования работы в самой системе, с тем чтобы сделать ее более эффективной.
e)The Civil Servants Efficiency and Discipline Rules 1973; ё) Правила эффективной работы и дисциплины гражданских служащих 1973 года;
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
I need everybody working at peak efficiency. Мне нужна максимальная отдача от каждого.
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности.
OIOS determined that if these inadequacies were not addressed, the efficiency, effectiveness and impact of the Department would be reduced. УСВН пришло к выводу о том, что, если эти недостатки не будут устранены, эффективность, результативность и отдача от работы Департамента снизятся.
I would like to thank you for the revised report on the programme evaluation of the United Nations Environment Programme (UNEP) reviewing the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNEP. Я хотел бы поблагодарить Вас за подготовку пересмотренного доклада о программной оценке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в котором рассматриваются актуальность, эффективность и результативность деятельности ЮНЕП и отдача от нее.
The evaluation of the supply function of UNICEF assessed the efficiency, effectiveness and added value of services provided by the Supply Division, as well as the impact on children's access to essential goods, through supplies to programme countries, and the capacity-building of Governments. В ходе оценки снабженческой функции ЮНИСЕФ были проанализированы эффективность, результативность и отдача от услуг, оказываемых Отделом снабжения ЮНИСЕФ, а также их воздействие на доступ детей к товарам первой необходимости при организации поставок в страны осуществления программ и наращивание потенциала правительств.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
The document addresses how regional coordination might improve the relevance, effectiveness and efficiency of statistical training. В документе рассматривается вопрос о том, как региональная координация могла бы повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки в области статистики.
The Public Grievances Chamber settles grievances and ensures efficiency, probity and justice in the performance of the State. Палата по разбору жалоб граждан рассматривает жалобы и обеспечивает оперативность, неподкупность и справедливость в управлении государственными делами.
The efficiency and effectiveness of each stage of the process has implications for successful outcomes in the other stages. Оперативность и эффективность каждого этапа процесса влияет на качество результатов на других этапах.
In addition, a more senior Legal Officer would be capable of providing more substantive legal support to the judges and responding to queries independently, which would increase efficiency and responsiveness. Кроме того, сотрудник по правовым вопросам на более высокой должности мог бы оказывать более существенную юридическую поддержку судьям и самостоятельно отвечать на запросы, что позволило бы повысить эффективность и оперативность реагирования.
Transparency and simplicity of leasing schemes, absence of unexpected and hidden expenses will surprise you with possibility to raise operativeness and efficiency of fulfilling you current tasks. Прозрачность и простота лизинговых схем, отсутствие непредвиденных расходов и скрытых комиссий приятно удивят Вас возможностью повысить оперативность и эффективность решения Ваших текущих задач.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
In our view, an administration should, inter alia, be responsive to the needs of society and of citizens, provide for social goals and market economy regulations, support private initiative and the promotion of the private sector and achieve cost-effectiveness and efficiency. На наш взгляд, система управления должна, среди прочего, внимательно относиться к потребностям общества и граждан, определять социальные цели и нормы рыночной экономики, поддерживать частную инициативу и содействовать развитию частного сектора, а также обеспечить эффективность затрат и продуктивность.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
The experience of participating in the programme had proved extremely positive for his country, thanks to improvements in the effectiveness and efficiency of United Nations activities in Uruguay. Опыт участия в прог-рамме оказался чрезвычайно позитивным для его страны, поскольку повысилась продуктивность и эффективность деятельности Организации Объеди-ненных Наций в Уругвае.
UNCTAD Business Linkages Programme improves the performance, productivity and efficiency of local suppliers through training, mentoring, information exchange, quality improvements, innovation and technology transfer. Разработанная ЮНКТАД программа развития деловых связей повышает результативность, продуктивность и эффективность деятельности местных поставщиков благодаря профессиональной подготовке, наставничеству, обмену информацией, повышению качества, инновациям и передаче технологий.
The effectiveness and efficiency of fishing fleets has increased through technological improvements, including advanced hydraulic power applications, stronger materials for fishing gear, electronic aids to navigation, seafloor mapping, fish finding, gear deployment and communication. Эффективность и продуктивность деятельности рыболовных флотилий повысились благодаря технологическим усовершенствованиям, в том числе вследствие улучшенного применения гидравлической энергии, использования более прочных материалов для орудий лова, электронных средств навигации, картографирования морского дна, промысловой разведки, применения орудий промысла и средств связи.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
Please allow me to appeal to Member States to provide the Secretary-General with constructive comments and ideas that could feed into the work of the group of experts and thus improve the operation and efficiency of the reporting system. Я хотел бы обратиться к государствам-членам с призывом представлять Генеральному секретарю конструктивные замечания и идеи, которые могли бы дополнить работу Группы экспертов и тем самым способствовать более эффективному функционированию системы отчетности.
Nevertheless, improved efficiency is receiving increased attention from many policy makers and energy providers under pressure from budgetary constraints. Тем не менее под давлением бюджетных ограничений многие политические руководители и представители энергетического сектора уделяют повышенное внимание более эффективному использованию источников энергии.
This will further contribute to raising the efficiency of trade procedures and ensuring good governance in foreign trade in the economies in transition. В дальнейшем это будет способствовать повышению эффективности процедур торговли и эффективному управлению внешней торговлей в странах с переходной экономикой.
In addition, it is hoped that the process promotes effectiveness (in achieving assigned environmental, social and economic sustainability objectives) and resource efficiency. Кроме того, есть надежда, что данный процесс способствует повышению эффективности (в работе по достижению поставленных задач в области экологической, социальной и экономической устойчивости), а также эффективному использованию ресурсов.
Public-private partnerships and joined-up government or inter-agency collaboration are all becoming more common with the general public expecting greater participation, better utilization of resources and increased efficiency in service delivery. Партнерские связи между государственным и частным секторами, а также сотрудничество в рамках между ведомствами правительства или межучрежденческое сотрудничество получают все большее распространение, что объясняется стремлением широкой общественности к расширению своего участия и более эффективному использованию ресурсов и предоставлению услуг.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
High efficiency output of the new equipment is reached at the expense of special airflow division. Высокий коэффициент полезного действия нового оборудования достигается за счет особого распределения воздушного потока.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced. В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
The efficiency of each gear shall be set to 0.95. Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами.
Больше примеров...