Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
The mandate and budget of each special political mission should be examined thoroughly in order to ensure efficiency and effectiveness. Надо тщательно анализировать мандаты и бюджет каждой специальной политической миссии, с тем чтобы обеспечить надлежащую эффективность и результативность.
Unbalanced participation in decision-making was likely to lead to unbalanced solutions and hence reduce the quality, efficiency and effectiveness of governance. Несбалансированное участие в процессах принятия решений может привести к несбалансированности самих принимаемых решений и таким образом снизить качество, эффективность и результативность управления.
The workload of the Council has been increasing at such a rate that, as time goes by, it will undermine the Council's efficiency, functions and ability to deal with important peace and security issues in a timely and effective manner. Нагрузка Совета увеличивается такими темпами, что с течением времени это подорвет эффективность Совета, его способность выполнять функции по рассмотрению важных вопросов мира и безопасности своевременным и эффективным образом.
The NCSA process also provides resources for countries to identify and analyse possible areas of cooperation relating to the implementation of the three global Conventions that emerged from the Rio summit, thus potentially increasing the efficiency and effectiveness of their global environmental management efforts. Процесс СОНП также обеспечивает страны ресурсами в интересах идентификации и анализа возможных областей сотрудничества в связи с осуществлением трех глобальных конвенций, которые явились результатом Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, и тем самым потенциально повышает эффективность и продуктивность их глобальных усилий в области рационального использования окружающей среды.
We also welcome the adoption of the General Assembly's Global Counter-Terrorism Strategy, which encourages the CTC and CTED to continue to improve the coherence and efficiency of technical assistance delivery in the field of counter-terrorism. Мы также приветствуем принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной контртеррористической стратегии, призывающей КТК и ИДКТК и впредь укреплять слаженность и эффективность технической помощи в области борьбы с терроризмом.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
As they apply to operational activities for development, they should ensure effectiveness, efficiency, relevance, impact and accountability in promoting support to recipient countries. Поскольку они действуют в отношении оперативной деятельности в целях развития, они должны обеспечивать эффективность, действенность, актуальность, результативность и подотчетность при оказании поддержки странам - получателям помощи.
The effectiveness and efficiency of peacekeeping operations depended on an adequate and realistic correlation between mandates and available resources. Эффективность и действенность операций по поддержанию мира зависят от адекватного и реалистичного соотношения между мандатами и имеющимися ресурсами.
While the last two decades have witnessed the adoption or upgrading of a range of important multilateral environmental instruments, including the Aarhus Convention itself, the efficiency of international governance on environmental matters could still be significantly improved. Хотя в последние два десятилетия было принято или усовершенствовано значительное число важных многосторонних природоохранных договоров, включая саму Орхусскую конвенцию, действенность международной системы управления природоохранной деятельностью можно было бы все же существенно повысить.
The Non-Aligned Movement will continue to contribute to the ongoing consultations on the other aspects of the "Agenda for Peace" and on the rationalization of the Committee structures of the General Assembly in order to enhance its efficiency and effectiveness. Движение неприсоединения будет и впредь вносить вклад в проходящие консультации по другим аспектам "Повестки дня для мира" и по рационализации структур Комитетов Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы повысить их эффективность и действенность.
His delegation believed that the integration of those centres with the United Nations Development Programme (UNDP) should be implemented on a case-by-case basis so as to better serve the overall interests of Member States and ensure efficiency and effectiveness. Его делегация полагает, что объединение этих центров с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) должно осуществляться с учетом обстоятельств каждого конкретного случая, с тем чтобы более полно удовлетворять общие интересы государств-членов и обеспечивать действенность и эффективность работы.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Enhanced programme effectiveness by improving quality assurance, monitoring and evaluation Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение эффективности программы за счет повышения качества услуг и совершенствования контроля и оценки
The present report is set out in accordance with the strategy's five pillars: impact, involvement, efficiency, knowledge management and capacity development, and resource mobilization. Структура настоящего доклада соответствует пяти основным пунктам его стратегии: результативность, участие, эффективность, использование накопленных знаний и создание потенциала и мобилизация ресурсов.
The overall relevance, effectiveness, impact, efficiency and sustainability of The Strategy will be evaluated by assessing how it has achieved the following aspects of its aim and mission: Общая актуальность, эффективность, достигаемый эффект, результативность и устойчивость Стратегии будут оцениваться путем оценки того, каким образом реализуются следующие аспекты ее цели и главной задачи:
(e) In many countries, states and provinces, waste collection and recycling systems existed for different mercury-containing products, but varied widely in their effectiveness and efficiency. ё) во многих странах, штатах и провинциях существуют системы сбора и рециркулирования различных ртутьсодержащих продуктов, но эффективность и результативность этих систем варьируется в широких пределах.
The role of the Board had become ever more important, since effective audit improved delivery and enhanced efficiency and cost-effectiveness. Поскольку эффективные проверки повышают качество проводимой деятельности, ее результативность и эффективность связанных с нею затрат, роль Комиссии еще больше возрастает.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
Therefore, although the turbine's efficiency is somewhat lower, it is more reliable than other types. Ввиду этого, хотя максимальный КПД турбины поперечного потока несколько ниже, чем у других систем, в работе он оказывается более надежным.
The operation of several types of nuclear reactors worldwide, with a variety of efficiency (from 26 to 40%) give quite different energy yields, therefore no conversion standard is recommended. При глобальной эксплуатации некоторых видов ядерных реакторов с различными кпд (от 26 до 40%) образуется совершенно различный энергетический выход, и поэтому в данном случае не рекомендуется применять какого-либо стандарта преобразования.
is the efficiency of the alternator; КПД генератора переменного тока;
The main effect of the working of the device is the complete absence of reverse motion by the rotary pistons, which significantly enhances the efficiency of the mechanism, increases the specific power and simplifies balancing. Основной эффект работы данного устройства заключается в полном отсутствии возвратного движения поршней-роторов, что существенно повышает КПД механизма, увеличивает удельную мощность, упрощает балансировку.
Cookers: Efficiency range 55-80%. КПД плит находится в пределах 55 - 80%.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
The Panel has indicated initial interest in including the topic of water efficiency in its work programme. Группа изначально проявляла интерес к включению темы, касающейся эффективного использования водных ресурсов, в свою программу работы.
9.10 Express their commitment to intensify efforts to accelerate the development, transfer and utilization of technology with the aim of achieving energy and production efficiency. 9.10 Заявляют о своей готовности активизировать усилия для ускорения разработки, передачи и использования технологий с целью обеспечения эффективного использования энергии и эффективности производства.
The overall objective of the component is to strengthen national and regional policy frameworks to promote the shift towards sustainable consumption and production patterns and resource efficiency, contributing to green growth and assisting countries to attain the Millennium Development Goals. Общая задача данного компонента заключается в укреплении национальных и региональных рамок политики с целью стимулирования перехода на модели устойчивого потребления и производства и эффективного использования ресурсов, содействуя "зеленому" росту и оказывая странам помощь в деле осуществления Целей развития тысячелетия.
Associated with this is the need to pay more attention to energy demand and supply issues in relation to strategies for increased efficiency of energy and material use and for effectively addressing the issues related to protection of the atmosphere and climate change. С этим связана необходимость уделять больше внимания проблеме спроса на энергоресурсы и их предложения в увязке со стратегиями более эффективного использования энергии и материалов и действенного решения вопросов, касающихся защиты атмосферы и изменения климата.
The Organization's work on reducing poverty through sustainable industrial development had led to the holding of the fourth UNIDO-GRULAC Expert Group Meeting in Quito in September 2012 as part of Resource Efficiency Week in Ecuador. Усилия Организации в области сокращения масштабов нищеты посредством обеспечения устойчивого промышленного развития привели к созыву четвертого совещания группы экспертов ЮНИДО и ГРУЛАК, состоявшегося в Кито в сентябре 2012 года в рамках прошедшей в Эквадоре Недели эффективного использования ресурсов.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
Labour productivity (contribution to economic efficiency) производительность труда (вклад в эффективность экономики).
In this regard, regional cooperation is an essential mechanism for harmonizing key aspects of the information society in order to enhance competitiveness, efficiency and productivity while reducing transaction costs. В этой связи региональное сотрудничество является важнейшим механизмом для согласования ключевых аспектов информационного общества с тем, чтобы повысить конкурентоспособность, эффективность и производительность наряду с сокращением транзакционных издержек.
After several years of restructuring and efficiency enhancement throughout the economy, productivity continued to rise and labour productivity rose 2 per cent in 1996-1997, substantially higher than any increase in unit labour costs. После проводившейся в течение нескольких лет структурной перестройки и роста эффективности в масштабах всей экономики в 1996-1997 годах рост производительности продолжался и производительность труда выросла на 2 процента, что намного выше любого прироста затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции.
The first subprogramme objective is to attract and retain the best-suited candidate for each job vacancy at the Court, respecting throughout the performance principles of equity, efficiency and effectiveness. Во-первых, подпрограмма нацелена на то, чтобы подобрать наиболее подходящих кандидатов на каждую вакантную должность в Суде и удержать их, неизменно руководствуясь такими принципами выполнения работы, как равенство, производительность и эффективность.
Built upon the excellent heritage of European heavy duty trucks, and adopting some important technics used on American trucks, Hania offers powerful dynamics, incomparable fuel efficiency and an oriental feature. HANIA комплектуется дизельными двигателями WD615 - двигателями передового уровня, произведёнными СNHTC по технологии Steyr c улучшенным воздушным фильтром, что повышает мощность и производительность, одновременно снижая расход топлива.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
Replace indicator of achievement (a) with the following: (a) "Increased number of investigation recommendations which effectively contribute to reducing the Organization's risk exposure and increasing its efficiency and accountability". Заменить показатель достижения результатов (а) следующим показателем: «а) Увеличение количества выносимых по результатам расследований рекомендаций, которые эффективно способствовали бы снижению подверженности Организации рискам, повышению ее эффективности и усилению подотчетности».
They have performed with efficiency and devotion to duty the important tasks assigned to them by the Security Council. Они эффективно решают важные задачи, возложенные на них Советом Безопасности, демонстрируя при этом преданность своему делу.
Stresses the importance of efficiency in the work of the Collaborative Partnership on Forests and thus recommends keeping the Collaborative Partnership on Forests to a limited membership, consisting of organizations that have the capacity to effectively facilitate implementation of the IPF/IFF proposals for action; подчеркивает важное значение эффективной работы Партнерства на основе сотрудничества по лесам и в этой связи рекомендует сохранить ограниченный членский состав Партнерства на основе сотрудничества по лесам с участием тех организаций, которые могут эффективно содействовать осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ;
(b) Efficiency: the review should be holistic and systematic in ensuring that States parties are effectively implementing the Convention and ensuring that the mechanism is not burdensome to them. Ь) действенность: обзор должен носить целостный и систематический характер, обеспечивая, чтобы государства-участники эффективно осуществляли положения Конвенции, а также чтобы механизм обзора не был обременительным для участвующих сторон.
With the introduction of the multi-use RETENTION SYSTEM these and other posts can now be installed in high-strength ductile-iron RS sockets and replaced with great speed, ease and efficiency. Теперь универсальный метод RETENTION SYSTEM позволяет устанавливать эти и другие столбы быстро, просто и эффективно на высокопрочные опоры RS из чугуна с шаровидным графитом.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
Political analyst notes «the incredible efficiency of the head of the new structure. Политтехнолог отмечает «невероятную работоспособность» главы новой структуры.
The statistical information system should be organized with a view to ensuring the reliability of its primary servers so that technical malfunctions do not affect the system's efficiency. Статистическая информационная система должна быть организована с учетом обеспечения надежности ее основных узлов, чтобы технические сбои не влияли на работоспособность системы.
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
Generally speaking an appraisal relates primarily to efficiency and competence, but integrity is part of the essential characteristic of an international civil servant and may have an impact on the performance of official duties. В общем плане оценка охватывает прежде всего работоспособность и компетентность, однако добросовестность является одной из важнейших характеристик международного гражданского служащего и может сказываться на выполнении служебных функций.
The efficiency, workability and transparency of such mechanisms should be further demonstrated. Необходимо и далее демонстрировать эффективность, работоспособность и транспарентность таких механизмов.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
BlueMotion is a tradename for certain car models from the Volkswagen Group with an emphasis on higher fuel efficiency. Blue Motion - торговая марка для некоторых моделей автомобилей концерна Volkswagen с акцентом на более высокую экономичность.
The present report sets out the findings of the evaluation, which assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP work at the global, regional and national levels. В настоящем докладе изложены итоги оценки, в рамках которой были проанализированы актуальность, эффективность, экономичность и долгосрочная стабильность деятельности ПРООН на глобальном, региональном и национальном уровнях.
In the concluding part of the report, some suggestions are made for further streamlining the pattern of meetings of the Authority in order to ensure the maximum efficiency and cost-effectiveness in carrying out its work. В заключительной части доклада сформулированы некоторые предложения по дальнейшему упорядочению графика заседаний Органа с целью обеспечить максимальную эффективность и экономичность при осуществлении им своей работы.
On top, it adds to cost savings due to its high efficiency. Прежде всего, она увеличивает экономичность производства благодаря своей высокой эффективности.
Possessing high efficiency these vaccines have a number of essential lacks. Высокую эффективность и экономичность вакцинации для каждого человека и общества в целом подтверждают руководящие работники, медицинское руководство и правительства.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
Governments and the private sector should undertake feasibility studies prior taking out loans and ensure rational borrowing and efficiency in the management of debts. Прежде чем брать кредиты, правительствам и частному сектору следует изучить все возможности осуществления проектов (его технико-экономические характеристики и риски) и обеспечить рациональный подход к заимствованию и эффективное управление долгами.
Good urban governance should result in economic efficiency, increased social equity and gender-aware policies, overall sustainability, and ultimately in improved living conditions. Эффективное же управление городским хозяйством должно приводить к росту экономической эффективности, повышению социального равенства и осуществлению политики, учитывающей гендерную проблематику, к общему устойчивому развитию и, в конечном итоге, к улучшению условий жизни.
Availability, allocation and efficiency of resources Наличие, выделение и эффективное использование ресурсов
The high rating under the financial efficiency indicator reflects effective management of limited financial resources, as well as the recent success in non-core resource mobilization. Высокая оценка усилий по обеспечению эффективности финансовой деятельности отражает эффективное управление ограниченными финансовыми ресурсами, а также достигнутые в последнее время успехи в деле мобилизации средств в счет неосновных ресурсов.
First, it covers the greening of industries, under which all industries continuously improve their resource productivity and environmental performance, through such practices as cleaner production, energy and water efficiency, and environmentally sound management of chemicals. Во-первых, эта инициатива охватывает "зеленое" развитие промышленных предприятий - постоянное повышение всеми предприятиями ресурсоотдачи и экологических показателей - на основе применения таких методов, как более чистое производство, эффективное использование энергии и водных ресурсов, а также экологически обоснованное регулирование химических веществ.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
It was to be hoped that the survey of the training institutes and programmes of the United Nations, addressed to Member States, would help to improve coordination and eliminate duplication within the system, thereby enhancing their efficiency. Можно ожидать, что исследование, проведенное в государствах-членах в связи с работой институтов и программ подготовки кадров Организацией Объединенных Наций, будет способствовать улучшению координации и устранению дублирования работы в самой системе, с тем чтобы сделать ее более эффективной.
The Parties also note the cost-effectiveness and efficiency that could be brought about by the location of the existing RCUs in the regions in providing assistance to the affected developing countries. Стороны отметили также возможность оказания эффективной и действенной помощи затрагиваемым развивающимся странам за счет размещения существующих РКГ на территории регионов.
That situation was undermining the credibility of the Tribunals and of international criminal justice as a whole. It was impeding the Tribunals' efficiency and would have a negative impact on the completion strategies. Сохранение сложившейся ситуации подрывает авторитет трибуналов и международного уголовного правосудия в целом, а также препятствует эффективной работе трибуналов и отрицательно скажется на осуществлении стратегий завершения работы.
The efficiency, effectiveness and quality of cleaning are increased as a result of increasing the uniformity of the fractions of abrasive material used and giving the jet of suspension greater speed, a larger effective cleaning area and an optimum dispersal of aerosol particles. Повышается производительность, эффективность и качество очистки за счет повышения однородности используемых фракций абразивного материала и придания струе суспензии высокой скорости, большей зоны эффективной очистки и оптимального распределения в ней аэрозольных частиц.
The office building is a compact rectangular-shaped building designed for maximum flexibility and efficiency in office planning. Административное здание представляет собой компактное здание прямоугольной формы, спроектированное для максимально гибкой и эффективной планировки в нем служебных помещений.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
(a) Cost-effectiveness and efficiency. а) Эффективность с точки зрения затрат и отдача.
This area encompasses the management and administrative systems where the returns generated by ICT are associated with improving the decision-making process and adding efficiency through streamlining of administrative workflows and reducing duplication. Эта область охватывает управленческие и административные системы, в которых отдача от применения ИКТ связана с совершенствованием процесса принятия решений и повышением эффективности путем рационализации функционирования административных механизмов и сокращения дублирования.
There are a few basic demands that must be met, which are reflected in the evaluation criteria discussed in chapter 1.1: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. Должны удовлетворяться некоторые основные требования, которые отражены в критериях оценки программы, рассматриваемых в главе 1.1: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
Following its terms of reference, this evaluation assesses the relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency of UNCTAD's advisory services on investment, as well as other issues related to its inter-programme synergies and cooperation with other international organizations. В соответствии с установленным кругом ведения в ходе этой оценки были проанализированы значение, отдача, долгосрочный эффект, эффективность и действенность работы ЮНКТАД по оказанию консультативных услуг в области инвестиций, а также другие вопросы, связанные с обеспечением синергизма между программами и сотрудничеством с другими международными организациями.
The evaluation examined the efficiency, effectiveness and impact of 10 field special political missions and their activities. В рамках этой оценки были проанализированы эффективность и результативность 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности, а также отдача от них.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
Its competence, efficiency and valuable assistance, in respect of both the substance of the Commission's work and the procedural aspects thereof, were vital to the success of that work. Его компетентность, оперативность и весьма ценная помощь в отношении как содержания работы Комиссии, так и ее процедурных аспектов чрезвычайно важны для успеха этой работы.
The use of mobile phones and the Internet, represents leaps in efficiency, market access and profitability, while reducing waste, transport costs, etc. Использование сотовых телефонов и Интернета позволяет резко повысить оперативность, прибыльность, расширить доступ к рынкам и одновременно уменьшить потери, транспортные издержки и т.п.
This phone line, which is used to provide information on the application of labour laws, was greatly enhanced by the establishment in 2005 of a database that allows for greater flexibility and efficiency. В качестве достижения в работе по этому направлению, предусматривающему распространение информации о надлежащем применении трудового законодательства, необходимо отметить, что в 2005 году была конкретизирована база данных, позволяющая повысить оперативность и эффективность регистрации.
This development will allow for continued improvement in terms of speed and efficiency in the process of recording data on hazardous areas and demining operations. Это позволит непрерывно повышать оперативность регистрации данных об опасных районах и ходе операций, связанных с разминированием.
Recognizing the importance of, and need to support, the process of reform of the Organization to reach higher levels of efficiency and competence and enhance its effectiveness, energize and implement its decisions, and to constantly adapt the Organization to evolving international circumstances; признавая важность и необходимость процесса реформирования Организации и его поддержки, чтобы достичь более высоких уровней эффективности и компетентности, а также повысить действенность, оперативность и способность реализации ее решений и постоянно адаптировать организационную структуру к изменяющимся международным условиям,
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире.
(a) Competent indigenous management consultants improve the efficacy, effectiveness and efficiency of development-funded projects and increase the capability and capacity of the economy of any developing country, both of which increase the likelihood of alleviating starvation and poverty; а) компетентные местные консультанты по вопросам управления повышают действенность, эффективность и продуктивность финансирования проектов развития и повышают возможности и потенциал экономики любой развивающейся страны, причем оба этих аспекта увеличивают вероятность искоренения голода и нищеты;
Efficiency is priority number one, people, because waste is a thief. Продуктивность - вот что самое главное.
The NCSA process also provides resources for countries to identify and analyse possible areas of cooperation relating to the implementation of the three global Conventions that emerged from the Rio summit, thus potentially increasing the efficiency and effectiveness of their global environmental management efforts. Процесс СОНП также обеспечивает страны ресурсами в интересах идентификации и анализа возможных областей сотрудничества в связи с осуществлением трех глобальных конвенций, которые явились результатом Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро, и тем самым потенциально повышает эффективность и продуктивность их глобальных усилий в области рационального использования окружающей среды.
Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ));
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and promotion of efficiency and professional development within the ISF. В первоочередные задачи плана входит обеспечение защиты прав и свобод человека и содействие эффективному и профессиональному развитию Службы общественной безопасности.
Problems relating to the financial viability of public electric utilities have also retarded effecting efficiency improvements in the generation, transmission and distribution of electricity, as well as in the management of demand. Проблемы, связанные с рентабельностью государственных услуг в области электроснабжения, также послужили тормозом на пути к эффективному улучшению методов производства, передачи и распределения электроэнергии и регулирования спроса на нее.
There are thousands of municipalities in the countries of Eastern Europe and the CIS countries, which could benefit from content on energy and water efficiency. Существуют тысячи муниципалитетов в странах Центральной и Восточной Европы и СНГ, которые могут извлечь пользу из информационного наполнения веб-сайта по эффективному использованию энергии и водных ресурсов.
UNEP will support the ten-year framework of programmes on sustainable production and consumption under the Marrakesh Process and will work with its network of partners to monitor progress and to implement collaborative initiatives on resource efficiency and sustainable production and consumption. ЮНЕП будет поддерживать десятилетний рамочный комплекс программ по созданию устойчивых структур потребления и производства по линии Марракешского процесса и будет сотрудничать со своей сетью партнеров в целях контроля за прогрессом в данной области и осуществления совместных инициатив по более эффективному использованию ресурсов и формированию устойчивых структур потребления и производства.
Promotes efficiency and effectiveness in using financial and human resources through better coordination and coherence, more effective implementation at all levels and the promotion of an integrated approach to allow optimal use of resources. способствует рациональному и эффективному использованию финансовых и людских ресурсов за счет лучшей координации и большей слаженности, более эффективного осуществления на всех уровнях и внедрения комплексного подхода, с тем чтобы имелась возможность оптимального использования ресурсов.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
Our products benefit from excellent operating characteristics, long service life, high efficiency and low noise levels. Исключительные ходовые свойства, долгий срок службы, высокий коэффициент полезного действия и низкий уровень шума - вот качества, говорящие в пользу наших изделий.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced. В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A). Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А - 150 А).
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами.
If the power measurement can be carried out only on a drive train with the gear-box or a reducer mounted, the efficiency shall be taken into account. 2.2 Если мощность можно измерить только с уже установленной на системе тяги коробкой передач или редуктором, то необходимо учитывать их коэффициент полезного действия.
Больше примеров...