Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
Algorithmic efficiency can be thought of as analogous to engineering productivity for a repeating or continuous process. Эффективность алгоритма можно рассматривать как аналог производственной производительности повторяющихся или непрерывных процессов.
The efficiency of sanctions has increased since the Security Council has adopted targeted sanctions. Эффективность действия санкций повысилась с тех пор, как Совет Безопасности начал применять целенаправленные санкции.
Much of the Tribunal's time is taken up with applications for revision of judgements, and its efficiency would be improved if all judges prepared their draft judgements before attending the sessions in New York and Geneva. Большую часть времени у Трибунала отнимают заявления о пересмотре судебных решений, и его эффективность можно было бы повысить, если бы все судьи подготавливали проекты своих решений до начала заседаний в Нью-Йорке и Женеве.
The overall objective of the GM as a broker should be to add value to existing resources while reducing transaction costs, thereby maximizing the efficiency and the impact of existing resources. Общая цель ГМ как посредника должна заключаться в том, чтобы укрепить полезный потенциал существующих ресурсов при одновременном снижении трансакционных издержек, тем самым доведя эффективность и ресурсоотдачу имеющихся ресурсов до максимального уровня.
Noting also the cost-effectiveness and efficiency that could be brought about by the location of the existing regional coordination units in the regions in providing assistance to the affected developing countries, отмечая также затратоэффективность и эффективность работы, которые могли бы быть обеспечены в процессе оказания помощи затрагиваемым развивающимся странам за счет базирования существующих региональных координационных групп на территории регионов,
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
At this point, effectiveness and efficiency as an argument against a Security Council of more than 21 breaks down completely. На данном этапе эффективность и действенность как аргумент против Совета Безопасности в составе более 21 члена полностью несостоятелен.
The recommendations from this study are likely to result in the reconfiguration of the Mission's current support structure, while ensuring operational efficiency and effectiveness. Рекомендации, вынесенные по результатам этого обзора, вероятно, приведут к реструктуризации нынешней системы поддержки Миссии, обеспечив тем самым ее действенность и эффективность.
This in turn decreases operational efficiency and effectiveness and increases exposure of the Organization to the risk of misuse and mismanagement of resources. Это в свою очередь снижает оперативную эффективность и действенность и увеличивает степень уязвимости Организации в плане рисков, связанных с ненадлежащим использованием и ненадлежащим управлением ресурсами.
B. Doing things right: efficiency and effectiveness В. Правильные действия: эффективность и действенность
It will enhance efficiency and cost-effectiveness for the regional and subregional centres to include capacity-assistance activities in their work plans. Это повысит действенность и затратоэффективность работы региональных и субрегиональных центров, связанной с включением в их планы работы мероприятий по оказанию помощи в области создания потенциала.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСО.
Integrated results framework organizational effectiveness and efficiency 1.1: Percentage of country programmes that meet quality criteria Сводная таблица результатов - организационная эффективность и результативность 1.1: Доля страновых программ, отвечающих критериям качества
The country collaborates regularly with the World Bank on both "investment climate" issues and the Private Sector Development Initiative, and the efficiency would have benefited from better interactions between the various institutions. Страна регулярно взаимодействует с Всемирным банком по вопросам, касающимся как инвестиционного климата , так и инициативы по развитию частного сектора, и результативность можно было бы повысить за счет более эффективного взаимодействия между различными учреждениями.
The effectiveness and efficiency of United Nations peacekeeping operations could be improved by finding appropriate solutions to cross-cutting issues in such areas as finance, budgets, logistics, human resources management, conduct and discipline. Результативность и эффективность операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира можно улучшить путем нахождения надлежащих решений сквозных вопросов в таких сферах, как финансы, бюджеты, материально-техническое обеспечение (логистика), управление людскими ресурсами, поведение и дисциплина.
The scope of oversight has been enlarged over time to address controls regarding aspects of risks, relevance/importance, effectiveness, efficiency, and impact of operations. Рамки надзора со временем расширились и включают сейчас такие вопросы, как контроль рисков, актуальность/важность, эффективность, действенность и результативность операций.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
Significant reductions in CO2 emissions from coal-fired power stations have already been achieved through increasing efficiency. Уже обеспечено значительное сокращение выбросов СО2 на угольных электростанциях за счет повышения кпд.
(c) Alternatives 3 and 4 show substantial efficiency increase by 1.6 times. Представленные данные свидетельствуют о весьма существенном росте КПД в 1,6 раза для Вариантов 3 и 4.
At the same time, developing countries are aware that they must strive for progressive improvement in environmental performance in their production and use of energy, by reducing waste and emissions through significantly increased efficiency and by moving towards a better energy mix. В то же время развивающиеся страны понимают, что они должны стремиться к постепенному улучшению экологических показателей производства и использования энергии путем уменьшения отходов и выбросов за счет значительного повышения кпд и путем совершенствования структуры энергетики.
The calculation of emissions from the new equipment differs from the baseline with respect to: the use of gas instead of coal; and the higher efficiency level of the gas boilers, i.e. 90%. Расчет объема выбросов нового оборудования отличается от базовой линии по следующим параметрам: использование газа вместо угля; и повышенный кпд газовых котлов, т.е. 90%.
It depends on several factors: The system type (desktop, server, DVR, external drive); how many hours per year the drives run; other factors such as air conditioning costs and power supply efficiency; and the cost of a kilowatt hour. Это зависит от нескольких факторов: типа системы (настольный компьютер, сервер, DVR, внешний накопитель); продолжительности работы накопителя в часах в год; а также других факторов, таких как затраты на кондиционирование воздуха, КПД источника питания и стоимость киловатт-часа электроэнергии.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
UNEP's strategy in the area of resource efficiency is threefold: ЮНЕП будет осуществлять свою стратегию в области эффективного использования ресурсов по трем направлениям:
(e) Countries should establish comprehensive policy plans with clearly defined energy and material efficiency goals. ё) страны должны разработать всеобъемлющие стратегические планы, в которых четко определялись бы цели в области эффективного использования энергии и материалов.
Some countries, including Algeria, Benin and the Gambia, reported using taxes as incentives for energy conservation and efficiency. Некоторые страны, включая Алжир, Бенин и Гамбию, сообщили о том, что они используют налоги для стимулирования энергосбережения и эффективного использования энергии.
These energy resource and efficiency centres have a role to play in the following areas: Эти центры энергетических ресурсов и эффективного использования энергии призваны играть активную роль в следующих областях деятельности:
Seminar/workshop on enhancing agricultural productivity through on-farm water use efficiency Семинар/практикум, посвященный повышению производительности сельского хозяйства путем более эффективного использования водных ресурсов сельхозпредприятиями
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
Some people calculate that it can reduce your efficiency by about 10%. Кто-то подсчитал, что он может снизить производительность примерно на 10%.
The growth of the pre-tax profit to taxation and operational efficiency increased 110 and 120 % correspondingly. Рост балансовой прибыли до налогообложения и производительность труда - 110 и 120 процентов соответственно.
Rolls-Royce had tried without success to sell the RB211 to Boeing in the 1960s, but the new -524 offered significant performance and efficiency improvements over the Pratt & Whitney JT9D which Boeing had originally selected to power the 747. Rolls-Royce безуспешно пытался продать RB211 Boeing в 1970 году, однако новые -524 имели лучшую производительность и более высокую эффективность нежели те Pratt & Whitney JT9D, которые Boeing изначально выбрал для 747.
Secondly, the use of centralized procurement of standardized vehicles, including spare parts, should bring greater productivity and efficiency in the procurement and management of the United Nations fleet of vehicles. Во-вторых, переход на централизованную систему закупок стандартизированных автотранспортных средств, включая запасные части, должен повысить производительность и эффективность закупочной деятельности и управления парком автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
Productivity is an efficiency measure. Производительность является одним из показателей эффективности.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
As you can see, this O.R. has been arranged with maximum efficiency, specifically for O.R. turnover. Как видите, эта операционная укомплектована максимально эффективно, учитывая круговорот операций.
We are confident that his expertise and diplomatic skills will enable him to guide the work of these high-level meetings on the HIV/AIDS pandemic with efficiency and success. Мы уверены, что его опыт и дипломатическое мастерство позволят ему эффективно и успешно руководить работой этих заседаний высокого уровня по пандемии ВИЧ/СПИДа.
Increasingly, therefore, information technology is playing a key role in facilitating trade efficiency and providing opportunities for developing countries to participate effectively in international trade. Информационная технология, таким образом, играет все более важную роль в повышении эффективности торговли и предоставлении развивающимся странам возможностей эффективно участвовать в международной торговле.
These principles - neutrality, humanity and impartiality - should remain the basis of all responses to humanitarian emergencies and guide the efficiency and coordination of humanitarian assistance by the United Nations and all relevant organizations. Эти принципы - гуманности, нейтралитета и беспристрастности - должны и впредь лежать в основе всех мер реагирования на чрезвычайные гуманитарные ситуации и служить ориентирами для Организации Объединенных Наций и всех других соответствующих организаций, с тем чтобы их гуманитарная помощь предоставлялась эффективно и скоординированно.
Following the decision to establish a four-member Panel of Experts stationed in Addis Ababa, the Government of the Sudan expressed its readiness to facilitate the work of the Panel, thus allowing it to fulfil its tasks with competence and efficiency. После принятия решения о создании Группы экспертов в составе четырех членов с ее базированием в Аддис-Абебе правительство Судана выразило свою готовность оказывать содействие работе Группы, позволяя ей тем самым выполнять поставленные перед ней задачи компетентно и эффективно.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
The efficiency of algorithms is demonstrated on test example. Работоспособность алгоритмов демонстрируется на тестовом примере.
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
Among this equipment was the radio compass ARC-5, making its efficiency impossible to determine. Так как радиокомпасы АРК-5 были полностью разрушены, то точно установить их работоспособность было невозможно.
At the same time, competence, integrity, efficiency and equitable geographical distribution would remain the paramount considerations in the appointment of staff. Вместе с тем компетентность, добросовестность, работоспособность и справедливое географическое распределение останутся главными критериями для принятия решений при рассмотрении вопроса о назначении на должность.
Yet, in accordance with the Charter of the United Nations, the main criteria in recruiting staff should be efficiency, competence and integrity, not gender. Однако не следует забывать, что главными уставными принципами подбора персонала являются компетентность, добросовестность и работоспособность, а не признак пола.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
Field interviews confirmed that efficiency is a performance dimension that is both difficult to assess and perceived as being of secondary importance. Беседы на местах подтвердили, что экономичность является трудно оцениваемым параметром, который воспринимается как имеющий второстепенное значение.
The private sector, meanwhile, brought advantages in terms of efficiency, cost-effectiveness and delivery. Тем временем частный сектор имеет такие преимущества, как экономичность, эффективность и умение выполнять взятые обязательства.
In so doing, it will have the effect of reducing the lifespan of the tribunal and increasing the efficiency and cost-effectiveness of its operation. Это приведет к тому, что срок существования трибунала будет короче и повысится эффективность и экономичность его деятельности.
The Advisory Committee welcomes the efforts made by both Tribunals to introduce measures for increasing trial efficiency and for modernizing working methods and increasing productivity and cost-effectiveness, as well as the level of cooperation demonstrated in developing these tools and procedures. Консультативный комитет приветствует усилия обоих трибуналов по принятию мер, позволяющих повысить эффективность судебных разбирательств и модернизировать методы работы, повысить производительность и экономичность, а также уровень сотрудничества, продемонстрированный в ходе разработки этих методов и процедур.
The technical result consists in obtaining high quality of peeling, in minimising offals, in improving the performance and economical efficiency of process and in possibility of using the method in large farms and at home. Техническим результатом является высокое качество очистки плодов, минимальные отходы, производительность и экономичность процесса, возможность применения процесса и в больших хозяйствах и в домашних условиях.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
Accordingly, market incentives for water transactions may not have in fact encouraged efficiency in the use of water. Поэтому рыночные стимулы, действующие в отношении операций с водными ресурсами, фактически могут сдерживать эффективное использование водных ресурсов.
With support from UNEP, 30 additional national and local Governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production. При поддержке ЮНЕП еще 30 национальных и местных органов власти и государственных учреждений вложили средства в технологии, обеспечивающие эффективное использование ресурсов и устойчивое производство и потребление, и начали их применять.
Given the current wasteful use of resources and the critical financial situation of the United Nations, efforts should be made to pursue greater cost-effectiveness and efficiency in the planning and utilization of those services. Однако с учетом нынешнего нерационального использования этих ресурсов и сложного финансового положения Организации Объединенных Наций необходимо принять меры к тому, чтобы планирование в сфере конференционного обслуживания было направлено на более экономное и эффективное использование его ресурсов.
It was noted that the effective implementation of the provisions of the Convention on mutual legal assistance could further enhance the efficiency of asset recovery mechanisms and foster cooperation for the freezing, seizure and confiscation of assets related to corruption. Отмечалось, что эффективное осуществление положений Конвенции о взаимной правовой помощи может содействовать повышению эффективности механизмов по возвращению активов, а также способствовать сотрудничеству в целях замораживания, ареста и конфискации активов, связанных с коррупцией.
At the same time, increasing nitrogen-use efficiency could have significant greenhouse gas benefits, also because nitrogen fertilizer production was energy intensive. В свою очередь, более эффективное использование азота может принести значительную выгоду в плане сокращения выбросов парниковых газов, в том числе и потому, что производство азотных удобрений представляет собой энергоемкий процесс.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
It contributes to the efficiency and cost effectiveness of industry operations. Он способствует эффективной и экономичной промышленной деятельности.
Even if financial reserves were adequate and budgetary accountability and efficiency impeccable, it would be impossible to compensate for it. Даже при наличии достаточных резервов финансовых средств и при безукоризненной и эффективной системе бюджетной отчетности невыплату взносов ничем компенсировать нельзя.
Because of the communication it may not be the most efficient, but Weber would argue that improved human conditions are more important than efficiency. Из-за общения она не может быть наиболее эффективной, но Вебер утверждают, что улучшение условий для человека являются более важными, чем эффективность.
In addition, special emphasis should be given to making these practical tools available to developing countries and offering related training; (f) Cybercrime policy should be evidence-based and subject to rigorous evaluation to ensure efficiency and effectiveness. Кроме того, особо следует позаботиться о том, чтобы эти практические механизмы были доступны развивающимся странам, и организовать соответствующее обучение. f) Для того чтобы политика борьбы с киберпреступностью была эффективной и действенной, ее следует строить на доказательственной основе и подвергать строгой оценке.
These items of information are necessary for efficiency and the fact that they are not available creates some practical problems when it comes to implementing Security Council resolutions. Эти сведения необходимы для эффективной работы, и их отсутствие создает некоторые практические проблемы при осуществлении положений резолюций Совета Безопасности.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
The abbreviation OEE stands for "operational effectiveness and efficiency". Сокращение «ОЭО» означает «оперативная эффективность и отдача».
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
Following its terms of reference, this evaluation assesses the relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency of UNCTAD's advisory services on investment, as well as other issues related to its inter-programme synergies and cooperation with other international organizations. В соответствии с установленным кругом ведения в ходе этой оценки были проанализированы значение, отдача, долгосрочный эффект, эффективность и действенность работы ЮНКТАД по оказанию консультативных услуг в области инвестиций, а также другие вопросы, связанные с обеспечением синергизма между программами и сотрудничеством с другими международными организациями.
The efficiency and good humour of those we worked with over the past fortnight were such as to make our work much easier and our stay in Durban memorable. Высокая отдача и доброжелательность людей, с которыми мы работали последние две недели, очень облегчили нашу работу и оставили незабываемое впечатление о пребывании в Дурбане.
The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency sent a statement to the evaluation team mentioning the impacts of the training courses on the activities of the e-commerce branch. Отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли направил группе по оценке справку, в которой отмечалась отдача учебных курсов для деятельности сектора электронной торговли.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
The Committee noted, in particular, the timeliness and efficiency with which the Statistics Division fulfilled its requests for information. Комитет отметил, в частности, своевременность и оперативность удовлетворения Статистическим отделом запросов Комитета о предоставлении информации.
Improving the working methods of the Security Council is important to increase the Council's efficiency and transparency and to revitalize its effectiveness. Усовершенствование рабочих методов Совета Безопасности необходимо для того, чтобы повысить его оперативность и транспарентность и восстановить его эффективность.
Its competence, efficiency and valuable assistance, in respect of both the substance of the Commission's work and the procedural aspects thereof, were vital to the success of that work. Его компетентность, оперативность и весьма ценная помощь в отношении как содержания работы Комиссии, так и ее процедурных аспектов чрезвычайно важны для успеха этой работы.
The core mandates of the Organization are compounded by new challenges that emerge and place on it a significant demand for agility, effectiveness and efficiency. Новые задачи, которые встают перед Организацией, усложняют выполнение ее основных мандатов, и для их решения ей требуется более высокая оперативность, результативность и эффективность.
Council members expressed their satisfaction at the promptness and efficiency with which inspection activities had been resumed and expressed their support for UNMOVIC and its Executive Chairman. Члены Совета с удовлетворением отметили оперативность и эффективность, с которой была возобновлена работа инспекций и выразили поддержку ЮНМОВИК и ее Исполнительному председателю.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
It allowed those companies to benefit from collective efficiency and ease of collaboration and joint action. Такое объединение позволяет компаниям использовать в своих интересах совокупную продуктивность, преимущества сотруд-ничества и совместных усилий.
Many companies already have some sort of IT solution that helps them to increase and maintain the efficiency of their business process. Многие компании уже имеют доступ к IT решениям, которые помогают им увеличить продуктивность и сохранять эффективность в коммерческой деятельности.
This review would focus on the results achieved, emerging new issues and the efficiency and effectiveness of UNECE committees and their subsidiary bodies. В ходе этого обзора Исполком будет уделять особое внимание таким аспектам, как достигнутые результаты, появляющиеся новые вопросы и эффективность и продуктивность работы комитетов ЕЭК ООН и их вспомогательных органов.
Efficiency and Effectiveness: Does the option make the most optimum use of resources? Эффективность и продуктивность: Предполагает ли данное альтернативное решение наиболее оптимальное использование ресурсов?
If you can specify a task, either manual or conceptual, that can be specified in terms of efficiency or productivity, that goes to the bots. Если есть задача, производственная или мыслительная, для которой очень важны эффективность и продуктивность, отдайте её роботам.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
This hinders the efficiency of HIV/AIDS surveillance and makes it difficult to determine the extent of the disease. Это препятствует эффективному мониторингу ВИЧ/СПИДа и затрудняет определение масштабов распространения болезни.
This can hinder the effectiveness and efficiency of operations in field missions and could lead to losses for the United Nations. Эти недостатки могут препятствовать действенному и эффективному осуществлению операций в полевых миссиях и могут привести к потерям со стороны Организации Объединенных Наций.
The key priorities of the plan are the protection of human rights and freedoms and promotion of efficiency and professional development within the ISF. В первоочередные задачи плана входит обеспечение защиты прав и свобод человека и содействие эффективному и профессиональному развитию Службы общественной безопасности.
The United Nations team in Kosovo is engaged with international and local actors to encourage efficiency and collective leveraging of resources. Группа Организации Объединенных Наций в Косово сотрудничает с международными и местными заинтересованными сторонами в целях содействия эффективному использованию ресурсов и их коллективной мобилизации.
That situation precludes effective information management and operational efficiency. Это мешает эффективному управлению информацией и оперативной деятельностью.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
Our products benefit from excellent operating characteristics, long service life, high efficiency and low noise levels. Исключительные ходовые свойства, долгий срок службы, высокий коэффициент полезного действия и низкий уровень шума - вот качества, говорящие в пользу наших изделий.
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures. Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
High efficiency output of the new equipment is reached at the expense of special airflow division. Высокий коэффициент полезного действия нового оборудования достигается за счет особого распределения воздушного потока.
The supplementary force K and the efficiency are derived from the representative curve obtained from these measurements По кривой, построенной по результатам этих измерений, определяются дополнительное усилие К и коэффициент полезного действия
Efficiency (%), minimum maximum Коэффициент полезного действия (%),
Больше примеров...