Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
The aim is to streamline the various information systems to avoid interdepartmental duplication and to increase efficiency. Поставленная цель заключается в том, чтобы упорядочить функционирование различных информационных систем, с тем чтобы избежать междепартаментского дублирования и повысить эффективность.
More is needed to achieve deeper regional market integration and trade logistics efficiency at the subregional level. Предстоит еще потрудиться над тем, чтобы углубить процессы региональной рыночной интеграции и повысить эффективность логистической инфраструктуры в торговле на субрегиональном уровне.
The efficiency and productivity of this approach are confirmed by the work of the Youth Business Enterprise Centre in Minsk, Belarus. Эффективность и результативность такого подхода подтверждает деятельность общественной организации "Центр поддержки и развития юношеского предпринимательства".
The lack of efficiency and the lack of success in prevention and in individualization of guilt can be attributed to a lack of international support and determination in bringing war criminals to justice. Недостаточная эффективность и отсутствие успеха в предотвращении и индивидуализации вины могут быть приписаны недостаточной международной поддержке и решимости в деле привлечения военных преступников к ответу.
In view of the above, the Working Party agreed to establish two informal ad-hoc expert groups addressing the following two issues: Partnership models and best practices in Combined Transport Combined Transport Terminal efficiency. В свете вышеизложенного Рабочая группа решила учредить две неофициальные специальные группы экспертов по следующим двум вопросам: - модели партнерства и оптимальная практика в комбинированных перевозках; - эффективность работы терминалов для комбинированных перевозок.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
The importance of procedural rules in increasing the efficiency and effectiveness of preliminary investigations was also emphasized. Кроме того, была подчеркнута важность процедурных норм, повышающих действенность и эффективность предварительного следствия.
It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. Комитет может также повысить эффективность и действенность своих обсуждений путем более оптимального использования времени, предоставляемого для проведения координационных заседаний.
Through the establishment of regional offices and strengthening of country offices, UNFPA will enhance support to national programming and increase programme efficiency and effectiveness. Путем учреждения региональных отделений и укрепления страновых отделений ЮНФПА расширит масштабы поддержки национального программирования и повысит действенность и эффективность программ.
At the same time, stringent economy measures continued to be necessary and the Organization's financial resources must be allocated in a way that would enhance its efficiency and effectiveness. Вместе с тем по-прежнему необходимы меры строгой экономии, и финансовые ресурсы Организации должны распределяться таким образом, чтобы обеспечить эффективность и действенность ее функционирования.
The communications strategy and the publications policy were both important to UNCTAD's membership, as both had a direct impact on UNCTAD's efficiency and effectiveness in getting its message through to interested and concerned stakeholders. И коммуникационная стратегия, и издательская политика имеют важное значение для членов ЮНКТАД, поскольку они напрямую влияют на действенность и эффективность ЮНКТАД и обеспечивают передачу информации ЮНКТАД заинтересованным сторонам.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
It will also ensure the efficiency and efficacy of its working methods and communications. Это также позволит обеспечить эффективность и результативность его методов работы и улучшить его взаимодействие с другими органами.
This simultaneity of sessions is intended to ensure the coordination and efficiency of the work of Parliament, which might otherwise be impaired or delayed. Такая одновременность заседаний призвана обеспечить согласованность и результативность парламентских занятий, которые в противном случае могли бы проходить с меньшей пользой или откладываться.
Considering the limited absorption capacities of Zambia, such overlap reduces the overall efficiency of JITAP; С учетом ограниченного потенциала Замбии такое дублирование снижает общую результативность СКПТП;
The effectiveness and efficiency of activities of the Council also could be improved by increasing interaction with specialized agencies, including the provision of regular reports to the Assembly, through the Council, in accordance with the relevant provisions of the Charter. Эффективность и результативность деятельности Совета можно также повысить путем укрепления взаимодействия со специализированными учреждениями, включая представление регулярных докладов Ассамблее, через Совет, согласно соответствующим положениям Устава.
Its chief aim is to advance the effectiveness, efficiency, coherence and impact of the United Nations development system at the regional and country levels and the achievement of the MDGs at the international level. Ее главная цель заключается в том, чтобы повысить эффективность, действенность, согласованность и результативность системы развития Организации Объединенных Наций на региональном и страновом уровнях и обеспечить достижение ЦРТ на международном уровне.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
The generator efficiency is increased, the design thereof is simplified and the possibility of generating a direct current is ensured. Повышается КПД генератора, упрощается его конструкция, а также обеспечивается возможность выработки постоянного тока.
The efficiency of the electric machine system shall be calculated as: КПД системы электромашины рассчитывают следующим образом:
Altered valve timing increased the inlet period and improved the scavenging to give greater volumetric efficiency at higher speeds, which improved the maximum allowable RPM from 2,600 in the 601 to 2,800 in the 605. Сместили фазы газораспределения впускного тракта, изменили режимы и улучшили очистку камеры сгорания для придания большего КПД на высоких оборотах, за счёт этого увеличились максимально допустимые об/мин с 2600 в 601 до 2800 в 605.
The effect of using a cable drive consists in extending the life of the drive to the life of the vehicle and in increasing the transmission efficiency. Эффект от применения тросового привода заключается в увеличении ходимости привода до ходимости транспортного средства и повышение КПД передачи.
Efficiency improvement is a cheap energy source. Повышение КПД использования представляет собой источник дешевой энергии.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
Development of integrated water resources management and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels Разработка комплексного регулирования водных ресурсов и планирование их эффективного использования на национальном, субрегиональном и региональном уровнях
In this context, in 2013, UNIDO organized the Green Industry Conference in Guangzhou, China, with a special focus on creating a circular economy through resource efficiency and effective environmental management and policies. В этом контексте в 2013 году ЮНИДО организовала в Гуанчжоу (Китай) Конференцию по экологизации промышленности, где особое внимание уделялось созданию многооборотной экономики путем эффективного использования ресурсов и с помощью эффективных методов и стратегий природопользования.
Different sources of financing often have different implications for equity and efficiency, and these in turn affect the effective delivery of social services. Разные источники финансирования зачастую по-разному воздействуют на обеспечение справедливого распределения и эффективного использования ресурсов, а это, в свою очередь, влияет на эффективность оказания социальных услуг.
A portfolio of resource efficiency projects has been identified in a comprehensive effort, supported by the implementation of the global field support strategy, to improve resource management and reporting. В результате всесторонних усилий по улучшению управления ресурсами и соответствующей отчетности, предпринятых с опорой на осуществление глобальной стратегии полевой поддержки, был определен пакет проектов по обеспечению эффективного использования ресурсов.
Finally, roles and responsibilities for setting these targets and monitoring their implementation and impact, including the role and authority of the Resource Efficiency Group, should be clearly explained. Наконец, следует четко расписывать функции и обязанности, связанные с установлением этих целевых показателей и контролем за их достижением и результатами, в том числе роль и полномочия Группы по вопросам эффективного использования ресурсов.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
The Committee points out, however, that the productivity and efficiency realized so far are not readily apparent. Комитет отмечает, однако, что пока нет явного подтверждения того, что производительность и эффективность повысились.
In times of economic difficulty, which might be used as a justification for reducing or eliminating social protection policies, it was important to recognize that those policies had a significant positive impact on the efficiency and productivity of the economy. В период экономических трудностей, которые можно использовать в качестве оправдания свертывания или прекращения политики в области обеспечения социальной защиты, необходимо признать, что эта политика оказывает значительное положительное воздействие на эффективность и производительность экономики.
Efficiency and productivity - We have chosen the optimal ways of information storage using binary databases. Эффективность, производительность - мы выбрали оптимальные способы хранения информации, в основном используя бинарные базы данных.
Floor saw is equipped with a petrol engine Honda 4.0 h. p., providing for higher efficiency than electric motor. Шов-резчик оборудован бензиновым двигателем Honda 4.0 л.с., обеспечивающим большую производительность, чем электродвигатель.
An impact assessment survey conducted by UNICEF during February 1999 in Diala, Missan and Ninevah governorates and Baghdad City indicated an overall increase in the efficiency of water treatment plants, ranging from 3.2 per cent in Ninevah to 19.1 per cent in Missan. Обследование, проведенное ЮНИСЕФ в феврале 1999 года в мухафазах Дияла, Майсан и Найнава и в городе Багдаде, показало, что производительность водоочистных установок возросла в диапазоне от 3,2 процента (Найнава) до 19,1 процента (Майсан).
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
It advocated a Pacific society that promoted the human rights of persons with disabilities, and worked with disabled persons' organizations to help them improve their efficiency in advocating disability-inclusive programmes. Она выступает в поддержку Тихоокеанского общества, которое содействует соблюдению прав человека инвалидов и сотрудничает с организациями инвалидов, с тем чтобы помочь им более эффективно пропагандировать программы, направленные на учет интересов людей с ограниченными возможностями.
Therefore, governments should be encouraged to retain companies with expertise in service provision rather than, in construction, and with solid track records of efficiency and effectiveness, which would then hire contractors and so on. Таким образом, правительства следует поощрять к дальнейшему привлечению компаний, которые имеют опыт предоставления услуг, а не реализации строительных проектов и прочную репутацию компаний, эффективно осуществляющих свою деятельность, и которые впоследствии будут нанимать подрядчиков и т.д.
The railway administrations in southern Africa acting under the auspices of the Southern African Development Community (SADC) have devised a Regional Action Plan (RAP) which has improved operational efficiency at the regional level and enabled them to respond more effectively to road transport competition. Управления железных дорог в южной части Африки разработали под эгидой Сообщества по развитию южной части Африки (СРЮА) региональную программу действий (РПД), способствовавшую повышению оперативности и эффективности перевозок на региональном уровне, что позволило им более эффективно реагировать на конкуренцию со стороны автомобильного транспорта.
An area in need of priority attention concerned improved management controls over outsourcing contracts, to ensure that suppliers did indeed deliver the efficiency and the cost benefits which, among other things, were supposed to justify recourse to outsourcing. Следовало бы уделять приоритетное внимание совершенствованию методов контроля и регулирования внешних подрядов для обеспечения того, чтобы поставщики эффективно выполняли свои обязательства и чтобы соображения экономии являлись, помимо других критериев, основанием для использования внешнего подряда.
Stresses the importance of efficiency in the work of the Collaborative Partnership on Forests and thus recommends keeping the Collaborative Partnership on Forests to a limited membership, consisting of organizations that have the capacity to effectively facilitate implementation of the IPF/IFF proposals for action; подчеркивает важное значение эффективной работы Партнерства на основе сотрудничества по лесам и в этой связи рекомендует сохранить ограниченный членский состав Партнерства на основе сотрудничества по лесам с участием тех организаций, которые могут эффективно содействовать осуществлению практических предложений МГЛ/МФЛ;
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
Another external factor affecting the efficiency of dispatching systems, is the impact of a man. Еще одним внешним фактором, влияющим на работоспособность систем диспетчеризации, является воздействие человека.
These qualities are as basic as those of competence and efficiency, also enshrined in the Charter. Эти качества не менее важны, чем компетентность и работоспособность, которые также зафиксированы в Уставе.
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe. Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
Money, efficiency, worth. Деньги, работоспособность, богатство.
The need for competence, efficiency and integrity has not changed since the drafting of the Charter of the United Nations. Такие качества, как работоспособность, компетентность и добросовестность, сейчас также необходимы, как и тогда, когда готовился проект Устава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
It is structured around the customary evaluation criteria of relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. Они сгруппированы по традиционным критериям оценки - актуальность, эффективность, экономичность и устойчивость.
The private sector, meanwhile, brought advantages in terms of efficiency, cost-effectiveness and delivery. Тем временем частный сектор имеет такие преимущества, как экономичность, эффективность и умение выполнять взятые обязательства.
The view prevailed that the reference to economy and efficiency should be removed from the provisions of paragraph (2). Возобладало мнение о том, что ссылку на экономичность и эффективность следует исключить из положений пункта 2.
In so doing, it will have the effect of reducing the lifespan of the tribunal and increasing the efficiency and cost-effectiveness of its operation. Это приведет к тому, что срок существования трибунала будет короче и повысится эффективность и экономичность его деятельности.
Despite the higher efficiency and lower capital requirements of gas-fired power plants, coal is still used for electricity generation due to a number of important factors, including: Несмотря на более высокую эффективность и экономичность газовых электростанций, уголь по-прежнему используется для выработки энергии в силу ряда важных факторов, включая:
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
In protecting market efficiency and consumer interests, competition and innovation policies could play a key role. Политика в области конкуренции и инновационной деятельности может играть ключевую роль, обеспечивая эффективное функционирование рынков и защиту интересов потребителей.
By pooling their logistic and administrative resources, to an extent that does not prejudice the ability of these two Missions and the Office to carry out their respective mandates, in order to ensure their maximum efficiency and cost-effectiveness; объединения их материально-технических и административных ресурсов таким образом, чтобы это не наносило ущерба способности этих двух миссий и Представительства выполнять их соответствующие мандаты, с тем чтобы обеспечить их максимально эффективное и экономически целесообразное использование;
The approach for definition of economic efficiency of measures on energy-saving, based on distribution of reduction of the charges between the consumers is offered, it allows to carry out effective stimulation of the consumers, which introduce measures on energy-saving. Предложен подход для определения экономической эффективности мероприятий по энергосбережению, основанный на распределении уменьшения расходов между потребителями, что позволяет проводить эффективное стимулирование потребителей, которые внедряют мероприятия по энергосбережению.
The electric power sector is plagued by gross inefficiencies in many countries, and improvements in the efficiency of electricity generation, transmission and distribution can be cost-effective; by one estimate, an average of one third the cost of capacity expansion per kilowatt-hour. Во многих странах сектор производства электроэнергии функционирует весьма непроизводительно, и более эффективное производство, передача и распределение электроэнергии могут привести к снижению затрат - согласно одной из оценок, эта экономия будет составлять в среднем до одной трети суммы средств, необходимых для увеличения мощности на 1 киловатт.
The effective and equitable delivery of public sector goods was the major focus in RBLAC, with 9 country offices reporting, as well as in RBAS, where approximately one third of all offices provided updates in relation to both public sector efficiency and public goods delivery. Эффективное и справедливое распределение благ государственного сектора было основным направлением деятельности РБЛАК, где отчеты представляют девять представительств в странах, а также в РБАГ, где примерно одна треть всех представительств представила обновленную информацию в отношении эффективности государственного сектора и распределения общественных благ.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
In addition to efficiency, this use of committees was considered to be a valuable anti-corruption measure. Было сочтено, что использование таких комитетов является не только эффективной, но и полезной антикоррупционной мерой.
Sustained efficiency in utilizing information systems provided by the Court Эксплуатация информационных систем, предоставленных Судом, на стабильно эффективной основе
Consolidation would enhance security, while contributing to organizational efficiency and effective coordination, and was certainly worth exploring. Строительство общего здания позволило бы повысить безопасность и содействовало бы организационной эффективности и эффективной координации и поэтому этот вариант, без сомнения, заслуживает внимания.
Such a mechanism would improve the effectiveness and efficiency of the United Nations system in protecting the rights of children and in harnessing resources for the improvement of the conditions of children worldwide. Создание такого механизма будет способствовать более эффективной и продуктивной работе системы Организации Объединенных Наций в области защиты прав детей и мобилизации ресурсов, необходимых для улучшения положения детей во всем мире.
Lack of emergency preparedness continues to impede the availability and efficiency of humanitarian response. Отсутствие программ обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям по-прежнему препятствует своевременному оказанию эффективной гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
The abbreviation OEE stands for "operational effectiveness and efficiency". Сокращение «ОЭО» означает «оперативная эффективность и отдача».
I need everybody working at peak efficiency. Мне нужна максимальная отдача от каждого.
Other benefits of knowledge sharing reported by survey respondents include a significant or moderate impact on increasing work efficiency, reducing duplication, improving quality, introducing new work methods and approaches and improving staff competence. К другим преимуществам обмена знаниями, о которых сообщили респонденты, ответившие на вопросы обследования, относятся значительная или умеренная отдача в плане повышения эффективности работы, сокращение случаев дублирования, повышение качества, внедрение новых рабочих методов и подходов и повышение компетентности персонала.
The evaluation of the supply function of UNICEF assessed the efficiency, effectiveness and added value of services provided by the Supply Division, as well as the impact on children's access to essential goods, through supplies to programme countries, and the capacity-building of Governments. В ходе оценки снабженческой функции ЮНИСЕФ были проанализированы эффективность, результативность и отдача от услуг, оказываемых Отделом снабжения ЮНИСЕФ, а также их воздействие на доступ детей к товарам первой необходимости при организации поставок в страны осуществления программ и наращивание потенциала правительств.
The cost estimates for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 take into account the efficiency initiatives estimated at $6,493,500, as follows: В бюджетной смете на период с 1 июля 2009 года по 30 июня 2010 года нашли отражение меры по повышению эффективности, отдача от которых составит, по расчетам, 6493500 долл. США.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
Its competence, efficiency and valuable assistance, in respect of both the substance of the Commission's work and the procedural aspects thereof, were vital to the success of that work. Его компетентность, оперативность и весьма ценная помощь в отношении как содержания работы Комиссии, так и ее процедурных аспектов чрезвычайно важны для успеха этой работы.
One noteworthy example of a re-engineered business process was the post management system, where processing speed and efficiency increased by 83 per cent. Одним из заслуживающих упоминания примеров усовершенствованного рабочего процесса является система управления должностями, позволившая повысить оперативность и эффективность их заполнения на 83 процента.
He has already shown at the beginning of his presidency remarkable speed of action and efficiency in the face of the tragic events that have affected the plans for the fifty-sixth General Assembly. В начале своего мандата он уже продемонстрировал удивительную оперативность и эффективность в своей деятельности перед лицом трагических событий, которые оказали неблагоприятное воздействие на план работы пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
In particular, I would like to highlight the extraordinary speed and efficiency with which the Council acted at the request of Albania and Italy to authorize the multinational peace operation in Albania. Так, я хотел бы особо выделить ту исключительную оперативность и эффективность, с которой Совет откликнулся на просьбу Албании и Италии санкционировать развертывание в Албании многонациональной миротворческой операции.
(b) Concern for preserving the characteristics which the Charter gives to the action of the United Nations in the field of the maintenance of international peace and security, that is to say, speed and efficiency; Ь) стремление сохранить те отличительные особенности, которыми Устав наделяет деятельность Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности, т.е. оперативность и эффективность;
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
A non-paper on workload standards and performance measurement was also circulated, containing a proposed methodology for evaluating the performance of conference services and an annex on information technology tools and their impact on efficiency. Был распространен также неофициальный документ о нормах выработки и оценке эффективности работы, содержащий предлагаемую методологию оценки эффективности работы конференционных служб и приложение об использовании информационных технологий и их воздействии на продуктивность.
Remote sensing played an increasingly important role in characterizing productivity constraints, identifying interventions that could raise resource efficiency and providing early warning of impending food deficits. Дистанционное зондирование играет все более важную роль в выявлении факторов, ограничивающих продуктивность сельского хозяйства, определении мер, ведущих к повышению эффективности ресурсов, и обеспечении раннего предупреждения в случае надвигающихся дефицитов продовольствия.
UNCTAD Business Linkages Programme improves the performance, productivity and efficiency of local suppliers through training, mentoring, information exchange, quality improvements, innovation and technology transfer. Разработанная ЮНКТАД программа развития деловых связей повышает результативность, продуктивность и эффективность деятельности местных поставщиков благодаря профессиональной подготовке, наставничеству, обмену информацией, повышению качества, инновациям и передаче технологий.
Change in land productivity (greenness measure as proxy - net primary productivity (NPP), normalized difference vegetation index (NDVI) - corrected by rain use efficiency (RUE)); а) изменение продуктивности земель (косвенный показатель экологчности - чистая первичная продуктивность (ЧПП), нормализованный разностный вегетационный индекс (НРВИ), скорректированный на показатель эффективности использования дождевой воды (ЭИДВ));
The consultants had concluded that "improvements in data-processing support would have the greatest impact on the effectiveness and efficiency of the Central Secretariat's operations and its capacity to handle future growth". Консультанты пришли к выводу о том, что "улучшения в области обработки данных окажут огромнейшее влияние на эффективность и продуктивность работы центрального секретариата и его способность справляться с будущим ростом".
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
The Decree also guarantees the participation of social and civil society organizations as observers in staff selection and recruitment processes, thereby ensuring that the recruitment processes of INRA officials guarantee the efficiency and transparency of land regularization processes. Он также гарантировал участие общественных организаций и гражданского общества в предложении кандидатов для последующего отбора и найма персонала, с тем чтобы подбор персонала НИАР способствовал эффективному и транспарентному оформлению прав собственности на землю.
The historian Charles Waite of the University of Texas-Pan American in Edinburg describes Daniel, particularly in regard to his early years in politics, as a "southern business progressive who promoted efficiency in government in regard to roads, schools, and agriculture." Историк Чарльз Уэйт из Техасского Панамериканского университета в Эдинбурге описывал Дэниела, особенно в начале его политической карьеры, как «прогрессивного южного бизнесмена, способствовавшего эффективному подходу правительства в отношении дорог, школ и сельского хозяйства».
Significant improvements in living standards and the efficiency and safety of economic activity could be achieved through more effective deployment of existing technologies. Благодаря более эффективному использованию существующих технологий можно добиться существенного повышения уровня жизни, а также эффективности и безопасности экономической деятельности.
It thus ranked first in the world in terms of the efficient use of health resources and eighth in the world in terms of overall health system efficiency, according to a report published by the World Health Organization (WHO) in 2000. Согласно докладу, опубликованному Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 2000 году, Султанат вышел на первое место в мире по эффективному использованию ресурсов здравоохранения и на восьмое место в мире по общей эффективности системы здравоохранения.
With the support of UNEP, 30 national and local governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production, and an additional 216 businesses are actively engaged in making investments and adapting technologies favouring resource efficiency. При поддержке ЮНЕП 30 национальных и местных органов власти и государственных институтов вложили средства в технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов и устойчивому потреблению и производству, и внедрили эти технологии, а еще 216 предприятий активно участвуют в инвестициях и переходе на технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
Our products benefit from excellent operating characteristics, long service life, high efficiency and low noise levels. Исключительные ходовые свойства, долгий срок службы, высокий коэффициент полезного действия и низкий уровень шума - вот качества, говорящие в пользу наших изделий.
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures. Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
The efficiency of each gear shall be set to 0.95. Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A). Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А - 150 А).
Больше примеров...