Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
It will also invest further efforts in on-line registration and electronic information dissemination to increase efficiency. Он также приложит усилия для электронной регистрации и распространения информации в электронном формате, чтобы увеличить эффективность работы.
The efficiency of the Tribunal and the integrity of its proceedings depend on the free flow of witnesses who come forward to give their evidence without interference or intimidation. Эффективность Трибунала и честный характер его деятельности зависят от добровольной явки свидетелей, которые приходят, чтобы дать показания без всякого вмешательства или запугивания.
The efficiency of this stage of the review process is affected when Parties fail to report information on some source categories or activities, or when they do not adhere to the requirements of the reporting guidelines. Эффективность данного этапа процесса рассмотрения снижается, когда Стороны не представляют информацию по некоторым категориям источников или видам деятельности или когда они не соблюдают требования, содержащиеся в руководящих принципах для представления докладов.
We have no knowledge network, we have no intranet and we do not have some of the most basic modern management and analytical tools that could boost the efficiency of this institution and the productivity of its staff. У нас нет сетевой базы знаний, у нас нет интранета, и мы лишены самых элементарных управленческих и аналитических средств, которые позволили бы повысить эффективность этой организации и продуктивность работы ее сотрудников.
The efficiency of this stage of the review process is affected when Parties fail to report information on some source categories or activities, or when they do not adhere to the requirements of the reporting guidelines. Эффективность данного этапа процесса рассмотрения снижается, когда Стороны не представляют информацию по некоторым категориям источников или видам деятельности или когда они не соблюдают требования, содержащиеся в руководящих принципах для представления докладов.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
We firmly believe that the inclusion of 23 new members in the work of the CD will enhance its effectiveness and efficiency. Мы твердо верим, что подключение 23 новых членов к работе КР повысит ее эффективность и действенность.
The true test of the United Nations is, however, not the efficiency of its structures, but the effectiveness of its actions. Однако истинным критерием для Организации Объединенных Наций может служить не действенность работы ее подразделений, а эффективность ее деятельности.
In order to make the United Nations more effective, we support an expansion of the Council which strengthens its capacity while safeguarding its decision-making efficiency and its effectiveness. Для того чтобы сделать Организацию Объединенных Наций более эффективной, мы выступаем за такое расширение Совета, которое укрепит его потенциал, но при этом обеспечит эффективность и действенность принятия им решений.
Mitigation potential, effectiveness, efficiency, costs and benefits of promising current and future policies, measures and technologies В. Потенциал в области предотвращения изменения климата, эффективность, действенность, затраты и выгоды, связанные с перспективными нынешними и будущими политикой, мерами и технологиями
In paragraph 333 of the Board's previous report, UNDP agreed with the Board's recommendation that it establish benchmarks for procurement lead times, for both exigency and normal situations, so that it could measure and assess the effectiveness and efficiency of its procurement processes. В пункте 333 предыдущего доклада Комиссии ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии об установлении ПРООН контрольных показателей в отношении сроков реализации заказов на поставку как в чрезвычайных, так и в обычных ситуациях, с тем чтобы ПРООН могла определять и оценивать эффективность и действенность своих закупочных процедур.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
Organizational effectiveness and efficiency output 1: Increased adaptability through innovation, partnership and communications Организационная результативность и эффективность - мероприятие 1: Повышение способности к адаптации с помощью новаторства, партнерства и коммуникации
UNICEF has not analysed why the expenses of its country offices' private sector fund-raising activities vary so greatly, nor has it sought opportunities to enhance the efficiency and effectiveness of such activities. ЮНИСЕФ не анализировал вопрос о том, почему расходы его страновых отделений на мобилизацию средств в частном секторе столь различны и не стремился изыскать возможность повысить эффективность и результативность этой деятельности.
UNDP operational effectiveness and efficiency has been improving, with clear evidence that the organization can now respond quicker and more effectively to requests for assistance in the wake of conflict and disaster events. Оперативная эффективность и результативность работы ПРООН повышаются, при этом налицо явные свидетельства тому, что Программа в настоящее время может более оперативно и эффективно реагировать на просьбы об оказании содействия после конфликта и чрезвычайной ситуации.
The UNOPS brand definition will be determined mainly by the characteristics of its service delivery: quality, speed, efficiency, results, sound financial management, cost-competitiveness and client orientation. Авторитет ЮНОПС будет определяться главным образом характеристиками предлагаемых услуг: качество, оперативность, эффективность, результативность, надежность финансового управления, конкурентоспособность и ориентированность на заказчика.
The present report is set out in accordance with the strategy's five pillars: impact, involvement, efficiency, knowledge management and capacity development, and resource mobilization. Структура настоящего доклада соответствует пяти основным пунктам его стратегии: результативность, участие, эффективность, использование накопленных знаний и создание потенциала и мобилизация ресурсов.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
A power plant with a conversion efficiency of fuel to electricity of about 35 per cent - 45 per cent can achieve 90 per cent total efficiency if it is built as a CHP (combined heat and power) plant. Электростанция с КПД примерно в 35-40% может достигать КПД 90%, если она монтируется по структуре ТЭЦ (комбинированное производство тепла и электроэнергии).
However the reactor core has to be larger for the same power output, and the fuel burnup ratio at discharge is lower so the fuel is used less efficiently, countering the thermal efficiency advantage. Однако ядро реактора должно быть больше при одинаковой выходной мощности, а коэффициент выгорания топлива при высвобождении ниже, поэтому топливо используется менее эффективно, что является платой за высокий КПД.
The policy seeks to restructure the fuel mix, by looking at the nuclear opportunities and higher efficiency coal fired plants, while supporting mechanisms for efficient biomass and encouraging the promotion of Renewable. Энергетическая политика направлена на реструктуризацию топливного баланса за счет изучения возможностей использования ядерной энергетики и повышения кпд угольных электростанций, а также поддержки механизмов эффективного использования биомассы и поощрения развития возобновляемой энергетики.
This means that the basic reference values of power demand are defined at the virtual engine crankshaft and two generic efficiency values of 0.95 are used to get the power demand at the wheel hub. Это означает, что основные исходные значения потребления мощности определяются на коленчатом вале виртуального двигателя с использованием двух обобщенных значений КПД 0,95 для получения потребления мощности на ступице колеса.
The effect of using a cable drive consists in reducing the labor intensity involved in the manufacture, reducing the weight of the vehicle and increasing the efficiency of the transmission since two hypoid reduction gears and a transmission shaft are dispensed with in the design. Эффект от применения тросового привода заключается в снижении трудоемкости изготовления, уменьшении веса транспортного средства и повышении КПД трансмиссии так, как из конструкции изымаются два гипоидных редуктора и трансмиссионный вал.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
Restoration of soil organic matter is also vital to increasing soil moisture retention and water-use efficiency. Восстановление органических веществ в почве также имеет исключительно важное значение для повышения содержания влаги и для эффективного использования воды.
Accommodating the different sectors and promoting synergies between them supports the transition to a green economy, which aims (among others) at efficiency in resource use and greater policy coherency. Адаптационные меры в различных секторах и меры по содействию достижению синергизма между ними поддерживают процесс перехода к экологичной экономике с целью (среди прочего) обеспечения эффективного использования ресурсов и повышения согласованности политики.
Invites parliamentarians to support policies and measures at the national, regional and international levels in order to improve water efficiency in agriculture and promote integrated land and water management and the development of innovative water efficiency technologies; предлагает парламентариям оказывать поддержку в реализации политики и принятии мер на национальном, региональном и международном уровнях, с тем чтобы повысить эффективность использования водных ресурсов в сельском хозяйстве и содействовать комплексному использованию земельных и водных ресурсов и разработке новаторских технологий эффективного использования воды;
(a) Promoting, where appropriate, energy/material efficiency standards and other approaches conducive to the sustainable consumption of natural resources relating to the development and management of human settlements; а) содействия внедрению, в соответствующих случаях, стандартов эффективного использования энергии/материалов и других подходов, стимулирующих устойчивое потребление природных ресурсов в контексте развития населенных пунктов и управления ими;
As of 2014 it will be complemented by Federal Resource Efficiency Incentives; С 2014 года она будет дополнена федеральными стимулами в интересах эффективного использования ресурсов;
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
The United Nations has to be streamlined in order to increase its efficiency. Необходимо рационализировать Организацию Объединенных Наций с тем, чтобы увеличить ее производительность.
When stress becomes too great, performance and efficiency decline. Когда стресс становится слишком большим, производительность и эффективность снижаются.
However, better education, health and other services would enhance efficiency, productivity and economic opportunities for beneficiaries of microfinance programmes. Однако улучшение систем образования и медико-санитарного обслуживания позволит, в частности, повысить эффективность, производительность и экономические возможности бенефициариев планов микрофинансирования.
Such investments, in a relatively short time, are expected to boost the efficiency and productivity of UNIDO so that it will be enabled to meet the increasing demands for its services. Ожидается, что в относительно сжатые сроки такие инвестиции повысят эффективность и производительность ЮНИДО таким образом, что Организация сможет удовлетворять растущий спрос на ее услуги.
Said method for transferring liquid through column plates without mixing reduces the energy consumption of a process, increase the performance of equipment and improves the component separation efficiency. Технический результат предложенного способа состоит в том, что переток жидкости по тарелкам колонны без перемешивания уменьшает энергозатраты на процесс, увеличивает производительность оборудования, улучшает эффективность разделения компонентов.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
I take this opportunity to convey thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who conducted the proceedings of the last session with skill and efficiency. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву, который умело и эффективно руководил работой последней сессии.
In this context, we welcome the restructuring of MINUGUA with a view to strengthening institutions and enhancing efficiency in the field of verification, which will allow it more efficiently to discharge its mandate. В этом контексте мы приветствуем изменение структуры МИНУГУА в целях укрепления институтов и повышения эффективности усилий в области контроля, что позволит ей более эффективно выполнять свой мандат.
Replace indicator of achievement (a) with the following: (a) "Increased number of investigation recommendations which effectively contribute to reducing the Organization's risk exposure and increasing its efficiency and accountability". Заменить показатель достижения результатов (а) следующим показателем: «а) Увеличение количества выносимых по результатам расследований рекомендаций, которые эффективно способствовали бы снижению подверженности Организации рискам, повышению ее эффективности и усилению подотчетности».
It is imperative to build on progress made in increasing the efficiency and responsiveness of existing multilateral climate finance institutions, so that they can programme funds more efficiently; an example of this is the progress is being made in expediting the GEF project cycle. Исключительно важно опираться в последующей деятельности на уже достигнутый прогресс в повышении эффективности и оперативности реагирования существующих многосторонних учреждений, занимающихся вопросами климатического финансирования, с тем чтобы они могли более эффективно планировать выделение средств; одним из примеров этого является прогресс в ускорении проектного цикла ГЭФ.
OIOS had found that daily police operations were being managed satisfactorily, but that civilian police management lacked the capacity to make significant improvements in the effectiveness and efficiency of operations. УВСН пришло к выводу о том, что повседневное управление операциями полиции осуществляется достаточно эффективно, однако органам управления гражданской полиции недостает возможностей существенно влиять на эффективность и действенность проводимых операций.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
Money, efficiency, worth. Деньги, работоспособность, богатство.
This invention solves such a problem as a product range extension for simple-composition drug products with a strong neuroprotective action accompanied by an antihypoxic and antiamnesic action and by an ability to improve physical efficiency. Изобретение решает задачу - расширение арсенала лекарственных средств простого сотава, обладающих выраженной нейропротекторной активностью в сочетании с противогипоксической и антиамнестической активностью и способностью повышать физическую работоспособность.
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
Besides the arithmetical criterion to which I have just referred, aspects such as the efficiency and functionality of the Security Council cannot and must not be ignored. Помимо арифметического критерия, который я только что упомянул, никто не может и не должен игнорировать такие аспекты, как эффективность и работоспособность Совета Безопасности.
The need for competence, efficiency and integrity has not changed since the drafting of the Charter of the United Nations. Такие качества, как работоспособность, компетентность и добросовестность, сейчас также необходимы, как и тогда, когда готовился проект Устава Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
Successful implementation of Safeguards by Design could help avoid costly and time-consuming retrofits to nuclear facilities as well as increase both the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. Успешное внедрение этого подхода может позволить избежать дорогостоящего и долгого переоснащения ядерных объектов, а также повысить как эффективность, так и экономичность осуществления гарантий.
The coordination mechanism should ensure legitimacy, credibility, saliency, cost-effectiveness, efficiency and sustainability. Координационный механизм должен обеспечить преемственность, авторитет, четкость, экономичность, действенность и надежность.
These criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. Эти критерии включали экономичность и эффективность, охрану и безопасность и сохранение международного характера Организации.
An amount of $100,000 would provide resources for the Procurement Division to acquire software in connection with the automation of the freight forwarding process in order to achieve improved efficiency and effectiveness. Сумма в размере 100000 долл. США необходима Отделу закупок для приобретения программного обеспечения в связи с автоматизацией процесса экспедирования грузов, что позволит повысить его эффективность и экономичность.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
Existence and efficiency of a subregional mechanism for peaceful conflict resolution between border populations in the Great Lakes region Наличие и эффективное функционирование субрегионального механизма мирного урегулирования конфликтов между жителями приграничных районов в районе Великих озер
In the transport sector, fuel efficiency and fuel switching have led to an improvement in air quality. В транспортном секторе эффективное использование топлива и переход на альтернативные виды топлива способствовали повышению качества воздуха.
The overarching mission for these Centres is to build on existing strengths, create linkages and foster collaboration among researchers, the public health community and other stakeholders to contribute to the efficiency and effectiveness of Canada's public health infrastructure. Главной задачей этих центров явится эффективное использование имеющегося потенциала, установление связей и содействие сотрудничеству между исследователями, медицинскими работниками и другими заинтересованными сторонами в целях повышения эффективности системы здравоохранения Канады.
The knowledge-management system would help the Convention institutions to achieve their mandate by improving effectiveness and efficiency (increased accuracy of information, faster decision-making, better resource utilization, and increased responsiveness, transparency and accountability), in accordance with the mission and objectives of The Strategy. Система управления знаниями помогала бы учреждениям Конвенции в выполнении их мандата благодаря повышению эффективности и действенности работы (повышение точности информации, ускорение процесса принятия решений, более эффективное использование ресурсов, усиление способности к реагированию и повышение транспарентности и подотчетности) в соответствии с назначением и целями Стратегии.
It therefore believed that, once the mandate of a mission had been determined by the Security Council, the General Assembly must ensure that adequate resources were authorized for the mandate's implementation and that those resources were managed with maximum efficiency and economy. Она считает, что после утверждения Советом Безопасности мандата той или иной миссии Генеральная Ассамблея должна принять меры к выделению надлежащих ресурсов на выполнение этого мандата и обеспечить максимально эффективное и рачительное использование этих ресурсов.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
You're the poster boy of police efficiency. Ты, мальчик с постэра эффективной работы полиции.
A great number of problems have been solved thanks to the seriousness and desire for efficiency of the administrative bodies of the Parties. Большое число вопросов было решено благодаря серьезному подходу и желанию добиться эффективной работы со стороны административных органов Сторон.
We want to see an Organization that embodies effectiveness, efficiency and authority. Мы хотели бы, чтобы Организация была эффективной, действенной и авторитетной.
That would allow time to conduct a full assessment of the impact of changing current working practices and to identify other possible efficiency savings in time for the discussion of the budget for the following biennium. Это дало бы время для проведения всесторонней оценки последствий изменения текущего порядка работы и выявления других возможных средств эффективной экономии к моменту обсуждения бюджета на очередной двухгодичный период.
The Commission has thus estimated that, unless options are found to expedite the consideration of the submissions without prejudice to the efficiency, effectiveness and high level of expertise, it may take until 2035 to conclude consideration of the current workload. Таким образом, согласно оценке Комиссии, если не будут найдены пути для ускорения бесстрастного рассмотрения представлений на эффективной, действенной и широкой экспертной основе, нынешний объем работы может быть завершен только к 2035 году.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
I need everybody working at peak efficiency. Мне нужна максимальная отдача от каждого.
(a) Cost-effectiveness and efficiency. а) Эффективность с точки зрения затрат и отдача.
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
The results expected by the end of the current biennium are a marked increase in efficiency and timeliness, measurable impacts, and a higher rating of ECA products by member States, partners and other clients. Ожидается, что к концу нынешнего двухгодичного периода будет достигнуто существенное улучшение показателей эффективности и оперативности, ощутимая отдача и повышение ценности результатов деятельности ЭКА в глазах государств-членов, партнеров и других клиентов.
I would like to thank you for the revised report on the programme evaluation of the United Nations Environment Programme (UNEP) reviewing the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNEP. Я хотел бы поблагодарить Вас за подготовку пересмотренного доклада о программной оценке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в котором рассматриваются актуальность, эффективность и результативность деятельности ЮНЕП и отдача от нее.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
This has led to a greater operational capability in fulfilling the mandated tasks in the field, with resultant efficiency in reimbursing the related claims. Это расширяет возможности по выполнению поставленных задач на местах и повышает оперативность возмещения соответствующих расходов.
He has already shown at the beginning of his presidency remarkable speed of action and efficiency in the face of the tragic events that have affected the plans for the fifty-sixth General Assembly. В начале своего мандата он уже продемонстрировал удивительную оперативность и эффективность в своей деятельности перед лицом трагических событий, которые оказали неблагоприятное воздействие на план работы пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Field information coordination will receive special attention, including via further inter-agency coordination agreements that will promote greater collective speed and efficiency of relief efforts. Особое внимание будет уделяться координации информационной деятельности на местах, в том числе в рамках последующих соглашений о межучрежденческой координации, которые позволят повысить оперативность и эффективность совместной деятельности по оказанию помощи.
The entry of new firms provides the necessary stimulus for adjustment, while the ability of firms to adjust, and the speed at which they do so, are a measure of their efficiency and, by extension, their competitiveness. Появление новых фирм дает необходимый стимул для адаптации, при этом способность фирм приспосабливаться и оперативность, с которой они это делают, являются показателем их эффективности и соответственно их конкурентоспособности.
This development will allow for continued improvement in terms of speed and efficiency in the process of recording data on hazardous areas and demining operations. Это позволит непрерывно повышать оперативность регистрации данных об опасных районах и ходе операций, связанных с разминированием.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
Mr. LEE Jae-Wan (Republic of Korea) said that a well-elaborated long-term vision paper would contribute to proactive and consistent programme implementation, enhancing UNIDO's relevance, effectiveness and efficiency. Г-н ЛИ Дже-Ван (Республика Корея) говорит, что тщательно подготовленный документ о долго-срочной перспективе будет способствовать последо-вательному осуществлению программ на упреж-дающей основе, а это повысит востребованность, эффективность и продуктивность ЮНИДО.
An act towards expanding the number of seats in the TIRExB might undermine the effectiveness and efficiency of the body. Шаги по увеличению числа членов ИСМДП могут подорвать эффективность и продуктивность работы этого органа.
That measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. Эта мера была призвана повысить эффективность и продуктивность работы Совета и его вспомогательных органов.
Such changes would enhance the Agency's efficiency, effectiveness and coherence. Внесенные изменения повысят эффективность, продуктивность и согласованность деятельности этого учреждения.
The total productive capital stock of a particular asset type is derived from aggregating assets of various vintages according to their transformation into efficiency units. Общая продуктивность конкретной категории активов рассчитывается путем агрегирования показателей эффективности активов с учетом их возраста.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
A representative of FAO presented the results of the global study on livestock, environment and nitrogen use efficiency in animal food chains. Представитель ФАО привел результаты глобального исследования, посвященного животноводству, охране окружающей среды и эффективному использованию азота в пищевых цепочках животных.
It facilitates a process of budgeting for government health expenditures that starts by improving allocation efficiency of newly available resources, and provides a basis for policy dialogue and planning. Он способствует выделению бюджетных средств на государственные расходы в области здравоохранения, которые в первую очередь способствуют более эффективному выделению новых имеющихся ресурсов и обеспечивают основу для диалога по вопросам политики и планирования.
The Staff College promotes the effective use of knowledge management in increasing the organizational efficiency of the United Nations system. Колледж персонала способствует эффективному использованию управления знаниями при повышении организационной эффективности системы Организации Объединенных Наций.
They had called for the effective and speedy implementation of the resolution with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of UNEP and UNCHS. Они призвали к эффективному и быстрому выполнению этой резолюции с целью повысить эффективность и оперативность ЮНЕП и ЦНПООН.
There is also greater scope for the adoption of water conservation and efficiency and water recycling measures at many mining operations. При проведении многих горных работ также перспективны меры по охране и эффективному использованию водных ресурсов и рециркуляции воды.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
High efficiency output of the new equipment is reached at the expense of special airflow division. Высокий коэффициент полезного действия нового оборудования достигается за счет особого распределения воздушного потока.
The efficiency of each gear shall be set to 0.95. Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A). Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А - 150 А).
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами.
Energy conversion efficiency FLEX (satellite) Phototroph Photosynthetically active radiation Renewable biological systems for unsustainable energy production. Фотосинтетически активная радиация Коэффициент полезного действия Фототрофы Точка компенсации СО2 Renewable biological systems for unsustainable energy production.
Больше примеров...