Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
Although smaller sector sizes allow for denser use of disk space, they decrease the operational efficiency of the file system. Хотя сектора позволяют более плотное использование дискового пространства, они снижают эффективность работы файловой системы.
Better urban planning could contribute to a greener economy by promoting resource efficiency and reducing greenhouse gas emissions, while creating more productive and liveable cities and combating urban poverty. Улучшение городского планирования может содействовать развитию более экологичной экономики, стимулируя эффективность использования ресурсов, сокращение выбросов парниковых газов, одновременно делая города более продуктивными и пригодными для жизни и сокращая нищету в городах.
While an economic approach may assess the relative economic efficiency of any set of potential policies, the choice of any one policy is subject to a variety of factors, only one of which is efficiency. Если с помощью экономического подхода можно оценить относительную экономическую эффективность любого комплекса экономических стратегий, то выбор какой-либо конкретной политики зависит от целого ряда факторов, лишь одним из которых является эффективность.
The Centre has been reorganized and streamlined in order to increase its efficiency and to further the integration of its activities with those of the other divisions in the Department dealing with preventive diplomacy and peacemaking. Деятельность Центра была реорганизована и упорядочена, с тем чтобы повысить его эффективность и способствовать объединению его мероприятий с мероприятиями других отделов в Департаменте, в круг ведения которого входят вопросы превентивной дипломатии и миротворчества.
These reforms have involved the organizations in examining their missions, sharpening their focus, reorienting their structures, programmes and processes, and improving their service delivery, efficiency and cost-effectiveness, with a view to better meeting the evolving requirements of their membership. В рамках этих реформ организации анализируют свои задачи, уточняют основную направленность своей деятельности, пересматривают свои структуры, переориентируют программы и процессы и повышают качество предоставляемых ими услуг, результативность и финансовую эффективность в целях более полного удовлетворения возникающих потребностей их членов.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
These measures enhanced the effectiveness and efficiency of the support function and improved the management of the warehouse. Эти меры позволили повысить эффективность и действенность функции поддержки, а также добиться лучшего управления складом.
Recommendation 8 will enhance the effectiveness and efficiency of the NCRE roster management and placement process. Рекомендация 8 позволит повысить действенность и эффективность ведения реестра НКЭ и процесса трудоустройства кандидатов.
The definition of commonly agreed instruments to address areas of clear synergies would facilitate the implementation of integrated strategies to achieve goals under the three different conventions, while improving effectiveness and efficiency in resource management. Определение совместно согласованных инструментов для рассмотрения областей четких синергизмов способствовало бы осуществлению комплексных стратегий достижения целей по трем различным конвенциям, одновременно повышая эффективность и действенность управления ресурсами.
The Member States have come together and have clearly affirmed that they are determined to strengthen the role, capacity, effectiveness and efficiency of the United Nations in order to make the Organization better equipped to face the challenges of the next century. Государства-члены собрались вместе и ясно подтвердили решимость укреплять роль, потенциал, эффективность и действенность Организации Объединенных Наций, с тем чтобы наша Организация оказалась лучше подготовленной к решению проблем будущего столетия.
132.60. Reinforce judicial reforms initiated in 2009 with a view to ensuring the judiciary's independence, transparency, efficiency and accessibility (Slovakia); 132.60 повысить действенность начатой в 2009 году реформы судебной системы с целью обеспечить независимость, прозрачность, эффективность и доступность своей судебной системы (Словакия);
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
$18.9 million Organizational effectiveness and efficiency 1.3: Percentage of country offices using common results-based management tools and principles Организационная результативность и эффективность 1.3: Доля страновых отделений, использующих общие средства и принципы управления, ориентированного на результат
The Service takes a service-oriented approach in its overall operation and in the development and maintenance of high standards of information technology, stressing timeliness, efficiency cost-effectiveness and quality. Служба придерживается подхода, ориентированного на обслуживание, в своей общей деятельности и в разработке и поддержании высоких стандартов в области информационных технологий, делая акцент на своевременность, результативность, экономическую эффективность и качество обслуживания.
The purpose of the present in-depth evaluation is to assess the relevance, efficiency, effectiveness and impact of aspects of 10 field special political missions and their activities. Цель настоящей углубленной оценки заключается в том, чтобы оценить актуальность, эффективность, действенность и результативность компонентов 10 специальных политических миссий на местах и их деятельности.
We also believe that an enlarged Security Council, with at least 26 seats, will not negatively affect the efficiency and effectiveness of the Council, but will enhance representation and democracy. Мы считаем также, что расширенный Совет Безопасности, имеющий не менее 26 мест, не окажет отрицательного влияния на результативность и эффективность Совета, но повысит уровень представительности в Совете и его демократичность.
So I started to look at passion, I started to look at efficiency versus effectiveness - as Tim talked about earlier, that's a huge distinction. Я стал смотреть на мечты, на их результативность в сравнении с их эффектностью, как недавно заметил Тим, ттут есть большая разница.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
The increased efficiency of the engine offers a significant economic advantage. С учетом увеличения КПД двигателя получится значительный экономический эффект.
The technical result consists in ensuring versatility, increasing the efficiency and improving the operational qualities. Технический результат заключается в обеспечении универсальности, повышении КПД и улучшении эксплуатационных качеств.
The net efficiency for existing IGCC plants operating on coal is around 43%(LHV basis). Чистый КПД существующих угольных энергоустановок на основе технологии КЦКГ составляет около 43% (НТС).
In 2008, CCGT with an efficiency of 59.4% are commercially available. По состоянию на 2008 год имеются промышленно эксплуатируемые ГУКЦ с КПД 59,4%.
For actual sunlight, where only 45% of the light is in the photosynthetically active wavelength range, the theoretical maximum efficiency of solar energy conversion is approximately 11%. В реальном солнечном свете в эту область попадает 45 % излучения, так что теоретический максимальный КПД преобразования солнечной энергии составляет приблизительно 11 %.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
Several of these aspects of globalization promote efficiency and thus contribute to the most effective use of global resources and the maximization of world output. Некоторые из этих аспектов глобализации содействуют повышению эффективности и тем самым способствуют обеспечению наиболее эффективного использования глобальных ресурсов и максимизации объема мирового производства.
By pooling resources and ensuring their efficient use, avoiding duplication of effort and increasing efficiency, parties to the conventions are in a better position to tackle cross-cutting issues and implement the conventions. Путем объединения ресурсов и обеспечения их эффективного использования, избегая дублирования усилий и повышая эффективность, Стороны конвенций смогут лучше решать смежные вопросы и осуществлять конвенции.
We emphasize the importance of cooperation and integration as a means to encourage efficiency and energy saving and a rational and efficient use of both fossil fuels and renewable energy resources. Мы подчеркиваем важное значение сотрудничества и интеграции в качестве средства, стимулирующего повышение эффективности и экономию энергии, а также важное значение рационального и эффективного использования как ископаемых видов топлива, так и возобновляемых энергетических ресурсов.
efficiency - cooperation and careful coordination is needed to ensure that resources are used efficiently and that duplication and overlap of activity are avoided; эффективность для эффективного использования ресурсов и предотвращения дублирования действий необходимы сотрудничество и тщательная координация;
The Organization's work on reducing poverty through sustainable industrial development had led to the holding of the fourth UNIDO-GRULAC Expert Group Meeting in Quito in September 2012 as part of Resource Efficiency Week in Ecuador. Усилия Организации в области сокращения масштабов нищеты посредством обеспечения устойчивого промышленного развития привели к созыву четвертого совещания группы экспертов ЮНИДО и ГРУЛАК, состоявшегося в Кито в сентябре 2012 года в рамках прошедшей в Эквадоре Недели эффективного использования ресурсов.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
In addition, operation and maintenance (O&M) practices have a significant impact on plant performance, including its efficiency, reliability, and operating cost. Кроме того, методы эксплуатации и технического обслуживания (ЭиТО) оказывают значительное воздействие на производительность станции, в том числе ее эффективность, надежность и эксплуатационные расходы.
The implementation of the Advance Cargo Information System, which is active in 12 countries of Asia and Africa, has improved the productivity and efficiency of transport operators in a number of developing countries. Внедрение Системы предварительного уведомления о передвижении грузов, которая в настоящее время действует в 12 странах Азии и Африки, позволила повысить производительность и эффективность работы транспортных операторов в ряде развивающихся стран.
This incredibly efficiency for such a large animal comes directly from the kangaroos' anatomy. Эта поразительная производительность напрямую связана с анатомией животного.
The new facility introduced European production standards at the shipyard increasing efficiency and cutting construction periods. Введение в строй нового цеха позволило осуществлять производственный процесс по европейским стандартам, значительно повышая производительность труда и сокращая сроки строительства судов.
This machine enables to raise labour efficiency 3.0 to 3.5-fold, eliminate manual loading of the rock and ripping of the bed. Применение ковшовых поддирочно-погрузочных машин позволяет в 3,0 - 3,5 раза повысить производительность труда, исключить ручную погрузку породы и зачистку почвы.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
We took that decision because the Global Fund should have at its disposal a staff able to perform with the flexibility and efficiency necessary to respond to the urgent financial needs of countries affected by the crisis. Мы приняли такое решение потому, что Глобальный фонд должен иметь в своем распоряжении штат, способный гибко и эффективно реагировать на неотложные финансовые потребности стран, затронутых этим кризисом.
The benefits of proximity, concentration and economies of scale in urban areas facilitate the delivery of basic health, welfare and education services, while maximizing energy and resource-use efficiency. Преимущества жизни в городских районах, обусловленные близостью, концентрацией и экономией за счет эффекта масштаба, способствуют оказанию основных медицинских, социальных и образовательных услуг и позволяют максимально эффективно использовать энергию и другие ресурсы.
Therefore, governments should be encouraged to retain companies with expertise in service provision rather than, in construction, and with solid track records of efficiency and effectiveness, which would then hire contractors and so on. Таким образом, правительства следует поощрять к дальнейшему привлечению компаний, которые имеют опыт предоставления услуг, а не реализации строительных проектов и прочную репутацию компаний, эффективно осуществляющих свою деятельность, и которые впоследствии будут нанимать подрядчиков и т.д.
I am sure that, with their wide experience, political acumen and knowledge, the proceedings of this Committee will flow smoothly and effectively and will contribute greatly to the revitalization of the work of the General Assembly and to the improvement of its efficiency. Я убежден в том, что благодаря их богатому опыту, политической проницательности и обширным знаниям работа нашего Комитета будет протекать гладко и эффективно и будет в значительной степени содействовать активизации работы Генеральной Ассамблеи и повышению ее действенности.
Accelerate the process of adoption of the Action Plan against Child Trafficking and provide the Commission for the elaboration of the Plan with the necessary resources to carry out its role with efficiency; Ь) ускорить процесс принятия плана действий по борьбе с торговлей детьми и предоставить Комиссии по разработке плана необходимые ресурсы, с тем чтобы она могла эффективно выполнять свою задачу;
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
The new system would be an open, fair and transparent one that would recognize and encourage efficiency, competence and integrity, in strict accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. Новая система будет открытой, справедливой и транспарентной, и в ее рамках будут признаваться и поощряться работоспособность, компетентность и добросовестность в строгом соответствии со статьей 101 Устава Организации Объединенных Наций.
Money, efficiency, worth. Деньги, работоспособность, богатство.
The technical result of the invention consists in that the proposed design of the cylinder ensures a high degree of operational efficiency at any set level of cyclic loading with a high pressure and torques at a minimum weight and manufacturing cost thereof. Технический результат изобретения заключается в том, что предложенная конструкция баллона обеспечивает высокоэффективную работоспособность на любой заданный уровень циклического нагружения высоким давлением и крутящими моментами при минимальном весе и стоимости ее изготовления.
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
Besides the arithmetical criterion to which I have just referred, aspects such as the efficiency and functionality of the Security Council cannot and must not be ignored. Помимо арифметического критерия, который я только что упомянул, никто не может и не должен игнорировать такие аспекты, как эффективность и работоспособность Совета Безопасности.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
Successful implementation of Safeguards by Design could help avoid costly and time-consuming retrofits to nuclear facilities as well as increase both the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. Успешное внедрение этого подхода может позволить избежать дорогостоящего и долгого переоснащения ядерных объектов, а также повысить как эффективность, так и экономичность осуществления гарантий.
For instance, the fuel efficiency of every automobile and truck is fixed, and most travel is non-discretionary. Например, топливная экономичность каждого автомобиля и грузовика является неизменной, и большинство поездок предпринимаются не по собственному усмотрению.
Toyota has introduced the Prius, a hybrid gasoline/electric powered vehicle that doubles fuel efficiency in urban driving compared with conventional internal combustion engines. Компания "Тойота" выпустила автомобиль с гибридной бензиново-электрической силовой установкой, благодаря которой экономичность двигателя при езде по городу, по сравнению с обычными двигателями внутреннего сгорания, возросла в два раза.
These criteria include cost-effectiveness and efficiency, safety and security, and maintenance of the international character of the Organization. Эти критерии включали экономичность и эффективность, охрану и безопасность и сохранение международного характера Организации.
The Board considers that a clear and modernized performance audit remit and improved reporting to the General Assembly would complement the existing remit of internal oversight services to examine issues of economy, efficiency and effectiveness. Комиссия считает, что четко определенный и обновленный круг ведения в плане проведения проверки результативности работы и совершенствование порядка представления докладов Генеральной Ассамблее дополняли бы существующие полномочия в сфере внутреннего надзора в целях анализа таких вопросов, как экономичность, эффективность и действенность.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
Securing efficiency in the implementation of its resolutions remains an absolute necessity. Абсолютно необходимо обеспечить эффективное выполнение принимаемых им резолюций.
This has not only enhanced the efficiency of the process, but also provided enhanced security and an effective audit trail, which are two useful requirements in enhancing the internal control system. Она не только повысила эффективность всего процесса, но и обеспечила дополнительную защиту и эффективное отслеживание результатов проверок, что является двумя полезными требованиями при укреплении системы внутреннего контроля.
Thirdly, we again thank the two co-Chairs of the informal consultations, Ambassador Lj of Denmark and Ambassador Mahiga of the United Republic of Tanzania, supported by their staffs and my staff, for conducting our negotiations with such commitment and such efficiency. В-третьих, мы вновь благодарим двух сопредседателей неофициальных консультаций: посла Лёй и посла Махигу, действовавших при поддержке их сотрудников и моего персонала, за столь энергичное и столь эффективное ведение переговоров.
Improvement in space efficiency. Более эффективное использование помещений.
The inventive structural design of the UHF plasmotron makes it possible to efficiently cooling the dielectric partition of the resonator, to reduce the temperature of the walls and the nozzle and to stabilise a UHF discharge, thereby increasing the reliability and efficiency of the UHF plasmotron. Предлагаемая конструкция СВЧ- плазмотрона обеспечивает эффективное охлаждение диэлектрической перегородки резонатора, уменьшает нагрев стенок и сопла, стабилизирует СВЧ-разряд. Это позволяет увеличить надежность и к.п.д. СВЧ-плазмотрона.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
In addition, they are laboratories for national trade efficiency policies... Кроме того, они действуют в качестве организаций по разработке эффективной национальной торговой политики...
Thanks to the Director-General's hard, devoted work and efficiency, the Organization had been revitalized. Благодаря большой, целенаправленной и эффективной работе Генерального директора Организация возродилась.
Moreover, the implementation of the Commission's proposal should be an integral part of a whole reform process which included enhancing staff efficiency and establishing an effective system of accountability and responsibility. Более того, осуществление предложения Комиссии должно быть неотъемлемой частью общего процесса реформ, предусматривающего повышение эффективности работы сотрудников и создание эффективной системы подотчетности и ответственности.
Such challenging objectives and flexibility are the basis for efficiency for national administrations and their transboundary joint bodies, to which as much authority as possible should be delegated. Такие глобальные цели и гибкость служат основой для эффективной деятельности национальных администраций и их совместных трансграничных органов, которым должны предоставляться как можно более широкие полномочия.
Throw in some great tools like ORM, Unit Testing, Mocking, and more and you have a powerhouse of developer efficiency and quality. Добавьте такие отличные инструменты как ORM, модульное тестирование, имитация (заглушки) и т.д. и вы получите мощную установку для эффективной и качественной разработки.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
The abbreviation OEE stands for "operational effectiveness and efficiency". Сокращение «ОЭО» означает «оперативная эффективность и отдача».
Gradually transitioning these interventions out of operational effectiveness and efficiency is essential for the smooth implementation of the new strategic plan, 2014-2017. Для обеспечения планомерного выполнения нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы крайне важно постепенно вывести эти мероприятия из категории «оперативная эффективность и отдача».
The impact of most measures focuses on improving efficiency. Отдача от большинства мер связана с повышением эффективности.
OIOS determined that if these inadequacies were not addressed, the efficiency, effectiveness and impact of the Department would be reduced. УСВН пришло к выводу о том, что, если эти недостатки не будут устранены, эффективность, результативность и отдача от работы Департамента снизятся.
The next sections present the results of the evaluation and the evaluators' recommendations concerning the following elements: relevance, effectiveness, impact, efficiency and sustainability. В следующих разделах изложены результаты оценки и рекомендаций Группы по оценке в отношении следующих элементов: актуальность, эффективность, отдача, действенность и устойчивость.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
The promptness and efficiency with which the Commission had produced the comprehensive set of draft articles was another source of satisfaction. Вызывает также удовлетворение оперативность и эффективность, с которой Комиссия подготовила общую подборку проектов статей.
One noteworthy example of a re-engineered business process was the post management system, where processing speed and efficiency increased by 83 per cent. Одним из заслуживающих упоминания примеров усовершенствованного рабочего процесса является система управления должностями, позволившая повысить оперативность и эффективность их заполнения на 83 процента.
The review identified a number of good practices which have helped improve the speed, predictability, planning and efficiency of humanitarian financing, such as CERF, at the global level, and the Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs at the country level. Обзор выявил ряд примеров передовой практики, которая помогла повысить оперативность, предсказуемость, согласованность и эффективность финансирования гуманитарной деятельности, например, СЕРФ на глобальном уровне и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации (ЕРФ) и ОГФ на страновом уровне.
Being aware that alongside actions by Governments and intergovernmental organizations, the speed and efficiency of humanitarian emergency assistance depend considerably on local communities as well as national, regional and international non-governmental organizations, учитывая, что наряду с действиями правительств и межправительственных организаций оперативность и эффективность чрезвычайной гуманитарной помощи в значительной степени зависит от местных общин, а также национальных, региональных и международных неправительственных организаций,
The Council should be kept small enough to guarantee efficiency and effectiveness, but it should be large enough to ensure adequate representation of the small and medium-sized States. Число членов Совета необходимо поддерживать на уровне, достаточно низком для того, чтобы можно было обеспечить эффективность и оперативность в его действиях, и достаточно высоком для того, чтобы можно было обеспечить должную представленность в нем малых и средних государств.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
Agility, dynamism, productivity, and economic policies that promote efficiency and enterprise are required. Требуется сообразительность, динамизм, продуктивность и экономическая политика, которая содействует эффективности и предприимчивости.
Regular training for humanitarian partners has improved the speed and quality of the proposals and reports submitted to the Fund and helped improve its overall efficiency and effectiveness. Регулярно организуемое обучение партнеров по гуманитарной деятельности позволило улучшить темпы и качество подготовки предложений и отчетов, представляемых Фонду, и повысить общую эффективность и продуктивность работы Фонда.
Measures to enhance cost-consciousness and to increase efficiency and productivity in government are highly necessary but ought to be pursued in ways that build capacity, in qualitative terms. Хотя меры, призванные углубить понимание необходимости рационального использования средств на цели государственного управления и повысить эффективность и продуктивность последнего насущно необходимы, их следует принимать таким образом, чтобы при этом обеспечивалось наращивание потенциала с качественной точки зрения.
If we could understand how to target, it could affect the efficiency of what we're trying to achieve. Если мы сможем понять, как выбирать таких людей, мы сможем повлиять на продуктивность результата, который пытаемся достичь.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
❏ Failure to ensure full staffing levels often hinders the efficiency of critical areas such as finance, procurement and property control; неполное заполнение штатов зачастую препятствует эффективному осуществлению деятельности в таких важнейших областях, как финансы, закупочная деятельность и управление имуществом;
Nevertheless, improved efficiency is receiving increased attention from many policy makers and energy providers under pressure from budgetary constraints. Тем не менее под давлением бюджетных ограничений многие политические руководители и представители энергетического сектора уделяют повышенное внимание более эффективному использованию источников энергии.
The Working group considers as its long-term objective to help national governments to promote an increase of efficiency, transparency and public trust, to struggle against corruption and to assess the effectiveness of national resources in the interest of countries and peoples. Своей долгосрочной целью Рабочая группа считает помощь правительствам стран в повышении эффективности, транспарентности, уровня общественного доверия, в борьбе с коррупцией и содействие эффективному использованию национальных ресурсов в интересах стран и народов.
Experience and good practice, developed in some countries, to provide guidelines for municipalities, households and industries on water efficiency and savings; опыт и передовую практику, которые накоплены в ряде стран, с целью подготовки руководящих принципов для муниципалитетов, домашних хозяйств и промышленных предприятий по эффективному использованию и экономии воды;
It thus ranked first in the world in terms of the efficient use of health resources and eighth in the world in terms of overall health system efficiency, according to a report published by the World Health Organization (WHO) in 2000. Согласно докладу, опубликованному Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 2000 году, Султанат вышел на первое место в мире по эффективному использованию ресурсов здравоохранения и на восьмое место в мире по общей эффективности системы здравоохранения.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
High efficiency output of the new equipment is reached at the expense of special airflow division. Высокий коэффициент полезного действия нового оборудования достигается за счет особого распределения воздушного потока.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced. В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
The efficiency of each gear shall be set to 0.95. Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами.
Больше примеров...