Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
The introduction of advanced IT applications by an IPA can improve its efficiency in respect of its administrative functions. Применение передовых информационных технологий агентствами по поощрению инвестиций может повысить эффективность выполнения ими своих административных функций.
Are you questioning the efficiency of this facility? Вы подвергаете сомнению эффективность этого устройства?
UN-Women is requesting the Executive Board to allocate $2 million to respond to increasing demands from its stakeholders for continued efficiency and effectiveness in the context of the United Nations system-wide reform agenda. Структура «ООН-женщины» просит Исполнительный совет выделить 2 млн. долл. США на цели удовлетворения растущих запросов соответствующих заинтересованных сторон, с тем чтобы обеспечить неизменную эффективность и результативность в контексте общесистемной программы реформ Организации Объединенных Наций.
Conception and implementation of general strategies for electronic governance; coordination of programmes using communication and information technologies to permit citizen participation, institution strengthening, transparency, efficiency, efficacy in public services and the confidentiality of information. Разработка концепции и внедрение общих стратегий "электронного правительства", координация осуществления программ, которые с помощью ИК технологий обеспечат участие в этой инициативе граждан, укрепят институциональные структуры, транспарентность, эффективность и действенность госуслуг и конфиденциальность поступающей информации.
In so doing I shall once again rely on the wisdom and the support of all of my colleagues in this hall, as well as on the proven efficiency of our secretariat, led by Secretary-General Vladimir Petrovsky and his deputy, Mr. Abdelkader Bensmail. При этом я также буду полагаться на мудрость и поддержку всех своих коллег по этому залу, а также на проверенную эффективность нашего секретариата, возглавляемого Генеральным секретарем Владимиром Петровским и его заместителем гном Абделькадером Бенсмаилом.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
It could also enhance the effectiveness and efficiency of its discussions through better allocation of time for coordination meetings. Комитет может также повысить эффективность и действенность своих обсуждений путем более оптимального использования времени, предоставляемого для проведения координационных заседаний.
A maximum of four good practices per lesson will finally be selected according to criteria such as effectiveness, efficiency, sustainability, replicability, etc. По каждому уроку планируется отобрать не более четырех примеров надлежащей практики в соответствии с такими критериями, как эффективность, действенность, устойчивость, тиражируемость и т.д.
Mitigation potential, effectiveness, efficiency, costs and benefits of promising current and future policies, measures and technologies В. Потенциал в области предотвращения изменения климата, эффективность, действенность, затраты и выгоды, связанные с перспективными нынешними и будущими политикой, мерами и технологиями
From the deliberations of the Working Group there seems to emerge a general perception that the final determination of the size and composition of a restructured Security Council has to be predicated on three basic qualifications: equitable representation, effectiveness and efficiency. Исходя из обсуждений в рамках заседаний Рабочей группы, похоже, начинает формироваться общее представление о том, что окончательное определение количественного состава и композиционной структуры Совета Безопасности должно быть основано на трех основных параметрах: справедливое представительство, действенность и эффективность.
A harmonized approach will therefore be devised to collect information on such aspects as relevance, effectiveness, efficiency, sustainability, contribution to substantive impacts on the ground, and potential for replication and scaling-up of the resources and partnerships mobilized. В этой связи для сбора информации о таких аспектах, как актуальность, эффективность, действенность, устойчивость, вклад в оказание существенного воздействия на местах и потенциал для тиражирования и расширения масштабов мобилизации ресурсов и партнерств, будет разработан согласованный подход.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
The only way to do that is through co-financing, which will increase the impact and the efficiency of our projects. Единственный способ обеспечить это - через механизм совместного финансирования, которое усилит результативность и повысит эффективность наших проектов.
These agreements will greatly increase efficiency and effectiveness on the ground. Эти соглашения в очень значительной степени повысят эффективность и результативность деятельности на местах.
A majority of the development programs and projects of CHED are supported through the Higher Education Development Fund anchored on four major thrusts outlined above, namely: quality and excellence; relevance and responsiveness; access and equity; and efficiency and effectiveness. Большинство этих программ и проектов финансируется из Фонда развития высшего образования с учетом четырех упомянутых выше главных целей, а именно: высокое качество и мастерство; актуальность и гибкое реагирование; доступность и равенство; и результативность и эффективность.
With these limited means, the efficiency of UN-Oceans is modest and thus needs improvement. С учетом такой ограниченности средств результативность сети "ООН-океаны" оставляет желать лучшего и нуждается в повышении.
This strategy offers opportunities for achieving improved efficiency and effectiveness, maximizing economies of scale, enhancing resource management and mobilization and reducing costs and risk. Эта стратегия позволяет повысить эффективность и результативность, в максимальной степени использовать эффект экономии масштаба, улучшить использование/мобилизацию ресурсов и сократить расходы и риски.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
(c) Alternatives 3 and 4 show substantial efficiency increase by 1.6 times. Представленные данные свидетельствуют о весьма существенном росте КПД в 1,6 раза для Вариантов 3 и 4.
By virtue of efficient control and unloading of hydraulic pumps, the efficiency of the hydraulic drive is ensured at a level of 70% and an increased speed of the forge hammer is ensured. За счет рациональной схемы управления и разгрузки гидронасосов обеспечивается КПД гидропривода на уровне 70% и повышенная быстроходность кузнечного молота.
The advantage of the cogeneration unit is a high efficiency and environmental soundness. Преимуществом блока совместного производства тепла и электроэнергии является его высокий кпд и экологичность.
For instance, the country built new ultra-supercritical coal plants (~44% efficiency) before the United States. Например, Китай построил новые сверхкритические угольные электростанции (КПД~44%) раньше чем это сделала Америка.
The average efficiency of the RENEL power plants is about 65% for cogeneration plants and 30% for conventional thermal plants. Средний кпд электростанций РЕНЕЛ составляет приблизительно 65% для установок совместного производства тепла и энергии и 30% для обычных тепловых электростанций.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
A new material efficiency service centre has been set up. создание нового центра, занимающегося оказанием услуг в области эффективного использования материалов;
One participant underscored the importance of increasing the efficiency of resource utilization by reducing barriers to business transactions and freeing the movement of goods, capital and labour among countries. Один участник дискуссии подчеркнул значение более эффективного использования ресурсов благодаря снижению барьеров для коммерческих операций и обеспечению свободного перемещения товаров, капитала и рабочей силы между странами.
However, the total proposed budget for the special political missions for 2012 and 2013 together exceeded the amount approved for the biennium by about $113 million; it was therefore necessary to seek further efficiency in resource utilization. Однако общая сумма предлагаемого бюджета специальных политических миссий на 2012 и 2013 годы в совокупности превышает сумму, утвержденную на этот двухгодичный период, примерно на 113 млн. долл. США; в связи с этим необходимо добиваться еще более эффективного использования ресурсов.
A recent development had been that the European Union had invited UNIDO to join its Resource Efficiency Platform. Одним из последних событий стало направленное Европейским союзом в адрес ЮНИДО предложение присоединиться к его программе по обеспечению эффективного использования ресурсов.
GEO-4 noted that established, though incomplete, evidence suggests that two thirds of the necessary increase in production needed from rain-fed farming can be achieved through better rain-use efficiency. В докладе GEO-4 отмечается, что, судя по имеющимся, хотя и неполным, данным, две трети необходимого объема увеличения производства орошаемого земледелия может быть достигнуто посредством более эффективного использования дождевой воды.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. Если бы все такое оборудование было должным образом смонтировано, общая производительность водоочистных установок увеличилась бы.
The areas of responsibility of the Ethics Office collectively support its strategic objective of promoting an ethical organizational culture that enhances organizational integrity, accountability, efficiency and productivity. В целом деятельность Бюро по вопросам этики поддерживает достижение стратегической задачи - способствовать формированию культуры этики в Организации, с тем чтобы повысить добросовестность сотрудников, их подотчетность, а также эффективность и производительность во всех ее подразделениях.
However, any reassessment and/or renegotiation of headquarters agreements should take into consideration these important work/life matters that clearly have an impact on staff productivity and efficiency in United Nations system organizations. Однако любая переоценка и/или перезаключение соглашения о штаб-квартире должна учитывать эти важные вопросы работы/жизни, которые, очевидно, оказывают воздействие на производительность и эффективность сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций.
They will not only improve safety and efficiency in traffic but also enhance the efficiency, reliability and security of inland navigation in general. Они позволят повысить не только безопасность и эффективность перевозок, но и производительность, надежность и защищенность внутреннего судоходства в целом.
Recovery from unanticipated business disruptions can have a much higher cost and a negative impact on productivity and levels of efficiency. Расходы, с которыми сопряжено возобновление деятельности после непредвиденных чрезвычайных ситуаций, могут быть гораздо большими и могут оказывать негативное влияние на производительность и уровни эффективности.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
It must, at the same time, retain the necessary efficiency to tackle the many and complex conflict situations on its agenda in a timely and effective manner. Вместе с тем он должен сохранять необходимую эффективность в работе, с тем чтобы своевременно и эффективно рассматривать стоящие в его повестке дня многочисленные вопросы, связанные со сложными конфликтными ситуациями.
It is imperative to build on progress made in increasing the efficiency and responsiveness of existing multilateral climate finance institutions, so that they can programme funds more efficiently; an example of this is the progress is being made in expediting the GEF project cycle. Исключительно важно опираться в последующей деятельности на уже достигнутый прогресс в повышении эффективности и оперативности реагирования существующих многосторонних учреждений, занимающихся вопросами климатического финансирования, с тем чтобы они могли более эффективно планировать выделение средств; одним из примеров этого является прогресс в ускорении проектного цикла ГЭФ.
While the issue is complex and highly divisive, a solution should ensure the ability of the Council to function effectively, since increased efficiency of the Council is one of the goals of the Open-ended Working Group. Хотя это сложный и вызывающий большие разногласия вопрос, его решение должно обеспечить способность Совета эффективно функционировать, поскольку повышение эффективности Совета является одной из целей Рабочей группы открытого состава.
Elected representatives and civil servants must now prepare themselves to take over responsibilities from UNMIK with professionalism and efficiency. Сейчас избранные представители и государственные служащие должны быть готовы взять на себя ответственность МООНК и выполнять свои обязанности профессионально и эффективно.
Spamdexing techniques widely used in other niches may not show the same efficiency when optimizing casino sites. Скорее всего, технологии спама, которые активно используются в других конкурентных нишах, в направлении Casino будут работать менее эффективно.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
The operation efficiency of one of the outer relays dropped below minimum safe. Работоспособность одного внешнего реле снизилась до минимума.
The statistical information system should be organized with a view to ensuring the reliability of its primary servers so that technical malfunctions do not affect the system's efficiency. Статистическая информационная система должна быть организована с учетом обеспечения надежности ее основных узлов, чтобы технические сбои не влияли на работоспособность системы.
You orchestrated the theft of the plutonium to gauge my efficiency in the face of the emotional turmoil over Ms. Chapel. ВЫ инсценировали похищение плутония, чтобы испытать мою работоспособность в ситуации эмоционального хаоса, спровоцированного мисс Чейпел?
It is necessary to remember that the abrupt changes (fluctuations) of temperature and air humidity influence very much on the flight intensiveness and the working efficiency of bumble-bee families. Следует помнить, что резкие перепады (колебания) показателей температуры и влажности воздуха сильно влияют на лётность и работоспособность шмелиной семьи.
But I would like to reaffirm my delegation's commitment to continuing to support the Council's efforts to enhance transparency, while doing nothing that would damage its efficiency and effectiveness. Однако мне хотелось бы подтвердить, что моя делегация намерена впредь поддерживать усилия Совета, направленные на повышение транспарентности, не предпринимая при этом ничего, что могло бы снизить его эффективность или работоспособность.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
This was an attempt by the ACO to help increase efficiency and reliability. Это было попыткой АСО повысить экономичность и надёжность.
RECOGNIZING the impact of the quality of vehicle fuels on the performance of vehicle environmental controls, human health, and fuel efficiency; and ПРИЗНАВАЯ воздействие качества автомобильных топлив на эффективность экологического контроля транспортных средств, здоровье человека и топливную экономичность; и
The organizational development reform process, which began in 2006, is expected to influence the effectiveness, efficiency and impact of the various programmes in 2007. Процесс реформ в сфере организационного развития, начатый в 2006 году, как ожидается, повлияет на эффективность, экономичность и результативность различных программ в 2007 году.
Efficiency is an indicator of capacity building performance that remains poorly documented, and that does not receive the kind of attention that would be expected in a context of limited funding. Экономичность является показателем результатов деятельности в области развития потенциала, который по-прежнему плохо документируется и не пользуется тем вниманием, которое могло бы ему уделяться в условиях ограниченности финансовых ресурсов.
In so doing, it will have the effect of reducing the lifespan of the tribunal and increasing the efficiency and cost-effectiveness of its operation. Это приведет к тому, что срок существования трибунала будет короче и повысится эффективность и экономичность его деятельности.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
He urged the Secretariat and the Logistics Base to ensure that the Base was functioning at peak efficiency by the first resumed session. Он настоятельно просит Секретариат и Базу материально-технического снабжения обеспечить максимально эффективное функционирование Базы к моменту открытия первой возобновленной сессии.
The programme will ensure that these requirements are addressed in the ERP system in a holistic, systematic and cost-effective manner following best practices, thus contributing to the overall efficiency and effectiveness of the Organization. Программа будет обеспечивать согласованное, систематическое и экономически эффективное соблюдение этих требований в системе ПОР с применением передовой практики, способствуя тем самым повышению общей эффективности и результативности Организации.
Some speakers referred to difficulties encountered by national authorities in the fight against trafficking in persons mainly in view of the methods used by traffickers, including resorting to corrupt practices, and their efficiency in evading law enforcement action and techniques. Ряд ораторов упомянули о трудностях, с которыми сталкиваются национальные органы в борьбе с торговлей людьми, главным образом с учетом методов, используемых торговцами людьми, включая применение коррупционной практики и эффективное уклонение торговцев людьми от мер и способов, применяемых правоохранительными органами.
(e) Effective governance and integrated planning that take into account climate risk, water-use efficiency, infrastructure development and socio-economic conditions contributes to enhancing water and food security and to disaster management. ё) эффективное управление и комплексное планирование, в которых учитываются климатические риски, эффективность водопотребления, развитие инфраструктуры и социально-экономические условия и которые способствуют безопасности водообеспечения и продовольственной безопасности,
The Sustainable Farming Fund supports rural communities in achieving economic resilience in their farming practices, including through support for drought tolerant species, dryland management, irrigation efficiency, water feasibility studies and new forestry species. Фонд устойчивого ведения сельского хозяйства оказывает поддержку сельским общинам в обеспечении экономической устойчивости с точки зрения практики землепользования, включая поддержку интродукции высокоустойчивых видов, рациональное использование засушливых земель, эффективное орошение, технико-экономические исследования по использованию воды и интродукцию новых лесных видов.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
Furthermore, the efficiency with which the Commission could monitor the large number of declared sites would also be greatly reduced. Кроме того, без них гораздо менее эффективной была бы деятельность Комиссии по наблюдению за большим числом объявленных местоположений.
In spite of progress achieved in the region in access to and coverage of primary education, the lack of quality and efficiency of the primary school system remains a problem. Несмотря на прогресс, достигнутый в регионе в обеспечении доступа к начальному образованию и в охвате начальным образованием, отсутствие качественной и эффективной системы начального школьного образования по-прежнему остается одной из существующих проблем.
Such a role would guarantee the success of the process, ensure tangible recommendations and suggestions for improving the effectiveness and efficiency of follow-up action at the country level, and pave the way for more effective and responsive external support; Такая деятельность будет гарантировать успешное осуществление процесса, обеспечит выработку полезных рекомендаций и предложений в отношении повышения эффективности и действенности последующих действий на уровне стран и откроет пути для более эффективной и оперативной внешней помощи;
Lack of emergency preparedness continues to impede the availability and efficiency of humanitarian response. Отсутствие программ обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям по-прежнему препятствует своевременному оказанию эффективной гуманитарной помощи.
The subregional centres for the Stockholm Convention will add the technical dimension for delivery of assistance and allow countries to be grouped subregionally in optimum numbers for maximum efficiency for transfer of technology and capacity-building support. Субрегиональные центры Стокгольмской конвенции будут способствовать решению технических аспектов оказания помощи и позволят объединять страны на субрегиональной основе в группы с оптимальным числом участников в интересах максимально эффективной передачи технологии и поддержки усилий по созданию потенциала.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности.
Gradually transitioning these interventions out of operational effectiveness and efficiency is essential for the smooth implementation of the new strategic plan, 2014-2017. Для обеспечения планомерного выполнения нового стратегического плана на 2014 - 2017 годы крайне важно постепенно вывести эти мероприятия из категории «оперативная эффективность и отдача».
While the Government has deployed monitors in the major diamond-mining areas nationwide, their efficiency remains limited, owing to lack of transport and other logistical constraints, and corruption is reportedly also a problem. Хотя правительство направило в основные алмазодобывающие районы всей страны своих контролеров, отдача от их деятельности остается ограниченной из-за отсутствия транспорта и прочих проблем с материально-техническим обеспечением; кроме того, по сообщениям, одной из проблем является коррупция.
A major determinant, though, in making such a fundamental decision is the return on investment expected from a selected approach in terms of efficiency and effectiveness of the organization in managing its operations and meeting its goals versus the cost involved in developing the system. Вместе с тем одним из основных определяющих факторов при принятии такого фундаментального решения является отдача от вложений, ожидаемая при выборе того или иного подхода с точки зрения эффективности и результативности работы организации в управлении ее операциями и достижении целей в сопоставлении с затратами на разработку такой системы.
The evaluation of the supply function of UNICEF assessed the efficiency, effectiveness and added value of services provided by the Supply Division, as well as the impact on children's access to essential goods, through supplies to programme countries, and the capacity-building of Governments. В ходе оценки снабженческой функции ЮНИСЕФ были проанализированы эффективность, результативность и отдача от услуг, оказываемых Отделом снабжения ЮНИСЕФ, а также их воздействие на доступ детей к товарам первой необходимости при организации поставок в страны осуществления программ и наращивание потенциала правительств.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
Official contacts and efficiency in resolving issues relating to the security of CIS member States are being enhanced. Совершенствуются деловые контакты и оперативность в решении вопросов по обеспечению безопасности государств - участников СНГ.
As for the regional commissions, my delegation believes they should prioritize their fields of activity and accelerate their efforts to restructure in order to enhance their general efficiency and effectiveness. Что касается региональных комиссий, то моя делегация считает, что они должны установить очередность в своей деятельности на местах и ускорить свои усилия по перестройке для того, чтобы повысить свою общую эффективность и оперативность.
The Secretariat notes that these visits have helped to reduce problems related to contingent-owned equipment and have significantly improved the speed and efficiency of claims processing. Секретариат отмечает, что такие поездки позволяют сократить число проблем, возникающих в связи с принадлежащим контингентам имуществом, а также повысить оперативность и эффективность обработки требований о возмещении расходов.
He has already shown at the beginning of his presidency remarkable speed of action and efficiency in the face of the tragic events that have affected the plans for the fifty-sixth General Assembly. В начале своего мандата он уже продемонстрировал удивительную оперативность и эффективность в своей деятельности перед лицом трагических событий, которые оказали неблагоприятное воздействие на план работы пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
The invention thus provides for accessibility, efficiency and simplicity in the receipt of information. Таким образом, обеспечивается доступность, оперативность и простота получения информации.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
  SURE improves the efficiency of staff operation at questionnaire input with simultaneous quality improvement.   Увеличивает продуктивность работы персонала при вводе анкет и одновременно резко повышает качество работ.
The findings have been incorporated into geographical information systems, making it possible to increase farming efficiency. Результаты этой работы включены в географические информационные системы, что позволяет повысить продуктивность сельскохозяйственного производства.
The new approach to resource allocation will improve the overall effectiveness and efficiency of UNFPA, enabling the organization to have a more significant impact on the lives of women, adolescents, and youth. Новый подход к распределению ресурсов повысит общую эффективность и продуктивность работы ЮНФПА и тем самым позволит организации вносить более значительный в клад в улучшение жизни женщин, подростков и молодежи.
Efficiency is priority No., people. Продуктивность - вот что самое главное.
Efficiency and Effectiveness: Does the option make the most optimum use of resources? Эффективность и продуктивность: Предполагает ли данное альтернативное решение наиболее оптимальное использование ресурсов?
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
However, it noted with concern significant delays and the likelihood that many countries would not meet the 2005 deadline for preparing integrated water resources management and water efficiency plans. Однако она с обеспокоенностью отметила значительные задержки в подготовке планов по комплексному управлению водными ресурсами и эффективному водопользованию и существующую вероятность того, что многие страны не подготовят их к окончательному сроку, установленному на 2005 год.
❏ Failure to ensure full staffing levels often hinders the efficiency of critical areas such as finance, procurement and property control; неполное заполнение штатов зачастую препятствует эффективному осуществлению деятельности в таких важнейших областях, как финансы, закупочная деятельность и управление имуществом;
Please allow me to appeal to Member States to provide the Secretary-General with constructive comments and ideas that could feed into the work of the group of experts and thus improve the operation and efficiency of the reporting system. Я хотел бы обратиться к государствам-членам с призывом представлять Генеральному секретарю конструктивные замечания и идеи, которые могли бы дополнить работу Группы экспертов и тем самым способствовать более эффективному функционированию системы отчетности.
The efficiency of the international trade and financial systems should be measured by their effective contribution to the achievement of the Millennium Development Goals. Действенность международных торговой и финансовой систем следует оценивать по их эффективному вкладу в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Promotes efficiency and effectiveness in using financial and human resources through better coordination and coherence, more effective implementation at all levels and the promotion of an integrated approach to allow optimal use of resources. способствует рациональному и эффективному использованию финансовых и людских ресурсов за счет лучшей координации и большей слаженности, более эффективного осуществления на всех уровнях и внедрения комплексного подхода, с тем чтобы имелась возможность оптимального использования ресурсов.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
In centrifugal compressors, this refrigerant produces efficiency levels slightly better than HFC-134a. В центробежных компрессорах коэффициент полезного действия этого хладагента оказывается чуть выше, чем у ГФУ-134а.
When used in reciprocating, scroll or screw type of compressors, it produces efficiency levels comparable to HFC134a. При применении в поршневых, спиральных или винтовых компрессорах его коэффициент полезного действия сравним с ГФУ-134а.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A). Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А - 150 А).
Energy conversion efficiency FLEX (satellite) Phototroph Photosynthetically active radiation Renewable biological systems for unsustainable energy production. Фотосинтетически активная радиация Коэффициент полезного действия Фототрофы Точка компенсации СО2 Renewable biological systems for unsustainable energy production.
Больше примеров...