Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
At the same time, the Council's authority and efficiency must also be ensured. При этом необходимо также обеспечить авторитет и эффективность работы Совета Безопасности.
Unfortunately, wisdom, efficiency, coordination and coherence do not come about by accident. К сожалению, мудрость, эффективность, скоординированность и последовательность не приходят сами по себе.
(a) Increase efficiency or effectiveness; а) повысит эффективность или результативность;
OIOS undertook audits of the VTF in 1998, 2004 and 2008, addressing the effectiveness and efficiency of the financial management of the Fund. В 1998, 2004 и 2008 годах УСВН проводило в ДЦФ ревизионные проверки, с тем чтобы оценить действенность и эффективность финансового управления Фондом.
At the same time, the Secretariat should strengthen budget management, enforce accountability, strictly comply with its Financial Regulations and Rules, take cost-saving measures wherever possible and maximize outputs and efficiency. В то же время Секретариат должен повысить эффективность методов управления бюджетным процессом, обеспечить соблюдение принципов подотчетности, строго следовать своим Финансовым положениям и правилам, принять все возможные меры для снижения величины издержек и добиваться максимальных результатов и эффективности деятельности.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
The limited effectiveness and efficiency of social transfers other than pensions also constitutes a major issue. Ограниченная эффективность и действенность социальных выплат помимо пенсий является серьезной проблемой.
Improvements (effectiveness, efficiency) in the education system in an emergency or post-crisis country, after restoration process. Улучшения (эффективность, действенность) в системе образования в стране, пережившей чрезвычайную ситуацию или выходящей из кризиса, после завершения процесса восстановления.
The work we are accomplishing together can, in this respect, only strengthen the role, effectiveness and efficiency of the United Nations system, as stressed in resolution 49/252, which created our Group. Работа, которую мы совместно завершаем, в этой связи может лишь укрепить роль, эффективность и действенность системы Организации Объединенных Наций, как подчеркивается в резолюции 49/252, в соответствии с которой создана наша Группа.
As a first analysis and at a more general level, debate should be opened and an in-depth overview undertaken to examine the relative effectiveness and efficiency of different interventions so as to understand whether the limited resources available are being invested in the most appropriate way. В порядке предварительного анализа и на более общем уровне следует обсудить и подробно рассмотреть относительную эффективность и действенность различных мероприятий, с тем чтобы понять, действительно ли имеющиеся ограниченные ресурсы вкладываются самым эффективным способом.
Due consideration must be given to available local sources, logistical challenges, costs and cost-effective purchases, with a view to maximizing the efficiency and effectiveness of humanitarian assistance. Необходимо должным образом учитывать возможность использования местных источников, трудности логистического характера, издержки и необходимость осуществления закупок эффективным с точки зрения затрат образом, дабы, насколько возможно, повысить действенность и результативность гуманитарной помощи.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
This simultaneity of sessions is intended to ensure the coordination and efficiency of the work of Parliament, which might otherwise be impaired or delayed. Такая одновременность заседаний призвана обеспечить согласованность и результативность парламентских занятий, которые в противном случае могли бы проходить с меньшей пользой или откладываться.
Delegations called for increased effectiveness and efficiency, coherence between the organizations, and a focus on organizational mandates, and harmonized processes. Делегации призвали повысить эффективность, результативность и последовательность деятельности организаций, а также сосредоточить усилия на выполнении мандатов организаций и согласовании процедур.
Improvements in programme alignment and cohesion will forge linkages and synergies between global and country-level activities, and contribute to improved efficiency, effectiveness and the reduction of transaction costs. Согласованность и взаимодополняемость программ позволят добиться улучшения взаимодействия и повысить результативность деятельности на глобальном и страновом уровне, а также будут способствовать повышению эффективности и снижению операционных издержек.
Performance management: planning, cost and efficiency, sharing good practices, change management and risk management Управление эффективностью: планирование, затраты и результативность, обмен передовой практикой, управление изменениями и управление рисками
The role of the Board had become ever more important, since effective audit improved delivery and enhanced efficiency and cost-effectiveness. Поскольку эффективные проверки повышают качество проводимой деятельности, ее результативность и эффективность связанных с нею затрат, роль Комиссии еще больше возрастает.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
The Gibbs free energy for converting a mole of CO2 to glucose is 114 kcal, whereas eight moles of photons of wavelength 600 nm contains 381 kcal, giving a nominal efficiency of 30%. Энергия Гиббса преобразования одного моля СО2 в глюкозу составляет 114 ккал, в то время как восемь молей фотонов с длиной волны 600 нм содержит 381 ккал, давая номинальный КПД в 30 %.
The technical result: extending the functional possibilities by virtue of updating the series of units of the voltage stabilizer and reactive power compensator; increasing the efficiency of the stabilizer and the electrical energy economy. Технический результат: расширение функциональных возможностей за счет усовершенствования ряда узлов стабилизатора напряжения и компенсатора реактивной мощности, увеличение КПД стабилизатора, экономия электроэнергии.
But more interestingly, the thermodynamics of this say, you're never going to get more than 20 percent efficiency. Ещё более интересно то, что по законам термодинамики вы можете получить максимум 20% КПД.
The AGR was designed to have a high thermal efficiency (electricity generated/heat generated ratio) of about 41%, which is better than modern pressurized water reactors which have a typical thermal efficiency of 34%. AGR был спроектирован так, чтобы иметь высокую тепловую эффективность (генерируемое электричество/ тепловое соотношение) около 41%, что лучше, чем у водо-водяных реакторов, которые имеют типичный термический КПД 34%.
According to experts, in 2035 CCGT should be able to reach commercially an efficiency of 70% by improving the component efficiencies and by using new materials. По мнению экспертов, к 2035 году КПД газотурбинных установок комбинированного цикла в промышленности сможет достичь 70% за счет повышения эффективности их компонентов и вследствие использования новых материалов.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
The Organization's involvement in the field of energy and environment was in line with EU policy regarding resource efficiency and green industry. Деятель-ность Организации в области энергетики и окру-жающей среды вписывается в политику ЕС в отношении эффективного использования ресурсов и «зеленой» промышленности.
It recommended that efforts should be made to further assist developing countries of the region in the implementation of integrated water resources management and water efficiency plans. Он рекомендовал предпринимать дальнейшие усилия по оказанию помощи развивающимся странам региона в области комплексного рационального использования водных ресурсов и осуществления планов их эффективного использования.
The particular contribution that the Partnership makes to the Decade is to work within countries, and with the community of international organizations, to assist countries in developing integrated water resources management and water efficiency plans by 2005, as set out in the Johannesburg Plan of Implementation. Особый вклад Партнерства в работу Десятилетия заключается во взаимодействии со странами и с сообществом международных организаций, содействии странам в деле разработки комплексного и рационального использования водных ресурсов и разработки планов эффективного использования водных ресурсов к 2005 году в соответствии с Йоханнесбургским планом осуществления.
The conceptual development phase that has been undertaken has led to a better understanding of the resource efficiency parameters and standardization practices necessary for the introduction of supply chain management processes into the overall service delivery strategy. Осуществление этапа концептуальной разработки привело к лучшему пониманию параметров более эффективного использования ресурсов и методов стандартизации, необходимых для включения процессов управления системой поставок в общую стратегию оказания услуг.
UNEP remains committed to the goal of, by 2015, halving the proportion of people without access to safe drinking water and pursuing the development of integrated water resource management and efficiency plans. ЮНЕП по-прежнему привержена делу достижения цели, предусматривающей сокращение в два раза к 2015 году численности населения, не имеющего доступа к безопасной питьевой воде, и продолжает разработку систем комплексного управления водными ресурсами и планов эффективного использования этих ресурсов.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
Some people calculate that it can reduce your efficiency by about 10%. Кто-то подсчитал, что он может снизить производительность примерно на 10%.
The use of GroupWare helps you substantially lower bureaucratic problems, increase your employees' working efficiency, and cut expenses. Использование GroupWare позволяет значительно снизить «бюрократические» проблемы, поднять производительность труда сотрудников и снизить затраты.
They significantly increase productivity and efficiency by eliminating the need for hand collection. Они значительно повысить производительность и эффективность за счет устранения необходимости ручного коллекции.
Numerous studies have also shown that productivity and efficiency, two major factors in attracting investment, increase whenever a country has skilled labour, well-developed infrastructures and advanced technology for increasing the yield on capital. Многочисленные исследования также показали, что производительность и эффективность, являющиеся двумя основными факторами при привлечении инвестиций, возрастают во всех случаях, когда страны обладают квалифицированной рабочей силой, налаженной инфраструктурой и передовой технологией для повышения отдачи от использования капиталов.
The more I explore the parameters of my empathy emulators the more I realize there can be a negative effect, and not just because I no longer perform at 100% efficiency. Чем больше я изучаю параметры эмуляторов сочувствия, тем больше убеждаюсь в наличии негативного эффекта, и не только потому, что моя производительность упала со 100%.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
Ambassador Meghlaoui has represented his Government with distinction and efficiency. Посол Меглауи достойно и эффективно представлял свое правительство.
We are confident that you will conduct the deliberations of this session with great efficiency because of your unique skills and capabilities. Мы убеждены в том, что Вы будете руководить работой на этой сессии очень эффективно с учетом Ваших уникальных способностей и умения.
This incident was remarkable not only for the speed and efficiency with which the ransom demands were made and met but also for the fact that the incident occurred almost entirely in the presence of foreign naval forces which escorted the vessel out to sea upon its release. Этот инцидент был примечателен не только тем, насколько быстро и эффективно было выдвинуто и удовлетворено требование о выплате выкупа, но и тем, что инцидент происходил фактически в присутствии иностранных военно-морских сил, которые после освобождения сопроводили судно в море.
In order for the United Nations to tackle such issues more effectively, Japan will continue to support increasing effectiveness and efficiency in reinforcing the functions of the United Nations. Для того чтобы Организация Объединенных Наций могла более эффективно решать вытекающие из этого проблемы, Япония будет и впредь поддерживать усилия в направлении повышения эффективности и результативности деятельности по укреплению функций Организации Объединенных Наций.
To increase both efficiency and effectiveness, a new results-based measurement framework will be implemented; the framework will permit objective tracking of key measures of performance and enable improved management of ICT resources in order to enhance service delivery. Для повышения эффективности и результативности будет создана новая система результатной оценки, которая обеспечит объективное отслеживание основных показателей работы и позволит более эффективно управлять информационно-техническими ресурсами для совершенствования обслуживания.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
If I find you at less than 80 percent efficiency, the memory that is causing you the most distress will be erased. Если я обнаружу, что ваша работоспособность менее 80 процентов, участок памяти, который вызывает наибольший стресс, будет стерт.
Staff members shall be evaluated for their efficiency, competence and integrity through performance appraisal mechanisms that shall assess the staff member's compliance with the standards set out in the Staff Regulations and Rules for purposes of accountability. Работоспособность, компетентность и добросовестность сотрудников оцениваются в рамках механизмов служебной аттестации, при которой определяется соблюдение сотрудником стандартов, предусмотренных в Положениях и правилах о персонале для целей установления ответственности.
It is necessary to remember that the abrupt changes (fluctuations) of temperature and air humidity influence very much on the flight intensiveness and the working efficiency of bumble-bee families. Следует помнить, что резкие перепады (колебания) показателей температуры и влажности воздуха сильно влияют на лётность и работоспособность шмелиной семьи.
This invention solves such a problem as a product range extension for simple-composition drug products with a strong neuroprotective action accompanied by an antihypoxic and antiamnesic action and by an ability to improve physical efficiency. Изобретение решает задачу - расширение арсенала лекарственных средств простого сотава, обладающих выраженной нейропротекторной активностью в сочетании с противогипоксической и антиамнестической активностью и способностью повышать физическую работоспособность.
This enables us to meet all CUSTOMER's requirements to a fuller extent and guarantee the workability and efficiency of the solutions we propose. Это позволяет нам более полно удовлетворить все запросы ЗАКАЗЧИКА и гарантировать работоспособность и эффективность предлагаемых нами решений.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
The use of movable barriers or compartments increases the efficiency and controllability. Применение подвижных ограждений либо отсеков повышает экономичность, управляемость.
Successful implementation of Safeguards by Design could help avoid costly and time-consuming retrofits to nuclear facilities as well as increase both the effectiveness and efficiency of safeguards implementation. Успешное внедрение этого подхода может позволить избежать дорогостоящего и долгого переоснащения ядерных объектов, а также повысить как эффективность, так и экономичность осуществления гарантий.
It will look at the rationale, effectiveness and administrative efficiency and economy of all activities undertaken or supported by UNICEF. Будут рассматриваться обоснованность, эффективность и административная рациональность и экономичность всех мероприятий, осуществленных самим ЮНИСЕФ или при его поддержке.
An amount of $100,000 would provide resources for the Procurement Division to acquire software in connection with the automation of the freight forwarding process in order to achieve improved efficiency and effectiveness. Сумма в размере 100000 долл. США необходима Отделу закупок для приобретения программного обеспечения в связи с автоматизацией процесса экспедирования грузов, что позволит повысить его эффективность и экономичность.
In so doing, it will have the effect of reducing the lifespan of the tribunal and increasing the efficiency and cost-effectiveness of its operation. Это приведет к тому, что срок существования трибунала будет короче и повысится эффективность и экономичность его деятельности.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
(b) Uptake of technologies and management practices for resource efficiency in business and financial operations across global supply chains is increased Ь) Внедрение технологий и практики управления, ориентированных на эффективное использование ресурсов, в производственные и финансовые операции по всем глобальным сбытовым цепочкам
The medium-term strategy for UNEP over the period 2010-2013 has defined the following six cross-cutting thematic priorities: climate change; disasters and conflicts; ecosystem management; environmental governance; harmful substances and hazardous waste; resource efficiency - sustainable consumption and production. Среднесрочная стратегия для ЮНЕП на период 2010-2013 годов предусматривает следующие шесть междисциплинарных тематических приоритетов: изменение климата; стихийные бедствия и конфликты; управление экосистемой; экологическое управление; вредные вещества и опасные отходы; эффективное использование ресурсов - устойчивое потребление и производство.
In his remarks to the Advisory Committee, the Secretary-General stated that good management presumes accountability and indicated his conviction that the United Nations should be a beacon of best practices, committed to achieving the highest standards of efficiency, transparency and sound internal management. В своих комментариях Консультативному комитету Генеральный секретарь заявил, что эффективное управление подразумевает наличие подотчетности и что он убежден, что Организация Объединенных Наций должна служить образцом передовой практики и должна быть привержена делу достижения наивысших стандартов эффективности, транспарентности и надлежащего внутреннего управления.
Another development would be the availability of a wide range of services from the UNEP International Environmental Technology Centre, including capacity-building services and institutional networking in areas of waste management and energy conservation and efficiency, attributed to the ongoing process of revitalization of the Centre. Благодаря реорганизации Международного центра экотехнологий ЮНЕП будет активизирована деятельность по оказанию широкого спектра услуг, в том числе услуг по укреплению потенциала и созданию институциональных сетей в таких областях, как утилизация отходов, энергосбережение и эффективное использование энергии.
(b) By a major shift towards eco-based production, water-use efficiency, reversing and restoring degraded lands to their natural potential, and recognizing the value of ecosystem services and natural capital; Ь) широкомасштабный переход на эко-производство, эффективное водопользование, обращение вспять процессов деградации и восстановление природного потенциала деградировавших земельных ресурсов, а также признание ценности экосистемных услуг и природного капитала;
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
Two representatives called for a focus on green technology in the design and construction of cities, with particular emphasis on energy, transport and water efficiency. Два представителя призвали к акценту на экологичных технологиях при проектировании и строительстве городов с уделением особого внимания энергоэффективности, эффективной работе транспорта и рациональному использованию водных ресурсов.
To be effective, the tax structure should be based on the two principles of efficiency and equity. Чтобы быть эффективной, структура налогообложения должна основываться на принципах действенности и справедливости.
One example of a simple to implement yet effective measure would be the establishment of national lighting efficiency standards coupled with the phasing out of traditional inefficient light bulbs within a reasonable amount of time following the adoption of the policy. Примером такой простой в осуществлении, но эффективной меры является введение общенациональных стандартов энергосберегающих осветительных приборов в сочетании с поэтапным выводом традиционных неэффективных ламп в течение разумного периода времени после принятия такой политики.
Such a mechanism would improve the effectiveness and efficiency of the United Nations system in protecting the rights of children and in harnessing resources for the improvement of the conditions of children worldwide. Создание такого механизма будет способствовать более эффективной и продуктивной работе системы Организации Объединенных Наций в области защиты прав детей и мобилизации ресурсов, необходимых для улучшения положения детей во всем мире.
His Group supported UNIDO's efforts to ensure the efficiency of the Organization in the field of human resource management and believed that enhanced quality of services and performance of the Organization depended on staff quality and competence. Его Группа поддерживает усилия ЮНИДО по обеспечению эффективной деятельности Организации в области управления людскими ресур-сами и считает, что повышение качества услуг и деятельность Организации в целом зависят от ка-чества работы и компетенции персонала.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности.
The impact of the majority of the measures is on improving efficiency; the remainder aim to enhance organizational knowledge. Отдача от большинства этих мер связана с повышением эффективности; основная отдача сводится к расширению накапливаемых в Организации знаний.
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
A major determinant, though, in making such a fundamental decision is the return on investment expected from a selected approach in terms of efficiency and effectiveness of the organization in managing its operations and meeting its goals versus the cost involved in developing the system. Вместе с тем одним из основных определяющих факторов при принятии такого фундаментального решения является отдача от вложений, ожидаемая при выборе того или иного подхода с точки зрения эффективности и результативности работы организации в управлении ее операциями и достижении целей в сопоставлении с затратами на разработку такой системы.
The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency sent a statement to the evaluation team mentioning the impacts of the training courses on the activities of the e-commerce branch. Отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли направил группе по оценке справку, в которой отмечалась отдача учебных курсов для деятельности сектора электронной торговли.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
The high number of these types of security incidents undermines the operational efficiency and effectiveness of the United Nations, degrades the personal safety and well-being of staff and compromises the security of field installations. Большое число такого рода посягательств на безопасность подрывает оперативность и эффективность деятельности Организации Объединенных Наций, отрицательно сказывается на личной безопасности и благополучии персонала и наносит ущерб безопасности полевых объектов.
Departments reported that these measures increased efficiency and timeliness of programme delivery, and programme managers' accountability. Департаменты сообщили о том, что эти меры повысили эффективность и оперативность осуществления программ и подотчетность их руководителей.
The outcome of reform was an increase in efficiency and timeliness of programme delivery, and a higher rating of ECA outputs by the target users. В результате реформы повысились эффективность и оперативность осуществления программы и улучшились отзывы о работе ЭКА со стороны соответствующих пользователей.
Council members expressed their satisfaction at the promptness and efficiency with which inspection activities had been resumed and expressed their support for UNMOVIC and its Executive Chairman. Члены Совета с удовлетворением отметили оперативность и эффективность, с которой была возобновлена работа инспекций и выразили поддержку ЮНМОВИК и ее Исполнительному председателю.
One noteworthy example of a re-engineered business process was the post management system, where processing speed and efficiency increased by 83 per cent. Одним из заслуживающих упоминания примеров усовершенствованного рабочего процесса является система управления должностями, позволившая повысить оперативность и эффективность их заполнения на 83 процента.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
It allowed those companies to benefit from collective efficiency and ease of collaboration and joint action. Такое объединение позволяет компаниям использовать в своих интересах совокупную продуктивность, преимущества сотруд-ничества и совместных усилий.
A non-paper on workload standards and performance measurement was also circulated, containing a proposed methodology for evaluating the performance of conference services and an annex on information technology tools and their impact on efficiency. Был распространен также неофициальный документ о нормах выработки и оценке эффективности работы, содержащий предлагаемую методологию оценки эффективности работы конференционных служб и приложение об использовании информационных технологий и их воздействии на продуктивность.
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
That measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. Эта мера была призвана повысить эффективность и продуктивность работы Совета и его вспомогательных органов.
UNCTAD Business Linkages Programme improves the performance, productivity and efficiency of local suppliers through training, mentoring, information exchange, quality improvements, innovation and technology transfer. Разработанная ЮНКТАД программа развития деловых связей повышает результативность, продуктивность и эффективность деятельности местных поставщиков благодаря профессиональной подготовке, наставничеству, обмену информацией, повышению качества, инновациям и передаче технологий.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
This can hinder the effectiveness and efficiency of operations in field missions and could lead to losses for the United Nations. Эти недостатки могут препятствовать действенному и эффективному осуществлению операций в полевых миссиях и могут привести к потерям со стороны Организации Объединенных Наций.
To increase the equity, efficiency and quality of the health services; содействие справедливому, эффективному и качественному медицинскому обслуживанию населения;
Greater consolidation of public information activities within the Department would be likely to promote cost efficiency. Более значительное объединение деятельности в области общественной информации внутри Департамента, по всей вероятности, способствовало бы эффективному расходованию средств.
It thus ranked first in the world in terms of the efficient use of health resources and eighth in the world in terms of overall health system efficiency, according to a report published by the World Health Organization (WHO) in 2000. Согласно докладу, опубликованному Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в 2000 году, Султанат вышел на первое место в мире по эффективному использованию ресурсов здравоохранения и на восьмое место в мире по общей эффективности системы здравоохранения.
Efficiency improvements in water use could also avert the current water crisis in the cities of many developing countries. Благодаря более эффективному использованию водных ресурсов также можно преодолеть нынешний кризис водоснабжения в городах многих развивающихся стран.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures. Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
Efficiency (%), minimum maximum Коэффициент полезного действия (%),
When used in reciprocating, scroll or screw type of compressors, it produces efficiency levels comparable to HFC134a. При применении в поршневых, спиральных или винтовых компрессорах его коэффициент полезного действия сравним с ГФУ-134а.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Regarding the shaft power P2 [W] of a standard or auxiliary alternator determined from electric measurement, the efficiency of such vehicle alternators has to be considered (usually 24 V dc, 100 A to 150 A). Для определения мощности на валу Р2 [Вт] стандартного или вспомогательного генератора путем электрического измерения необходимо учитывать коэффициент полезного действия таких автомобильных генераторов (обычно 24 В постоянного тока, 100 А - 150 А).
Больше примеров...