Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
After the Second World War, the VKU guaranteed an efficient representation of interests and at the same time strengthened the efficiency of municipal enterprises. После Второй мировой войны, ВКУ обеспечило эффективное представление интересов и в то же время усилило эффективность муниципальных предприятий.
In addition, dissemination efficiency is not 100 per cent; more realistically, it is rarely over 10 per cent. К тому же, эффективность распространения не является 100-процентной; в более реалистическом плане она редко превышает 10 процентов.
The timely issuance of documents in all six official languages had a direct impact on the efficiency of the Organization's work. Своевременный выпуск документов на всех шести официальных языках непосредственно влияет на эффективность работы Организации.
A broad vision of long-term development was very important, with a special focus on resource efficiency, urban land markets, water resources and waste management. Общая концепция долгосрочного развития имеет очень большое значение с акцентом на эффективность использования ресурсов, городские рынки земли, водные ресурсы и системы удаления отходов.
Electronic referencing will enhance the efficiency of the process, allowing more thorough and comprehensive search and retrieval of relevant material, eliminating the need to make thousands of photocopies for inclusion in reference folders, and facilitating the provision of reference material to remote contractual translators. Подбор в электронной форме повысит эффективность этого процесса, дав возможность проводить более тщательный и всесторонний поиск соответствующих материалов и их извлечение, сняв необходимость делать тысячи фотокопий для подборок справочных материалов и облегчив задачу обеспечения справочными материалами работающих по контрактам переводчиков, занимающихся дистанционным письменным переводом.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
It encourages the strengthening, effectiveness, efficiency and timeliness of humanitarian action, as well as the necessity of long-term commitments. Этот процесс поощряет укрепление, эффективность, действенность и своевременность гуманитарных действий, а также свидетельствует о необходимости долгосрочной приверженности.
DESA conducts an evaluation of the effectiveness and efficiency of United Nations operational activities in support of SSC, as part of the preparations for the TCPR/QCPR. ДЭСВ оценивает эффективность и действенность оперативных мероприятий Организации Объединенных Наций в поддержку СЮЮ в процессе подготовки к ТВОП/ЧВОП.
To help clarify the goals and purposes of the Department, and to enhance its overall effectiveness and efficiency, a new mission statement has been formulated, as follows: С целью помочь уточнить цели и задачи Департамента общественной информации и повысить его общую эффективность и действенность было сформулировано следующее новое программное заявление:
On the basis of a proposal from the Office of Internal Oversight Services, the inspectors conducted a system-wide review of the management of the Internet websites within the United Nations system organizations to assess their effectiveness and efficiency as a communication tool for information dissemination. По предложению Управления служб внутреннего надзора инспекторы провели общесистемный обзор управления веб-сайтами Интернета в организациях системы Организации Объединенных Наций с целью оценить их эффективность и действенность в качестве инструмента распространения информации.
The implementation of these recommendations would increase the effectiveness and efficiency of the management of Internet websites, in particular through good website governance and updated website strategy and policy. Осуществление этих рекомендаций могло бы повысить эффективность и действенность управления сайтами в Интернете, в частности на основе четкого руководства сайтами и обновленной стратегии и политики деятельности, связанной с сайтами.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
These include the need for effectiveness, efficiency, transparency, simplicity and consistency while ensuring environmental integrity and fairness. Это такие принципы, как эффективность, результативность, транспарентность, простота и согласованность, а также обеспечение целостности окружающей среды и справедливости.
Over time, these efforts will contribute to better risk management and allow UNFPA to demonstrate higher efficiency and effectiveness. В будущем такая деятельность будет содействовать повышению эффективности управления рисками и позволит ЮНФПА повысить эффективность и результативность.
The establishment of a Resident Audit Office will contribute to the increased efficiency and effectiveness of MINUSMA by providing continuous, on-site audit coverage to assess the adequacy and effectiveness of established governance, risk management and control processes, and ongoing independent advice to Mission management. Создание Канцелярии ревизора-резидента позволит повысить эффективность и результативность МИНУСМА благодаря обеспечению на местах непрерывного процесса ревизорских проверок для оценки соответствия требованиям и эффективности существующих процедур административного управления, управления рисками и контроля, а также посредством непрерывного предоставления независимой консультационной помощи руководству Миссии.
Furthermore, the efficiency, coherence and impact of United Nations system development cooperation increase measurably with the availability of adequate levels of funding, particularly core resources, which represent the building block for sustained development support by the system. Кроме того, эффективность, согласованность и результативность деятельности системы Организации Объединенных Наций в области сотрудничества в целях развития заметно повышаются с получением надлежащего объема финансовых средств, в частности основных ресурсов, на которые опирается деятельность системы по стимулированию устойчивого развития.
Nevertheless, this report flags the fragmentation which is persistent in many areas: fragmentation of governance framework affecting policy guidance and oversight, fragmentation of sources of funding affecting sustainability and predictability of resources and fragmentation of management affecting efficiency and effectiveness. Тем не менее в настоящем докладе отмечается раздробленность, которая сохраняется во многих областях: раздробленность системы управления, влияющая на политическое руководство и надзор, раздробленность источников финансирования, влияющая на устойчивость и предсказуемость получения ресурсов, и раздробленность управления, влияющая на эффективность и результативность деятельности.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
Increasing thermal efficiency to reduce CO2 and other emissions per unit of electricity generated. повышение теплового кпд в целях снижения выбросов СО2 и других загрязнителей на единицу выработанной электроэнергии.
Costs were not differentiated according to the efficiency of the power generation equipment to be installed, and it should be noted that combined cycle and recuperated cycle systems would be more capital intensive. Затраты не были дифференцированы по кпд планируемого к установке энергетического оборудования, и нужно отметить, что системы комбинированного и замкнутого цикла будут более капиталоемкими.
is the efficiency of the alternator; КПД генератора переменного тока;
These vehicles may also recapture energy during stopping through regenerative braking, which recharges the batteries or ultra-capacitors and thereby maximizes efficiency. Такие транспортные средства могут также улавливать энергию, расходуемую в процессе замедления и остановки, за счет системы рекуперативного торможения; эта энергия служит для подзарядки аккумуляторных батарей и ультраконденсаторов, максимально увеличивая тем самым кпд.
The net efficiency for existing IGCC plants operating on coal is around 43%(LHV basis). Чистый КПД существующих угольных энергоустановок на основе технологии КЦКГ составляет около 43% (НТС).
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
Some countries, including Algeria, Benin and the Gambia, reported using taxes as incentives for energy conservation and efficiency. Некоторые страны, включая Алжир, Бенин и Гамбию, сообщили о том, что они используют налоги для стимулирования энергосбережения и эффективного использования энергии.
For example, coordinating street design with building layout can create new possibilities for energy and transport efficiency; Например, координация планировки улиц с проектирование зданий может создавать новые возможности для эффективного использования энергии и транспорта;
Seminar/workshop on enhancing agricultural productivity through on-farm water use efficiency Семинар/практикум, посвященный повышению производительности сельского хозяйства путем более эффективного использования водных ресурсов сельхозпредприятиями
IWRM and water efficiency planning at the national, subregional and regional levels are implemented in a technically sound manner. КРВР и планирование деятельности по обеспечению эффективного использования водных ресурсов на национальном, субрегиональном и региональном уровнях осуществляются технически обоснованным и рациональным образом.
The goal set at the Johannesburg Summit of achieving integrated water resource management and water efficiency plans by 2005 must be a priority for all countries, and an ecosystemic approach must be taken. Поставленная на Йоханнесбургской встрече на высшем уровне цель разработки к 2005 году планов комплексного регулирования и эффективного использования водных ресурсов должна стать приоритетной задачей для всех стран, которые при этом должны придерживаться экосистемного подхода.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
As a result, both ports have increased their operating efficiency. В результате этого оба порта повысили свою производительность.
As head of the marketing department of "UPEMPC" JSC Tatyana Olenicheva informs, the production efficiency of new lines is 20 % higher compared with the currently operating. Как сообщает начальник отдела маркетинга ОАО "УЗЭМИК" Татьяна Оленичева, производительность новых линий на 20 процентов выше по сравнению с действующими.
to achieve a substantial increase of up to 80% in rail freight by 2010 - provided the rail freight companies can deliver improvement in performance and efficiency. существенное увеличение объема железнодорожных грузовых перевозок к 2010 году на 80% при условии, что железнодорожные грузовые компании смогут повысить производительность и эффективность.
Due to the inefficient cooperation inside a company, bureaucracy appears, the working efficiency of your employees diminishes, nonmanufacturing overheads increase. Из-за неэффективной связи сотрудников внутри компании нарастает бюрократия, снижается производительность работы, растут непроизводственные затраты.
Peak heating efficiency higher than 135% (when compared to heat energy consumed on HHV - 150% on LHV) is possible. Максимальная тепловая производительность превышает 135% (в сравнении с тепловой энергией, расходуемой при максимальной теплоте сгорания - 150% на минимальной).
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
You have to appreciate her efficiency. Нельзя не отметить, что она действует эффективно.
We have no doubt that they will not only increase the effectiveness and efficiency of our Organization, but also enable it to respond effectively and in a timely manner to new challenges. Мы не сомневаемся в том, что они не только повысят эффективность и действенность нашей Организации, но и позволят ей эффективно и своевременно реагировать на новые вызовы.
Improving public revenue collection, increasing efficiency in use of public resources, stemming capital flight and improving the functioning of the financial sector are necessary to boost domestic resource mobilization in the region. В интересах активной мобилизации внутренних ресурсов в регионе необходимо увеличивать государственные доходы, более эффективно использовать государственные ресурсы, бороться с бегством капитала и совершенствовать функционирование финансового сектора.
First, Kuwait supports an increase in the membership of the Council provided that this increase would not be large, so that the Council can maintain its effectiveness and efficiency in decision-making when it comes to conflicts threatening international peace and security. Во-первых, Кувейт поддерживает расширение членского состава Совета при условии, что это расширение не будет большим, с тем чтобы Совет мог и впредь действовать эффективно при принятии решений, касающихся конфликтов, создающих угрозу для международного мира и безопасности.
The service level of its ad network has gone up and into details with very high efficiency. Уровень этого веб-сервиса высокий и сейчас ExpoPromoter работает очень эффективно.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
The Joint Inspection Unit was determined to enhance its contribution to the achievement of the three goals of the Charter of the United Nations - efficiency, competence and integrity - as the Secretary-General had emphasized in his statement in the Staff-Management Coordination Committee on 20 September 1993. Объединенная инспекционная группа намерена расширить свой вклад в достижение трех целей, определенных в Уставе Организации Объединенных Наций - работоспособность, компетентность и добросовестность - в соответствии с предложениями Генерального секретаря, сделанными в его выступлении в Координационном комитете персонала и администрации 20 сентября 1993 года.
Staff members shall be evaluated for their efficiency, competence and integrity through performance appraisal mechanisms that shall assess the staff member's compliance with the standards set out in the Staff Regulations and Rules for purposes of accountability. Работоспособность, компетентность и добросовестность сотрудников оцениваются в рамках механизмов служебной аттестации, при которой определяется соблюдение сотрудником стандартов, предусмотренных в Положениях и правилах о персонале для целей установления ответственности.
I would also like to express my delegation's deep appreciation to Mr. Treki's predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, for the high degree of efficiency and vast expertise with which he conducted the work of the presidency. Я хотел бы также выразить глубокую признательность моей делегации предшественнику г-на Трейки гну Мигелю д'Эското Брокману за высокую работоспособность и глубокий профессионализм, которые он проявил в выполнении своих обязанностей Председателя.
This invention solves such a problem as a product range extension for simple-composition drug products with a strong neuroprotective action accompanied by an antihypoxic and antiamnesic action and by an ability to improve physical efficiency. Изобретение решает задачу - расширение арсенала лекарственных средств простого сотава, обладающих выраженной нейропротекторной активностью в сочетании с противогипоксической и антиамнестической активностью и способностью повышать физическую работоспособность.
But I would like to reaffirm my delegation's commitment to continuing to support the Council's efforts to enhance transparency, while doing nothing that would damage its efficiency and effectiveness. Однако мне хотелось бы подтвердить, что моя делегация намерена впредь поддерживать усилия Совета, направленные на повышение транспарентности, не предпринимая при этом ничего, что могло бы снизить его эффективность или работоспособность.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
The present report sets out the findings of the evaluation, which assessed the relevance, effectiveness, efficiency and sustainability of UNDP work at the global, regional and national levels. В настоящем докладе изложены итоги оценки, в рамках которой были проанализированы актуальность, эффективность, экономичность и долгосрочная стабильность деятельности ПРООН на глобальном, региональном и национальном уровнях.
Optimization of controls for refrigeration/air conditioning systems can improve performance and efficiency substantially. Оптимизация процессов охлаждения/кондиционирования воздуха может существенно повысить эффективность и экономичность.
The automobile spark plugs of ignition with noise-eliminating resistor, improved appearance (covered by bright solid nickel) have advanced consumer characteristics: wide range of heating feature, high resource of reliable operation, high efficiency and ecological purity of engine operation. Автомобильные свечи зажигания с помехоподавительным резистором, улучшенного внешнего вида (покрытые блестящим твердым никелем), имеют повышенные свойства: широкий диапазон тепловой характеристики, устойчивый запуск и эксплуатацию двигателя во всех режимах, высокий ресурс безотказной работы, экономичность и экологическую чистоту работы двигателя.
For example, the efficiency of an average new car has improved to such an extent that it is estimated that running a lawn mower at home for an hour produces as much pollution as driving a new car for 2,000 km. Так, например, экономичность среднего нового автомобиля повысилась настолько, что, по подсчетам, за час работы на приусадебном газоне косилка загрязняет среду так же, как и новый автомобиль за 2000 км пробега.
The concern was voiced that the provision was vague and that referring merely to the "nature of the services" and to "economy and efficiency" would invite exclusion of wide solicitation in precisely the type of cases in which wide solicitation should be promoted. Высказывалось опасение, что это положение является неконкретным и что ссылка только на "характер закупаемых услуг" и "экономичность и эффективность" предполагает использование исключения из принципа широкого привлечения как раз в тех случаях, когда это широкое привлечение следует поощрять.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
The integration of these projects with the Greening the United Nations project would ensure efficiency in implementation and consistency with other components. Посредством объединения этих проектов с проектом «Экологизация Организации Объединенных Наций» было бы обеспечено их эффективное осуществление и согласованность с другими компонентами.
The high rating under the financial efficiency indicator reflects effective management of limited financial resources, as well as the recent success in non-core resource mobilization. Высокая оценка усилий по обеспечению эффективности финансовой деятельности отражает эффективное управление ограниченными финансовыми ресурсами, а также достигнутые в последнее время успехи в деле мобилизации средств в счет неосновных ресурсов.
It ensures transparency in public policies and their orientation towards the common good rather than special interests, the effective protection of the interests of the most vulnerable groups, efficiency in providing services and, consequently, the integral development of the individual. Оно позволяет обеспечивать транспарентность государственной политики, ее направленность на всеобщее благо, а не на отстаивание личных интересов, эффективную защиту интересов наиболее уязвимых слоев населения, эффективное предоставление услуг и, наконец, комплексное развитие человека.
To address the general lack of attention to gender concerns and to ensure an effective implementation of the System-wide Plan, it is important to underscore the fact that the problem of the participation of women should not be perceived only as an efficiency issue. С тем чтобы привлечь внимание к женской проблематике и обеспечить эффективное осуществление Общесистемного плана, важно подчеркнуть тот факт, что проблема участия женщин не должна рассматриваться лишь как проблема, связанная с обеспечением эффективности.
And our best avenue of escape from this actually is a kind of blind faith in our own cleverness and technology and efficiency and doing things more efficiently. И всё что нам остается - это слепая вера в наши мозги, технологии, эффективность, более эффективное производство.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
Efficient technology usually results in higher logistics efficiency and lower operating costs. Использование эффективной технологии обычно приводит к повышению логистической эффективности и снижению операционных расходов.
The programme teaches all United Nations human rights instruments, and takes an active role by providing dozens of campaigners with the technical tools they need for the efficiency and relevance of their actions in the field. Программа охватывает все документы Организации Объединенных Наций по правам человека и направлена на то, чтобы оснастить десятки активистов техническими средствами, которые необходимы им для проведения эффективной и своевременной работы на местах.
Is it at all possible to find cases where policies for economic efficiency, ecological sustainability and social justice are effectively coordinated? Но вот только можно ли вообще найти случаи эффективной координации политики в плане экономической эффективности, экологической устойчивости и социальной справедливости?
In it, Governments acknowledge the need for an inclusive, transparent, reformed, strengthened and effective multilateral system and reaffirm the commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations system (ibid., paras. 77-78). В этом документе правительства признают необходимость всеохватывающей, транспарентной, реформированной, укрепленной и эффективной многосторонней системы и подтверждают свои обязательства, касающиеся поощрения и повышения эффективности и результативности работы системы Организации Объединенных Наций (там же, пункты 77 и 78).
In order to prevent spam complains and achieve maximum efficiency, each of your subscribers must verify (opt-in) their intention to receive e-mails. Для эффективной защиты от спама и максимальной эффективности рассылки каждый новый подписчик обязан подтвердить своё намерение получать рассылку.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности.
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
The next sections present the results of the evaluation and the evaluators' recommendations concerning the following elements: relevance, effectiveness, impact, efficiency and sustainability. В следующих разделах изложены результаты оценки и рекомендаций Группы по оценке в отношении следующих элементов: актуальность, эффективность, отдача, действенность и устойчивость.
I would like to thank you for the revised report on the programme evaluation of the United Nations Environment Programme (UNEP) reviewing the relevance, effectiveness, efficiency and impact of UNEP. Я хотел бы поблагодарить Вас за подготовку пересмотренного доклада о программной оценке Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), в котором рассматриваются актуальность, эффективность и результативность деятельности ЮНЕП и отдача от нее.
The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency sent a statement to the evaluation team mentioning the impacts of the training courses on the activities of the e-commerce branch. Отдел инфраструктуры услуг для развития и эффективности торговли направил группе по оценке справку, в которой отмечалась отдача учебных курсов для деятельности сектора электронной торговли.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
Besides the efficiency of information updating and also its quantity are not comparable with other communication formats and channels, therefore the value of corporate portal is difficult to overestimate. Кроме того, оперативность обновления информации, а также ее объем несравнимы с другими коммуникационными форматами и каналами, поэтому значение корпоративного портала трудно переоценить.
As well as being in the interests of justice, timely legal intervention benefits the legal system as a whole, improving efficiency and reducing delays. Своевременное подключение к процессу юриста не только отвечает интересам правосудия, но и идет на пользу правовой системе в целом, повышая эффективность и оперативность ее функционирования.
The review identified a number of good practices which have helped improve the speed, predictability, planning and efficiency of humanitarian financing, such as CERF, at the global level, and the Emergency Response Funds (ERFs) and CHFs at the country level. Обзор выявил ряд примеров передовой практики, которая помогла повысить оперативность, предсказуемость, согласованность и эффективность финансирования гуманитарной деятельности, например, СЕРФ на глобальном уровне и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации (ЕРФ) и ОГФ на страновом уровне.
The Committee agreed that, by establishing a network of training providers in the region, including academic institutions, and developing appropriate coordination mechanisms, the relevance, efficiency and effectiveness of training offered in the region would be strengthened. Комитет согласился с тем, что, создавая сеть учреждений и организаций, осуществляющих подготовку в регионе, включая научные учреждения, и разрабатывая соответствующие механизмы координации, можно повысить актуальность, эффективность и оперативность подготовки кадров, предлагаемой в регионе.
Transparency and simplicity of leasing schemes, absence of unexpected and hidden expenses will surprise you with possibility to raise operativeness and efficiency of fulfilling you current tasks. Прозрачность и простота лизинговых схем, отсутствие непредвиденных расходов и скрытых комиссий приятно удивят Вас возможностью повысить оперативность и эффективность решения Ваших текущих задач.
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
Internet connection at a solid company has to be ultra fast and of high quality, since it determines the your employee's work efficiency. Интернет - доступ в солидной компании должен быть очень быстрым и качественным, ведь от этого зависит продуктивность работы Ваших сотрудников.
The Government focuses on national priorities such as economic efficiency and productivity, the national food security strategy and the import substitution policy. Правительство уделяет особое внимание национальным приоритетам, таким как экономическая эффективность и продуктивность, национальная стратегия обеспечения продовольственной безопасности и политика в области замещения импорта.
Remote sensing played an increasingly important role in characterizing productivity constraints, identifying interventions that could raise resource efficiency and providing early warning of impending food deficits. Дистанционное зондирование играет все более важную роль в выявлении факторов, ограничивающих продуктивность сельского хозяйства, определении мер, ведущих к повышению эффективности ресурсов, и обеспечении раннего предупреждения в случае надвигающихся дефицитов продовольствия.
This review would focus on the results achieved, emerging new issues and the efficiency and effectiveness of UNECE committees and their subsidiary bodies. В ходе этого обзора Исполком будет уделять особое внимание таким аспектам, как достигнутые результаты, появляющиеся новые вопросы и эффективность и продуктивность работы комитетов ЕЭК ООН и их вспомогательных органов.
The consultants had concluded that "improvements in data-processing support would have the greatest impact on the effectiveness and efficiency of the Central Secretariat's operations and its capacity to handle future growth". Консультанты пришли к выводу о том, что "улучшения в области обработки данных окажут огромнейшее влияние на эффективность и продуктивность работы центрального секретариата и его способность справляться с будущим ростом".
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
Enhancing the internal control functions and capacities of the local committees and the local boards will improve the case review process and increase efficiency. Укрепление функций и механизмов внутреннего контроля местных комитетов и инвентаризационных советов будет способствовать скорейшему и более эффективному рассмотрению дел.
❏ Failure to ensure full staffing levels often hinders the efficiency of critical areas such as finance, procurement and property control; неполное заполнение штатов зачастую препятствует эффективному осуществлению деятельности в таких важнейших областях, как финансы, закупочная деятельность и управление имуществом;
It was expected that the Global Mechanism would also help to improve the effectiveness and efficiency of existing resource flows. Предусматривается, что Механизм будет также содействовать более эффективному использованию имеющихся ресурсов.
Significant improvements in living standards and the efficiency and safety of economic activity could be achieved through more effective deployment of existing technologies. Благодаря более эффективному использованию существующих технологий можно добиться существенного повышения уровня жизни, а также эффективности и безопасности экономической деятельности.
The review of supply chain management will include the reorganization of functions and processes and will focus on standardization and an increase in resource efficiency. Обзор управления снабжением будет охватывать реорганизацию функций и процессов и предполагать уделение особого внимания стандартизации и более эффективному использованию ресурсов.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures. Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
As a result, the coefficient of irrigation system efficiency is improving and water losses are being reduced. В итоге повышается коэффициент полезного действия оросительных систем и уменьшаются потери воды;
When used in reciprocating, scroll or screw type of compressors, it produces efficiency levels comparable to HFC134a. При применении в поршневых, спиральных или винтовых компрессорах его коэффициент полезного действия сравним с ГФУ-134а.
Energy conversion efficiency FLEX (satellite) Phototroph Photosynthetically active radiation Renewable biological systems for unsustainable energy production. Фотосинтетически активная радиация Коэффициент полезного действия Фототрофы Точка компенсации СО2 Renewable biological systems for unsustainable energy production.
If the power measurement can be carried out only on a drive train with the gear-box or a reducer mounted, the efficiency shall be taken into account. 2.2 Если мощность можно измерить только с уже установленной на системе тяги коробкой передач или редуктором, то необходимо учитывать их коэффициент полезного действия.
Больше примеров...