Английский - русский
Перевод слова Efficiency

Перевод efficiency с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Эффективность (примеров 5620)
Opening national road transport markets to more competition would help reduce empty runs and increase efficiency in the sector, according to the report. Согласно докладу открытие национальных рынков автомобильного транспорта в целях расширения конкуренции могло бы помочь сократить число порожних рейсов и повысить эффективность в данном секторе.
The use of a computerized case management system in trial preparation has improved the efficiency of the preparation of evidence by the Office of the Prosecutor. Использование компьютеризированной системы управления делами в ходе подготовки судебных процессов повысило эффективность работы Канцелярии Обвинителя по подготовке доказательств.
A Canton may transfer some of their competences to the Federation of Bosnia and Herzegovina if efficiency and rationality in performance of the mentioned rights can be secured in this way. Если таким образом не может быть обеспечена эффективность и целесообразность деятельности по осуществлению культурных прав, кантон может передавать некоторые из своих полномочий Федерации Босния и Герцеговина.
Quality education is related to the concept of acceptability (4 As), and UNESCO has recommended five dimensions to further advance this goal: respect for rights, equity, relevance, pertinence, and efficiency and efficacy. Качественное образование связано с концепцией приемлемости ("Н-Д-П-А"), для которой ЮНЕСКО рекомендовала определить пять составляющих элементов, способствующих достижению этой цели, а именно: соблюдение прав, справедливость, релевантность, соответствие потребностям, а также эффективность и результативность.
To develop, by 2016, cost-effective, environmentally beneficial management strategies and plans for efficiency in nutrient uptake to contribute to a reduction in run-off of unused nitrogen and phosphorous and its environmental impact. Ь) разработать к 2016 году рентабельные, экологически благоприятные стратегии и планы регулирования, с тем чтобы эффективность поглощения питательных веществ способствовала сокращению стока неиспользованных азота и фосфора и их воздействия на окружающую среду.
Больше примеров...
Действенность (примеров 560)
In this regard, a number of procedural innovations were advanced in May to help sharpen the efficiency and effectiveness of the Council. В этой связи в мае был введен ряд процедурных новшеств, призванных повысить эффективность и действенность Совета.
The Secretary-General requested OIOS to assess the effectiveness and efficiency of the United Nations system response to issues of children and armed conflict. Генеральный секретарь обратился к УСВН с просьбой проанализировать эффективность и действенность мер реагирования системы Организации Объединенных Наций на проблемы, связанные с положением детей и вооруженными конфликтами.
By stressing its role as a partner in development and providing technology based on the socio-economic needs of a State, the IAEA is improving its efficiency and effectiveness in providing tangible benefits in the peaceful uses of nuclear energy for people around the world. Уделяя особое внимание своей роли партнера в обеспечении развития и руководствуясь при предоставлении технологий социально-экономическими потребностями того или иного государства, МАГАТЭ тем самым повышает эффективность и действенность собственных усилий, направленных на обеспечение ощутимых преимуществ от применения ядерной энергии в мирных целях всему населению планеты.
The Committee expressed concern that without such indicators in programme narratives, the usefulness of the performance evaluation function was less than it should be and that, therefore, evaluations could not fully determine the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the Organization's activities. Комитет выразил озабоченность по поводу того, что без таких показателей в описательной части функция оценки исполнения становится менее полезной чем она должна быть и что при таком подходе оценки не позволят в полной мере определить актуальность, эффективность, действенность и результативность мероприятий Организации.
Efficiency derives from the process of the Council taking action promptly, and its effectiveness relates to the Council's taking action that yields the intended results. Действенность относится к способности Совета Безопасности быстро предпринимать действия, а его эффективность касается принятия Советом таких решений, которые приводят к ожидаемым результатам.
Больше примеров...
Результативность (примеров 459)
With increasing of volumes efficiency of the Internet, advertising use grows. С увеличением объемов растет результативность использования Интернет-рекламы.
The establishment of a Senior Capacity Development Officer post dedicated to the capacity development programme would assist field missions in improving the effectiveness and efficiency of the field procurement process. Учреждение должности старшего сотрудника по наращиванию потенциала, который занимался бы исключительно программой наращивания потенциала, помогло бы полевым миссиям повысить эффективность и результативность процесса закупочной деятельности на местах.
By decision 5/CMP., paragraph 11, Parties requested the UNFCCC secretariat to report to the CMP at its eighth session on the outcomes of the workshops, in order for Parties to assess the efficiency and effectiveness of the workshops at that session. В пункте 11 решения 5/СМР. Стороны просили секретариат РКИКООН сообщить КС/СС на ее восьмой сессии об итогах рабочих совещаний, для того чтобы Стороны могли оценить эффективность и результативность рабочих совещаний на этой сессии.
This review covers the entire examination and recruitment process, including its regulations and rules, operation, effectiveness and cost efficiency, as well as its impact on the recruitment results of the Organization. Настоящим обзором охватывается весь процесс проведения экзаменов и набора персонала, включая его положения и правила, функционирование, результативность и эффективность с точки зрения затрат, а также воздействие на результаты набора персонала Организации.
In short, the efficiency of "Delivering as one" has been weak. Короче говоря, результативность в рамках инициативы «Единство действий» была слабой.
Больше примеров...
Кпд (примеров 182)
It got about 50 percent of the efficiency - Они посчитали, что КПД составлял 50 процентов.
In modern dry process kiln systems, the precalciner technology is used to further improve, among other things, thermal efficiency and production capacity. В современных печах с сухим процессом для повышения, в частности, теплового кпд и производительности используется технология предварительного отжига.
Altered valve timing increased the inlet period and improved the scavenging to give greater volumetric efficiency at higher speeds, which improved the maximum allowable RPM from 2,600 in the 601 to 2,800 in the 605. Сместили фазы газораспределения впускного тракта, изменили режимы и улучшили очистку камеры сгорания для придания большего КПД на высоких оборотах, за счёт этого увеличились максимально допустимые об/мин с 2600 в 601 до 2800 в 605.
At the same time, developing countries are aware that they must strive for progressive improvement in environmental performance in their production and use of energy, by reducing waste and emissions through significantly increased efficiency and by moving towards a better energy mix. В то же время развивающиеся страны понимают, что они должны стремиться к постепенному улучшению экологических показателей производства и использования энергии путем уменьшения отходов и выбросов за счет значительного повышения кпд и путем совершенствования структуры энергетики.
Introduction of Clean Coal Technologies to Improve Thermal Efficiency of Coal-Fired Boilers in ECE Countries in Transition: This initiative is proposed by the United States Department of Energy. Внедрение чистых технологий использования угля для повышения теплового КПД угольных котлов в странах ЕЭК с переходной экономикой: Данная инициатива предложена Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки.
Больше примеров...
Эффективного использования (примеров 167)
Twenty-one business plans of energy and water efficiency projects were elaborated. Был составлен 21 бизнес-план для проектов в области эффективного использования энергетических и водных ресурсов.
Given the already scarce resources of UNIDO, the Government of the Philippines stressed the need for increased efficiency in the use of those resources. Учитывая и без того ограниченные ресурсы ЮНИДО, правительство Филиппин подчеркивает необходимость более эффективного использования этих ресурсов.
Much new legislation in the region, for example in the United States and Canada, has incorporated "good practice" models, with guidelines for municipalities, households and industries on water efficiency and savings. Многочисленные новые законодательные нормы, принятые в регионе, например в Соединенных Штатах Америки и Канаде, содержат модели "надлежащей практики" и руководящие принципы для муниципалитетов, домохозяйств и предприятий в отношении эффективного использования и сбережения воды.
Summary of the recommendations of the Capacity Development Workshop for Improving Agricultural Productivity, Water-use Efficiency and Rural Livelihoods Краткое изложение рекомендаций семинара-практикума по укреплению потенциала в интересах повышения продуктивности сельского хозяйства, эффективного использования водных ресурсов
In order to make progress in this respect, the efficiency of the existing infrastructure should be raised, the right transport means should be chosen to improve the fuel efficiency, the fuels used should be cleaner and the spatial planning should be improved. Для достижения прогресса в этой сфере необходимо повысить эффективность существующей инфраструктуры, выбирать надлежащие средства транспорта для более эффективного использования топлива, внедрять более чистые виды топлива и совершенствовать механизмы территориального планирования.
Больше примеров...
Производительность (примеров 173)
As a result, both ports have increased their operating efficiency. В результате этого оба порта повысили свою производительность.
CrossFire efficiency was improved and shows performance approaching the theoretical maximum of twice the performance of a single card. Эффективность CrossFire была значительно улучшена и демонстрирует производительность, близкую к теоретическому максимуму двукратной производительности одиночной карты.
The General Assembly, has adopted several resolutions encouraging JIU to improve its performance, effectiveness and efficiency. Генеральная Ассамблея приняла ряд резолюций, призывающих ОИГ повысить качество, производительность и результативность.
In this regard, regional cooperation is an essential mechanism for harmonizing key aspects of the information society in order to enhance competitiveness, efficiency and productivity while reducing transaction costs. В этой связи региональное сотрудничество является важнейшим механизмом для согласования ключевых аспектов информационного общества с тем, чтобы повысить конкурентоспособность, эффективность и производительность наряду с сокращением транзакционных издержек.
Originally, the structure of the old harness forced the horse to literally pull its workload, the horse collar's development instead allowed the horse to push its workload, increasing the efficiency of its labor output. Изначально конструкция старой упряжи заставляла лошадь буквально тащить рабочую нагрузку, тогда как внедрение хомута позволило ей толкать груз, повышая эффективность и производительность труда.
Больше примеров...
Эффективно (примеров 252)
These evaluations and assessments have also shown that UNICEF has improved the efficiency of its response to humanitarian situations, both internally and through broader inter-agency frameworks. Результаты этих оценок также свидетельствуют о том, что ЮНИСЕФ стал более эффективно реагировать на чрезвычайные гуманитарные ситуации - как самостоятельно, так и в сотрудничестве с другими учреждениями.
I take this opportunity to convey thanks and appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev, who conducted the proceedings of the last session with skill and efficiency. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить благодарность и признательность Вашему предшественнику на этом посту г-ну Стояну Ганеву, который умело и эффективно руководил работой последней сессии.
Court must render mutual cooperation and make diligences as requested in the area of their jurisdiction in a proper manner and with celerity and efficiency in the administration of justice. В ходе отправления правосудия должно осуществляться взаимное сотрудничество судов и надлежащим образом, быстро и эффективно обеспечиваться правопорядок в пределах их юрисдикции.
The most important concern for Member States as employers was to enhance the staff's efficiency, output and productivity, thereby enabling them to more effectively implement the mandates of Member States. Наиболее важной задачей государств-членов как работодателей является повышение эффективности работы персонала, увеличение его выработки и производительности, что позволит ему более эффективно выполнять мандаты государств-членов.
Many case studies around the world had demonstrated how to achieve resource efficiency, enhanced sustainability along supply chains and decoupling of economic growth from environmental degradation, but those activities were still on a small scale. Хотя в результате многочисленных исследований, проведенных в разных странах мира, были выработаны подходы, позволяющие более эффективно использовать ресурсы, улучшить экологические показатели всех звеньев логистических цепочек и ослабить зависимость между экономическим ростом и деградацией окружающей среды, они до сих пор применяются в небольших масштабах.
Больше примеров...
Работоспособность (примеров 33)
These qualities are as basic as those of competence and efficiency, also enshrined in the Charter. Эти качества не менее важны, чем компетентность и работоспособность, которые также зафиксированы в Уставе.
For example, both benchmark 14, on gender balance, and benchmark 15, on equitable geographical distribution, recognized efficiency, competence and integrity as the paramount employment considerations, but the inherent tension between the two benchmarks could not always be resolved equitably. Например, как параметр 14, касающийся гендерной сбалансированности, так и параметр 15, касающийся принципа справедливого географического распределения, признают работоспособность, компетентность и добросовестность в качестве главных факторов при найме, однако внутренние противоречия между этим двумя параметрами не всегда могут быть справедливо разрешены.
The new system would be an open, fair and transparent one that would recognize and encourage efficiency, competence and integrity, in strict accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations. Новая система будет открытой, справедливой и транспарентной, и в ее рамках будут признаваться и поощряться работоспособность, компетентность и добросовестность в строгом соответствии со статьей 101 Устава Организации Объединенных Наций.
COMBINATION OF SEMAX AND CHOLINE ALFOSCERATE WITH ANTIHYPOXIC NEUROPROTECTIVE, AND ANTIAMNESIC ACTION AND WITH ABILITY TO IMPROVE PHYSICAL EFFICIENCY КОМПОЗИЦИЯ СЕМАКСА И ХОЛИНА АЛЬФОСЦЕРА, ОБЛАДАЮЩАЯ ПРОТИВОГИПОКСИЧЕСКОЙ, НЕЙРОПРОТЕКТОРНОЙ И АНТИАМНЕСТИЧЕСКОЙ АКТИВНОСТЬЮ И ПОВЫШАЮЩАЯ ФИЗИЧЕСКУЮ РАБОТОСПОСОБНОСТЬ
At the same time, competence, integrity, efficiency and equitable geographical distribution would remain the paramount considerations in the appointment of staff. Вместе с тем компетентность, добросовестность, работоспособность и справедливое географическое распределение останутся главными критериями для принятия решений при рассмотрении вопроса о назначении на должность.
Больше примеров...
Экономичность (примеров 76)
Honda and Toyota hybrid electric vehicles were named to have the highest fuel efficiency and lowest emissions. Гибридные автомобили Honda и Toyota имеют высокую топливную экономичность и низкие выбросы.
Toyota has introduced the Prius, a hybrid gasoline/electric powered vehicle that doubles fuel efficiency in urban driving compared with conventional internal combustion engines. Компания "Тойота" выпустила автомобиль с гибридной бензиново-электрической силовой установкой, благодаря которой экономичность двигателя при езде по городу, по сравнению с обычными двигателями внутреннего сгорания, возросла в два раза.
Efforts to spread the Council workload more evenly over the course of the year, a topic of the last few "Hitting the ground running" workshops, had increased efficiency and eased frustrations. Усилия по распределению рабочей нагрузки Совета более равномерно в течение года - тема последних нескольких семинаров «Не задерживаясь ни на секунду» - позволили повысить экономичность работы и уменьшить разочарованность.
The framework used to evaluate the RCF consists of five interrelated sets of questions that measured the relevance, effectiveness, efficiency, cost effectiveness and sustainability of each RCF programme area. Методология оценки РПРС построена на использовании пяти взаимосвязанных блоков вопросов, позволяющих оценить актуальность, результативность, эффективность, экономичность и долговечность проектов в каждой программной области РПРС.
Possessing high efficiency these vaccines have a number of essential lacks. Высокую эффективность и экономичность вакцинации для каждого человека и общества в целом подтверждают руководящие работники, медицинское руководство и правительства.
Больше примеров...
Эффективное (примеров 209)
End-user efficiency improvements provided or supported by water utilities can lower water costs, with benefits for low-income households, and reduce water losses. Если водохозяйственные службы обеспечат или поддержат более эффективное использование воды конечными потребителями, это позволит сократить затраты на водоснабжение, что выгодно малоимущим семьям, и уменьшить непродуктивный расход воды.
In the same vein, I wish to set on record our recognition of the significant contribution of Mr. Boutros Boutros-Ghali, the former Secretary-General, in leading the Organization with efficiency and confidence. Выступая в этом же ключе, я хотел бы для протокола выразить наше признание г-ну Буртосу Бутросу-Гали, бывшему Генеральному секретарю, за его значительный вклад в эффективное и уверенное руководство Организацией.
Mr. Sitnikov (Russian Federation): I would like to praise you, Sir, and the Bureau for your elegant mastery and efficiency stewardship of the work of the First Committee. Г-н Ситников (Российская Федерация) (говорит по-английски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, и Бюро за ваше отличное мастерство и эффективное руководство работой Первого комитета.
A number of organizations are involved in such areas as conservation and efficient use of energy, rational use, efficiency and conservation of energy, and maximizing efficiency of energy production, conversion distribution and use. Ряд организаций принимают участие в деятельности в таких областях, как сохранение и эффективное использование энергии, рациональное использование, эффективность использования и сохранение энергии и максимальное повышение эффективности производства, преобразования, распределения и использования энергии.
The objective of the report is to review United Nations system policies and practices relating to revenue-producing activities with a view to establishing a coherent policy framework for these activities and improving their management efficiency and effectiveness. Цель доклада состоит в проведении обзора политики и практики системы Организации Объединенных Наций в отношении приносящих доход видов деятельности, с тем чтобы согласовать принципиальные основы такой деятельности и обеспечить более эффективное и деятельное управление ею.
Больше примеров...
Эффективной (примеров 198)
Rational use of human resources was not incompatible with the efficient operation of an organ; rather, it was a factor which enhanced efficiency. Рациональное использование людских ресурсов не является несовместимым с обеспечением эффективной деятельности того или иного органа; оно, скорее, представляет собой один из факторов, повышающих эффективность.
There was enormous scope in those countries for structural policies to promote growth, regardless of the causes of the lower growth observed thus far, as well as for reforming education, product market regulation and public sector efficiency. В этих странах имеются громадные возможности для проведения структурной политики, направленной на поощрение экономического роста, независимо от причин его снижения, отмечаемого на данный момент, а также для реформирования сферы образования, регулирования товарных рынков и эффективной работы государственного сектора.
24.1 The overall objectives of this programme are to provide an effective administrative structure and services in support of the substantive programmes of the Organization and to enhance the efficiency and effectiveness of the Organization in the administrative, financial and human resource support and conference servicing areas. 24.1 Общими целями данной программы являются обеспечение эффективной административной структуры и услуг для поддержки основных программ Организации, а также повышение эффективности и действенности Организации в области оказания административной, финансовой и кадровой поддержки и в области конференционного обслуживания.
Acknowledging the vital importance of an inclusive, transparent and effective multilateral system in order to address the urgent global challenges of today, recognizing the universality of the United Nations, and reaffirming its commitment to promote and strengthen the effectiveness and efficiency of the United Nations, принимая во внимание жизненно важное значение всеохватной, транспарентной и эффективной многосторонней системы для решения неотложных глобальных проблем современности, признавая универсальный характер Организации Объединенных Наций и вновь подтверждая свою решимость поощрять и повышать эффективность и результативность деятельности Организации Объединенных Наций,
Other activities worth noting are rationalizing energy-end use, development and application of energy intensity, energy indicators, efficient wood energy systems, efficient agro-mechanization, power loss reduction, and efficiency of electricity distribution systems. Среди других мероприятий следует отметить мероприятия, касающиеся рационализации конечного использования энергии, разработки и внедрения схем энергопотребления, энергетических показателей, эффективных систем, работающих на топливной древесине, эффективной агромеханизации, сокращения потерь электроэнергии и эффективности систем распределения электроэнергии.
Больше примеров...
Отдача (примеров 26)
(a) Cost-effectiveness and efficiency. а) Эффективность с точки зрения затрат и отдача.
The terms of reference establish that the five assessment criteria of relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability should be applied to the Trainmar evaluation. В круге ведения предусматривается, что при оценке программы "Трейнмар" должны приниматься во внимание пять критериев: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
While the Government has deployed monitors in the major diamond-mining areas nationwide, their efficiency remains limited, owing to lack of transport and other logistical constraints, and corruption is reportedly also a problem. Хотя правительство направило в основные алмазодобывающие районы всей страны своих контролеров, отдача от их деятельности остается ограниченной из-за отсутствия транспорта и прочих проблем с материально-техническим обеспечением; кроме того, по сообщениям, одной из проблем является коррупция.
There are a few basic demands that must be met, which are reflected in the evaluation criteria discussed in chapter 1.1: relevance, effectiveness, efficiency, impact and sustainability. Должны удовлетворяться некоторые основные требования, которые отражены в критериях оценки программы, рассматриваемых в главе 1.1: актуальность, эффективность, экономичность, отдача и устойчивый эффект.
Following its terms of reference, this evaluation assesses the relevance, impact, sustainability, effectiveness and efficiency of UNCTAD's advisory services on investment, as well as other issues related to its inter-programme synergies and cooperation with other international organizations. В соответствии с установленным кругом ведения в ходе этой оценки были проанализированы значение, отдача, долгосрочный эффект, эффективность и действенность работы ЮНКТАД по оказанию консультативных услуг в области инвестиций, а также другие вопросы, связанные с обеспечением синергизма между программами и сотрудничеством с другими международными организациями.
Больше примеров...
Оперативность (примеров 98)
The Public Grievances Chamber settles grievances and ensures efficiency, probity and justice in the performance of the State. Палата по разбору жалоб граждан рассматривает жалобы и обеспечивает оперативность, неподкупность и справедливость в управлении государственными делами.
The emergence of the Internet has greatly increased the speed and efficiency of transnational information exchanges, and enabled greater exchanges of patented ideas and copyrighted works, both authorized and unauthorized in nature. Появление Интернета значительно увеличило скорость и оперативность транснационального обмена информацией и обеспечило возможность расширения как разрешенных, так и несанкционированных обменов запатентованными идеями и защищенными авторскими правами работами.
The Agreement creates binding commitments for all WTO members to expedite the movement, release and clearance of goods; increase customs efficiency and reduce documentation requirements. Соглашение устанавливает для всех членов ВТО обязательные требования ускорить перевозку, выпуск на рынок и таможенную очистку товаров, повысить оперативность таможенных процедур и уменьшить требования в отношении документации.
Fourthly, cooperation between the United Nations and other organizations such as NATO must from the outset be planned in such a way that maximum speed and, above all, efficiency are assured. В-четвертых, сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и другими организациями, подобными НАТО, должно с самого начала планироваться таким образом, чтобы обеспечить максимальную оперативность и, прежде всего, эффективность.
(b) Concern for preserving the characteristics which the Charter gives to the action of the United Nations in the field of the maintenance of international peace and security, that is to say, speed and efficiency; Ь) стремление сохранить те отличительные особенности, которыми Устав наделяет деятельность Организации Объединенных Наций в области поддержания международного мира и безопасности, т.е. оперативность и эффективность;
Больше примеров...
Продуктивность (примеров 56)
The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире.
That measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. Эта мера была призвана повысить эффективность и продуктивность работы Совета и его вспомогательных органов.
Time management, the process of planning and exercising conscious control over the amount of time spent on specific activities, especially to increase effectiveness, efficiency or productivity. Управление временем - это действие или процесс тренировки сознательного контроля над временем, потраченным на конкретные виды деятельности, при котором специально увеличиваются эффективность и продуктивность.
Measures to enhance cost-consciousness and to increase efficiency and productivity in government are highly necessary but ought to be pursued in ways that build capacity, in qualitative terms. Хотя меры, призванные углубить понимание необходимости рационального использования средств на цели государственного управления и повысить эффективность и продуктивность последнего насущно необходимы, их следует принимать таким образом, чтобы при этом обеспечивалось наращивание потенциала с качественной точки зрения.
That allows us to have incredible efficiency and cost efficiency. Что даёт нам невероятную продуктивность и экономическую эффективность.
Больше примеров...
Эффективному (примеров 81)
A representative of FAO presented the results of the global study on livestock, environment and nitrogen use efficiency in animal food chains. Представитель ФАО привел результаты глобального исследования, посвященного животноводству, охране окружающей среды и эффективному использованию азота в пищевых цепочках животных.
Furthermore, this approach has the potential to enhance the efficiency and effective utilization of scarce resources. Кроме того, применение такого подхода может способствовать более эффективному и результативному использованию ограниченных ресурсов.
In addition, it is hoped that the process promotes effectiveness (in achieving assigned environmental, social and economic sustainability objectives) and resource efficiency. Кроме того, есть надежда, что данный процесс способствует повышению эффективности (в работе по достижению поставленных задач в области экологической, социальной и экономической устойчивости), а также эффективному использованию ресурсов.
Experience and good practice, developed in some countries, to provide guidelines for municipalities, households and industries on water efficiency and savings; опыт и передовую практику, которые накоплены в ряде стран, с целью подготовки руководящих принципов для муниципалитетов, домашних хозяйств и промышленных предприятий по эффективному использованию и экономии воды;
With the support of UNEP, 30 national and local governments and public institutions have invested in and adopted technologies favouring resource efficiency and sustainable consumption and production, and an additional 216 businesses are actively engaged in making investments and adapting technologies favouring resource efficiency. При поддержке ЮНЕП 30 национальных и местных органов власти и государственных институтов вложили средства в технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов и устойчивому потреблению и производству, и внедрили эти технологии, а еще 216 предприятий активно участвуют в инвестициях и переходе на технологии, способствующие эффективному использованию ресурсов.
Больше примеров...
Деловитость (примеров 4)
You will be impressed by the effectiveness and efficiency of this organization. Вас впечатлит эффективность и деловитость этой Организации.
Finally, I would like to thank the Secretary-General, the deputy Secretary-General and members of the secretariat, the interpreters and other staff for their courtesy and efficiency. И наконец, я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, заместителя Генерального секретаря и сотрудников секретариата, устных переводчиков и других сотрудников за их любезность и деловитость.
In leaving, I would also like to thank Mr. Ordzhonikidze and Ambassador Román-Morey for the devotion, efficiency and kindness of all the services of the United Nations in Geneva, without forgetting the translation services, and especially the interpreters. Уезжая, я также хотел бы поблагодарить г-на Орджоникидзе и посла Романа-Морея за ответственность, деловитость и любезность всех служб Организации Объединенных Наций в Женеве, не забывая служб письменного перевода и особенно синхронных переводчиков.
May I also pay tribute to the diligent work done by your predecessor, Ambassador Ian Soutar, as well as to the usual efficiency displayed by the CD's secretariat? Позвольте мне также воздать должное за прилежную работу, проделанную Вашим предшественником послом Яном Саутаром, а также за традиционную деловитость, демонстрируемую секретариатом КР.
Больше примеров...
Коэффициент полезного действия (примеров 14)
As with other types of systems, the efficiency is compromised with increasing ambient temperatures. Как и для других видов систем, коэффициент полезного действия снижается при повышении температуры окружающего воздуха.
The efficiency of each gear shall be set to 0.95. Коэффициент полезного действия каждой передачи должен составлять 0,95.
Reduction ratio and efficiency of the mechanical-transmission device on the trailer 3.2 Понижающее передаточное отношение и коэффициент полезного действия механического приводного устройства на прицепе
Efficiency refers to the input/output ratio and more generally to the cost of a programme in relation to the results attained. Под экономичностью понимается коэффициент полезного действия и, в более широком плане, издержки на программу в сопоставлении с достигнутыми результатами.
Energy conversion efficiency FLEX (satellite) Phototroph Photosynthetically active radiation Renewable biological systems for unsustainable energy production. Фотосинтетически активная радиация Коэффициент полезного действия Фототрофы Точка компенсации СО2 Renewable biological systems for unsustainable energy production.
Больше примеров...