Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Proper planning, strategy development and contract management ensured the efficiency and effectiveness of LTAs. Надлежащее планирование, разработка стратегии и управление исполнением контрактов обеспечивают эффективность и результативность ДСС.
It allowed them to maximize the relevance, efficiency and effectiveness of their activities. Это позволяет им максимально повысить обоснованность, эффективность и результативность их деятельности.
The Team continues to maximize efficiency and transparency in its work. Группа продолжает повышать эффективность и транспарентность своей работы.
The political polarization deepened and further weakened the efficiency and functionality of public institutions to the detriment of the reform agenda. Политическое размежевание усилилось и еще более снизило эффективность и действенность публичных институтов в ущерб повестке дня в области реформ.
The efficiency of activities undertaken by professional accountancy organizations is critical. Эффективность деятельности профессиональных организаций бухгалтеров имеет крайне важное значение.
One delegate praised the coherence, relevance, innovation, quality and efficiency of UNCTAD's communications strategy. Один делегат особо отметил согласованность, актуальность, инновационный характер, качество и эффективность коммуникационной стратегии ЮНКТАД.
In the case of industries characterized by natural monopolies, the authors state that the major factor influencing efficiency is regulatory policy. В случае отраслей, где преобладают естественные монополии, важнейшим фактором, влияющим на эффективность, является, по мнению авторов, политика в области регулирования.
Fiscal space can be increased by improving revenue collection and savings, better allocating expenditure and increasing spending efficiency. Такую свободу действий можно расширить, совершенствуя сбор налогов и повышая накопления, улучшая распределение ассигнований и повышая эффективность расходов.
An act towards expanding the number of seats in the TIRExB might undermine the effectiveness and efficiency of the body. Шаги по увеличению числа членов ИСМДП могут подорвать эффективность и продуктивность работы этого органа.
The future modernization of small-scale and artisanal fisheries could increase their effectiveness and efficiency and further impact global fish catch. Последующая модернизация мелкомасштабного и кустарного рыбного промысла может повысить его эффективность и продуктивность и оказать еще большее воздействие на улов рыбы в мире.
In that respect, the effectiveness and efficiency of the protocol could still be improved. Это позволит дополнительно повысить эффективность и действенность протокола.
(b) Upgrading the online registration system for various efficiency functions; for example, enabling split registration of participants under two different organizations. Ь) модернизация интерактивной системы регистрации в целях ее дополнения различными повышающими эффективность функциями, которые позволяют, например, проводить регистрацию участников в разбивке по двум разным организациям.
The criteria could include the effectiveness and impacts, measurability, replicability, efficiency and sustainability of the practices. Критерии могли бы включать эффективность и воздействие, измеримость, воспроизводимость, действенность и устойчивость практики.
His work would add value to the management of UNIDO, contributing to increased efficiency and effectiveness. Его работа позволит улучшить систему управления ЮНИДО, повысить ее действенность и эффективность.
The efficiency of nutrient use is very low. Эффективность использования питательных веществ очень низка.
This technology improves the cooling of the air/fuel charge in the combustion chamber which allows for higher compression ratios and increased thermodynamic efficiency. Данная технология способствует охлаждению воздушно-топливной смеси в камере сгорания, что позволяет повысить степень сжатия и термодинамическую эффективность.
The result (Wet Grip Index 2) is the relative efficiency of the candidate tyre compared to the control tyre. Полученный результат (коэффициент сцепления с мокрым дорожным покрытием 2) представляет собой относительную эффективность потенциальной шины по сравнению с контрольной шиной.
They increase the overall efficiency of the economy and are counter-cyclical so they have a modest impact on prices during periods of crisis. Они повышают общую эффективность экономики и контрцикличны, вследствие чего оказывают незначительное воздействие на цены в периоды кризиса.
Simplicity and efficiency will enable the scaling-up of the mechanism and increase its accessibility to underrepresented countries. Простота и эффективность позволят расширить этот механизм и увеличить его доступность для недопредставленных стран.
The Programme for Change and Organizational Renewal had the potential to enhance the Organization's quality and efficiency. Программа преобразований и организационного обновления способна повысить качество и эффективность работы Организации.
Adherence to United Nations objectives: efficiency, increased security, campus effect Приверженность целям Организации Объединенных Наций: эффективность, усиленная безопасность, концентрация сотрудников на одной территории
This contrasted with traditional economies where competition, efficiency and profit were the main driving forces. Это вступает в контраст с традиционной экономикой, где основными движущими силами являются конкуренция, эффективность и прибыль.
The efficiency and effectiveness of operations is fundamentally linked to the ability of troops and police to undertake their mandated tasks. Эффективность и результативность операций по сути зависит от способности военных и полицейских контингентов выполнять порученные им задачи.
Evaluations examine the relevance, efficiency and effectiveness of missions or cross-cutting initiatives/themes common to peacekeeping missions. В ходе оценки анализируется актуальность, эффективность и результативность миссий или межсекторальных инициатив/тем, общих для операций по поддержанию мира.
This added delegation is intended to increase efficiency and improve services, overcome geographic and time-zone differences and reduce cost. Передача дополнительных полномочий призвана повысить эффективность и качество обслуживания, решить проблемы, связанные с географической удаленностью и несовпадением часовых поясов, и снизить расходы.