Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Therefore, speed, efficiency and coordination are of the essence when it comes to saving lives. Поэтому скорость, эффективность и координация - это определяющие факторы, когда речь идет о спасении людей.
The computational efficiency increases with the number of fragments being propagated as well as the propagation time. Эффективность методики подсчета возрастает с увеличением числа распространяемых фрагментов, а также времени распространения.
The following is a list of attributes of data collection processes that have an impact on efficiency. Ниже приводится перечень параметров процессов сбора данных, которые оказывают влияние на эффективность.
Therefore, some financially sound process is required that would deliver both improved safety and environmental performance and production efficiency. Именно поэтому необходимы какие-либо надежные механизмы финансирования, способные обеспечить и повышение уровня безопасности, и охрану окружающей среды, и эффективность производства.
Therefore, the efficiency of data collection has to be co-ordinated and seen globally. Поэтому эффективность работы по сбору данных должна обеспечиваться на скоординированной основе и рассматриваться в глобальном контексте.
Mr. SICILIANOS suggested the addition of the phrase "as well as on their accessibility and efficiency" after "discrimination". Г-н СИСИЛИАНОС предлагает после слова "дискриминация" добавить фразу "а также их доступность и эффективность".
UNIDO and other organizations promoting cooperation for development would have an opportunity to demonstrate their efficiency. ЮНИДО и другие организации, выступающие за сотрудничество в целях развития, будут иметь возможность продемонстрировать свою эффективность.
It is essential to maintain the efficiency of the Security Council's decision-making. Главное - поддерживать эффективность процесса принятия решений в Совете Безопасности.
In addition, it might have the major impact on the efficiency at which final energy is consumed by various sectors. Кроме того, она может оказать основное влияние на эффективность, с которой будет потребляться конечная энергия различными секторами.
Consequently, the conversion efficiency of the chemically bonded energy in power and heat must be improved. Следовательно, необходимо повысить эффективность преобразования химически связанной энергии в электроэнергию и тепло.
The majority of the small and medium coal-fired boilers are obsolete with low efficiency and high pollutant levels. Большинство мало- и среднегабаритных угольных котлоагрегатов устарели, имеют низкую эффективность и высокие уровни загрязнения.
My key words were "efficiency" and "equity". Основными словами в моем выступлении были "эффективность" и "равенство".
It was also stated that efficiency would not necessarily be reduced merely because the membership would be doubled. Было также отмечено, что из-за того лишь, что членский состав удвоится, эффективность необязательно должна уменьшиться.
One area of concern is the administrative procedures and time efficiency within ECE. Одной из заслуживающих внимания областей являются административные процедуры и эффективность затрачиваемого времени в рамках ЕЭК.
The efficiency of these machines can vary depending on the height of the grass. Эффективность применения этих механизмов зависит от высоты травостоя.
In the final analysis, nations pursue policies in their own interest, especially in such areas as efficiency of resource allocation. В конечном итоге государства проводят политику в своих собственных интересах, особенно в таких областях, как эффективность распределения ресурсов.
Canada has begun to combat this problem and improve economic efficiency by substantially reducing or eliminating many government subsidies, grants and contributions. Канада приступила к решению этой проблемы и повышает экономическую эффективность путем существенного сокращения или отмены многих правительственных субсидий, грантов и взносов.
In some countries a separator efficiency of at least 95 per cent is required. В некоторых странах эффективность сепаратора не должна быть ниже 95%.
A system for monitoring utility performance should be developed in order to introduce benchmarking and stimulate cost efficiency. Нужно разработать систему мониторинга эффективности деятельности водоканалов для того, чтобы положить начало и стимулировать экономическую эффективность.
It was also stated that efficiency would not necessarily be reduced merely because the membership would be doubled. Отмечалось также, что эффективность отнюдь не обязательно понизится только из-за удвоения членского состава.
This would maximize timely responses, and enhance the efficiency and impact of the Council's work. Это максимизировало бы способность своевременно принимать ответные меры и повысило бы эффективность и результативность работы Совета.
Accountability, transparency, consistency and inclusiveness, as well as efficiency and effectiveness, remain the focal principles behind the reforms. Подотчетность, транспарентность, последовательность и участие всех государств-участников, а также действенность и эффективность по-прежнему являются главными принципами, лежащими в основе этих реформ.
The absence of an appropriate incentive structure to reward efficiency compromises the achievement of environmental objectives. Отсутствие целесообразной структуры льгот, которая бы стимулировала эффективность производства, сдерживает решение задач охраны окружающей среды.
As they apply to operational activities for development, they should ensure effectiveness, efficiency, relevance, impact and accountability in promoting support to recipient countries. Поскольку они действуют в отношении оперативной деятельности в целях развития, они должны обеспечивать эффективность, действенность, актуальность, результативность и подотчетность при оказании поддержки странам - получателям помощи.
Such systems would demonstrate the effectiveness and efficiency of inter-agency mechanisms such as UNDAF and CCA. Такие системы демонстрировали бы эффективность и результативность межучрежденческих механизмов, таких, как РПООНПР и ОСО.