Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. В рамках проекта также прорабатываются меры политики, призванные максимально повысить эффективность использования этих ресурсов.
The ability to quickly move these cases forward avoided any delays impacting upon the efficiency of the Tribunal's work overall. Способность оперативного рассмотрения таких дел позволила избежать каких-либо задержек и повлияла на эффективность работы Трибунала в целом.
By taking into consideration the decisions of the Social Summit, we have significantly increased the efficiency of social policy. Ориентируясь на решения социального саммита, мы существенно повысили эффективность проводимой социальной политики.
In addition it offers the required flexibility and inclusiveness, and has demonstrated its efficiency. Кроме того, он позволяет обеспечить необходимую гибкость и представительность и уже доказал свою эффективность.
Improving the balance between core and non-core resources should strengthen the efficiency and effectiveness of the United Nations at the country level. Совершенствование сбалансированности между основными и дополнительными источниками финансирования позволит повысить эффективность и действенность Организации Объединенных Наций на страновом уровне.
An improved monitoring and evaluation framework could greatly enhance programme efficiency and effectiveness. Благодаря совершенствованию принципов мониторинга и оценки может быть существенно повышена эффективность и действенность программы.
The impact of intergovernmental grants on efficiency, fiscal discipline and equity largely depends on their design. Степень воздействия межбюджетных трансфертов на эффективность, налогово-бюджетную дисциплину и равномерность бюджетной обеспеченности в значительной степени зависит от их нормативного построения.
We also congratulate Ambassador Erdenechuluun of Mongolia for his efficiency and dedication at the last session. Мы также воздаем честь послу Монголии гну Эрдэнэчулууну за его эффективность и самоотверженность в ходе прошлой сессии.
It also needs participation in development for all countries and peoples and efficiency in economic relations by encouraging transparency, predictability and stability in international relations. Необходимо также обеспечить всем странам и народам возможность для участия в процессе развития и повысить эффективность их экономических отношений посредством содействия транспарентности, предсказуемости и стабильности в международных отношениях.
The efficiency of social workers and educational professionals should be improved and their work supported. Следует повышать эффективность деятельности работников социальной сферы и специалистов сферы образования и оказывать поддержку в их работе.
Judicial institutions should be strengthened to increase their efficiency for conflict resolution. Чтобы повысить эффективность деятельности судебных органов по урегулированию конфликтов, необходимо их укреплять.
It is structured around the customary evaluation criteria of relevance, effectiveness, efficiency and sustainability. Они сгруппированы по традиционным критериям оценки - актуальность, эффективность, экономичность и устойчивость.
It is in our collective interest for IAEA to continue to improve the effectiveness and efficiency of the safeguards system. Мы все заинтересованы в том, чтобы МАГАТЭ продолжало повышать эффективность и действенность системы гарантий.
However, resources have been spread too thin, which has reduced not only effectiveness but also efficiency. В то же время ресурсы приходилось расходовать слишком экономно, что снижало не только эффективность, но и действенность.
This would allow the OAU to develop a more programmatic approach to its activities, which could enhance the organization's efficiency. Это позволит ОАЕ разработать более прагматичный подход к своей деятельности, что могло бы повысить эффективность усилий организации.
However, better education, health and other services would enhance efficiency, productivity and economic opportunities for beneficiaries of microfinance programmes. Однако улучшение систем образования и медико-санитарного обслуживания позволит, в частности, повысить эффективность, производительность и экономические возможности бенефициариев планов микрофинансирования.
Quality and efficiency were also important criteria. Важными критериями являются также качество и эффективность.
This will only add to the efficiency of their irresponsible use, creating more intolerable misery. Это лишь повысит эффективность их безответственного применения и приведет к еще большим невыносимым страданиям.
Argentina supported the economic restructuring of the Institute because it would improve its efficiency and help to surmount the crisis. Аргентина поддерживает экономическую реструктуризацию Института, поскольку это повысит его эффективность и поможет преодолеть кризис.
At worst, the efficiency costs would be minor; at best, the tax would discourage excessive short-term speculation. В худшем случае, затраты на эффективность будут незначительны, в лучшем - налог предотвратит чрезмерные краткосрочные спекуляции.
Reform of human resources management aimed to strike a major blow for excellence, efficiency and effectiveness. Цель реформы системы управления людскими ресурсами состоит в том, чтобы существенно повысить качество и эффективность работы и практическую отдачу от нее.
He urged them to continue those efforts, noting that the efficiency of the procurement process also depended on other units of the Secretariat. Он настоятельно призывает их продолжать осуществлять эти усилия, отмечая, что эффективность процесса закупок зависит и от других подразделений Секретариата.
Sarkozy believes in the efficiency of markets and will shy away from state intervention in the economy. Саркози верит в эффективность рынков и воздержится от государственного вмешательства в экономику.
The promptness and efficiency with which the Commission had produced the comprehensive set of draft articles was another source of satisfaction. Вызывает также удовлетворение оперативность и эффективность, с которой Комиссия подготовила общую подборку проектов статей.
The present study reviews empirical evidence of the benefits of competition for efficiency, welfare, international competitiveness and growth. Исследование содержит обзор эмпирических данных о положительном влиянии конкуренции на эффективность, благосостояние, международную конкурентоспособность и экономический рост.