| They encouraged UNOPS to continue to reduce costs and increase efficiency to ensure its financial viability. | Они призвали ЮНОПС продолжать сокращать расходы и повышать эффективность для обеспечения его финансовой жизнеспособности. |
| In order to increase the effectiveness and efficiency of Single Windows, governments should promote the functional equivalence of paper and electronic documents. | Чтобы повысить эффективность и действенность "единого окна", правительствам следует повышать функциональную эквивалентность бумажных и электронных документов. |
| More is needed to achieve deeper regional market integration and trade logistics efficiency at the subregional level. | Предстоит еще потрудиться над тем, чтобы углубить процессы региональной рыночной интеграции и повысить эффективность логистической инфраструктуры в торговле на субрегиональном уровне. |
| The initiative has improved accountability tracking of information and communication efficiency; | Осуществление данной инициативы позволило упорядочить прохождение и обработку информации и повысить эффективность коммуникации; |
| The opening of the Joint ESCAP-ECE Office for SPECA in Almaty in 2011 is expected to significantly improve the effectiveness and efficiency of programme delivery. | Как ожидается, открытие совместного отделения ЭСКАТО-ЕЭК для СПСЦА в Алматы позволяет существенно повысить эффективность осуществления программ. |
| Impact of case-mix on technical efficiency of service delivery in three teaching hospitals in Malaysia. | Воздействие систем типологии на техническую эффективность обслуживания в трех клинических больницах в Малайзии. |
| Levels of financing cannot be viewed in isolation; the efficiency and equity of public spending are also critical. | Уровни финансирования нельзя рассматривать в изоляции; эффективность и справедливость государственных расходов также имеют кардинальное значение. |
| However, the efficiency and effectiveness of current domestic spending is as important as the level of spending. | Однако эффективность и результативность нынешних внутригосударственных расходов являются столь же важными, сколь и уровень затрат. |
| In undertaking the evaluation, OIOS examined the Department's relevance, efficiency and effectiveness, as well as its impact. | При проведении оценки УСВН проанализировал актуальность, эффективность и действенность, а также результативность Департамента. |
| The present report has highlighted a number of organizational arrangements and practices that appear to reduce both efficiency and effectiveness within the Department itself. | В настоящем докладе получил освещение ряд организационных механизмов и методов, которые, как представляется, уменьшают эффективность и результативность Департамента. |
| In moving from design to reality, it was vital to keep the process simple, and to ensure efficiency, equity and accountability. | При переходе от проектов к реальности жизненно важно сохранить простоту процесса и обеспечить эффективность, равноправие и подотчетность. |
| Theoretical assessment of the performance of unsaturated HFCs indicates these have the potential for comparable efficiency to HFC-134a in domestic refrigerators. | Теоретическая оценка параметров ненасыщенных ГФУ показывает, что они могут иметь эффективность, сопоставимую с ГФУ-134а в бытовых холодильниках. |
| The project showed excellent performance on standard indicators for microfinance operations such as loan recovery, efficiency, and operational and financial self-sufficiency. | Осуществление этого проекта показало хорошие результаты по стандартным показателям операций микрофинансирования, таким, как погашение займов, эффективность и оперативная и финансовая независимость. |
| Nevertheless, as concern for savings grows, the cost efficiency of UNOPS should afford new opportunities. | Тем не менее, по мере повышения важности экономии средств экономическая эффективность ЮНОПС должна открыть новые возможности. |
| UNOPS is confident this will result in improved quality and timeliness of reporting and enhance the efficiency of operations. | ЮНОПС уверено в том, что это приведет к более качественной и своевременной отчетности и повысит эффективность операций. |
| The three funds are facilitating the provision of integrated technical assistance to the country programmes, thereby enhancing efficiency and synergies. | Эти три тематических фонда содействуют оказанию комплексной технической помощи в осуществлении страновых программ, что позволяет повышать эффективность и взаимодополняемость усилий. |
| The strengthening of Business Register as a frame in every business statistics will increase efficiency of production. | Совершенствование коммерческого регистра в качестве основы выборки для всех видов статистики предприятий повысит эффективность разработки статистики. |
| Table 3 shows average parameters of energy and environmental efficiency for the heat facilities of Kolpashevo city. | Ниже (Таблица 3) представлены показатели, характеризующие энергетическую и экологическую эффективность функционирования теплоисточников Колпашевского городского поселения. |
| The same basic structure would be likely to produce the greatest efficiency and continuity. | Аналогичная по своим основным параметрам структура позволит обеспечить максимальную эффективность и преемственность. |
| They may also enhance efficiency in project delivery and operation and provide access to advanced technologies. | Эти схемы могут также повышать эффективность осуществления проектов и эксплуатации объектов и обеспечивать доступ к передовым технологиям. |
| The overall efficiency of international transport will also depend on the harmonization of legal regimes. | Общая эффективность функционирования международных транспортных систем будет также зависеть от согласования правовых режимов. |
| There was a need to increase resource efficiency, protect freshwater and increase recycling. | Необходимо повысить эффективность использования ресурсов, защитить ресурсы пресной воды и шире применять утилизацию отходов. |
| These include the need for effectiveness, efficiency, transparency, simplicity and consistency while ensuring environmental integrity and fairness. | Это такие принципы, как эффективность, результативность, транспарентность, простота и согласованность, а также обеспечение целостности окружающей среды и справедливости. |
| The strategy of resources pooling and sharing is to ensure cost-effectiveness and efficiency. | Стратегия объединения и совместного использования ресурсов призвана обеспечить эффективность затрат и результативность. |
| UNOPS recently implemented a new organizational structure aimed at driving efficiency and effectiveness in the delivery of services to partners. | Недавно ЮНОПС ввело новую организационную структуру с целью повысить эффективность и результативность услуг, предоставляемых партнерам. |