Английский - русский
Перевод слова Efficiency
Вариант перевода Эффективность

Примеры в контексте "Efficiency - Эффективность"

Примеры: Efficiency - Эффективность
Its efficiency must be augmented and fortified. Необходимо поднять и укрепить ее эффективность.
The efficiency of power generation in the petroleum sector has grown by 50% since 1975. Эффективность выработки электроэнергии в нефтяном секторе возросла с 1975 года на 50%.
We should bear in mind that in this era of plentiful emergencies and limited resources efficiency has a human face. Мы должны учитывать, что в эту эпоху разнообразия чрезвычайных ситуаций и ограниченных ресурсов эффективность имеет человеческое лицо.
We hope the Council will continue those efforts while paying due regard to the need to maintain efficiency in its work. Мы надеемся, что Совет и впредь будет прилагать такие усилия, не забывая при этом о необходимости обеспечивать эффективность своей работы.
It also casts doubts on the efficiency and sufficiency of existing legal provisions and procedures. Это также бросает тень сомнения на эффективность и достаточность действующих юридических положений и процедур.
Unfortunately, wisdom, efficiency, coordination and coherence do not come about by accident. К сожалению, мудрость, эффективность, скоординированность и последовательность не приходят сами по себе.
It is thus expected that in the longer run, overall economic efficiency will gradually improve leading to meaningful increases in living standards. Поэтому следует ожидать, что в долгосрочной перспективе общая экономическая эффективность возрастет и в результате значительно повысится жизненный уровень.
The alternative tends to create distortions that are either costly to Governments or to economic efficiency. Иное ведет к созданию диспропорций, которые либо дорого обходятся правительству, либо снижают экономическую эффективность.
Continued investments in fixed and human capital lay the ground for improving infrastructure that would help to provide macroeconomic stability and efficiency. Дальнейшие капиталовложения в физическую инфраструктуру и развитие людских ресурсов создают основу для совершенствования инфраструктуры, которая позволит обеспечить макроэкономическую стабильность и эффективность.
First of all, we believe that it is necessary to reinforce the efficiency and responsibility of the Security Council. Во-первых, мы полагаем, что необходимо укрепить эффективность и ответственность Совета Безопасности.
In our view, that serves only to reduce the efficiency of the United does nothing to enhance consideration of these substantive issues. По нашему мнению, это лишь ослабляет эффективность Организации Объединенных Наций и отнюдь не способствует рассмотрению этих важных вопросов.
On the contrary, interest in the report reflects the strong desire among all Members to enhance the effectiveness and efficiency of the Council. Напротив, интерес к докладу отражает большое желание государств-членов увеличить эффективность и действенность Совета.
Its relevance, its effectiveness, its delivery capacity and its efficiency are important features of the global response. Ее значимость, эффективность, ее возможности по доставке помощи и ее действенность являются важными чертами глобальных усилий по реагированию.
The Security Council ought to enhance both its effectiveness and its efficiency, as well as its representational capacity. Совет Безопасности должен повысить как свою эффективность, так и производительность, а также свой представительный потенциал.
Furthermore, we believe the effectiveness and efficiency of an enlarged Council would not necessarily be inversely related to its size. Кроме того, мы считаем, что эффективность и оперативность Совета расширенного состава вовсе не обязательно станут обратно пропорциальными его размерам.
Any enlargement of the Council must be done in such a way as not to impair the efficiency of its work. Любое расширение Совета должно быть осуществлено таким образом, чтобы не подрывать эффективность его работы.
This is a subject of keen interest to many Member States that are seeking an increase in economic efficiency through the liberalization of economic activities. Эта тема вызывает особый интерес у многих государств-членов, которые стремятся повысить экономическую эффективность через либерализацию экономической деятельности.
Administrative efficiency could not be ensured simply by changing the rules and regulations. Эффективность управления невозможно обеспечить только путем изменения норм и положений.
Experience had shown that a merit-based promotion and placement system ensured that efficiency and effectiveness were key elements in the selection process. Как свидетельствует опыт, система продвижения по службе и расстановки кадров с учетом заслуг позволяет сделать эффективность и действенность ключевыми элементами процесса отбора.
At the same time, his delegation wished to stress that the Organization must improve its efficiency and the management of its resources. В то же время его делегация хотела бы подчеркнуть, что Организации надлежит повысить свою эффективность и более рационально использовать свои ресурсы.
That measure should have enhanced the efficiency and effectiveness of the work of the Council and its subsidiary bodies. Эта мера была призвана повысить эффективность и продуктивность работы Совета и его вспомогательных органов.
UNDCP needed to be able to count on a predictable flow of resources in order to increase its efficiency and impact. МПКНСООН должна иметь возможность рассчитывать на предсказуемый приток ресурсов для того, чтобы повысить свою эффективность и влияние.
Managerial skills enabled the senior staff to monitor efficiency and make corrections as required. Управленческие навыки позволяют старшим сотрудникам контролировать эффективность и, по мере необходимости, вносить коррективы.
It was noted that the efficiency of these methods depends very much on the type of surveys. В этой связи отмечалось, что эффективность данных методов в большой степени зависит от вида обследований.
National execution is generally regarded as an effective vehicle for ensuring efficiency and sustainability and making progress towards self-reliance. Общепризнано, что национальное исполнение является действенным средством, позволяющим обеспечивать эффективность, устойчивость и прогресс в направлении к достижению самообеспеченности.