| His delegation hoped that ICTR would enhance its efficiency in trial hearings and thereby complete its work as soon as possible. | Делегация Китая надеется, что МТБЮ повысит свою эффективность в деле проведения судебных слушаний и благодаря этому в ближайшем будущем завершит свою работу. |
| That twofold approach would increase the Council's efficiency and its ability to act and to assert itself. | Такой двоякий курс повысил бы эффективность Совета и его способность действовать и утверждать свою позицию. |
| That will increase its legitimacy and efficiency. | Это повысит его легитимность и эффективность. |
| Dynamic economic determinants include potential market size, availability of assets and efficiency of production. | Динамичные экономические показатели включают размер потенциального рынка, наличие активов и эффективность производства. |
| Lack of coordination can reduce the efficiency of assistance and places an additional burden on recipient countries. | Недостаточная скоординированность действий может понизить эффективность помощи и оборачивается дополнительным бременем для стран-получателей помощи. |
| This greatly increased the efficiency and quality of the trials. | Он позволил значительно повысить эффективность и качество обследований. |
| In other words, efficiency of government expenditure matters. | Иными словами, большое значение имеет эффективность расходов органов государственного управления. |
| It reiterates its previous recommendation to the State party to strengthen the efficiency and the effectiveness of coordination between the central Government and the governorates. | Комитет вновь подтверждает свою предыдущую рекомендацию государству-участнику повышать действенность и эффективность координации между центральным правительством и правительствами провинций. |
| All this diminishes certainty as to priority status and thereby reduces the efficiency and effectiveness of the system. | Все это уменьшает определенность в отношении статуса приоритета и тем самым снижает действенность и эффективность такой системы. |
| We would also like to underline the importance of the need to maintain the efficiency and effectiveness of the Council in its expansion. | Мы также хотели бы подчеркнуть, что важно сохранять действенность и эффективность Совета в процессе его расширения. |
| It encourages the strengthening, effectiveness, efficiency and timeliness of humanitarian action, as well as the necessity of long-term commitments. | Этот процесс поощряет укрепление, эффективность, действенность и своевременность гуманитарных действий, а также свидетельствует о необходимости долгосрочной приверженности. |
| The contact group considered it important to build upon existing capacity building mechanisms and initiatives and to maximize their efficiency and effectiveness. | Контактная группа выразила мнение, что в дальнейшей работе важно опираться на существующие механизмы и инициативы по созданию потенциала, а также повышать их действенность и эффективность. |
| The implementation of instruments relevant for cross-sectoral integration and their efficiency, effectiveness and coherence should be improved. | Необходимо укреплять деятельность по осуществлению инструментов, касающихся кросс-секторального учета экологических аспектов, и повышать их эффективность и согласованность. |
| These tend to dilute accountability, open up opportunities for corrupt practices and lower efficiency. | Эти полномочия снижают ответственность, открывают возможности для коррупции и снижают эффективность работы. |
| The efficiency of business and industry's consumption of water generally has been improving. | Эффективность использования воды на предприятиях в самых различных отраслях в целом повышается. |
| Instead, water uptake efficiency by the crop plant is greatly improved as well as the overall crop production output. | Вместо этого значительно повышается эффективность поглощения воды культурами, а также общий объем производства сельскохозяйственной продукции. |
| The result is a system in which fairness and efficiency receive equal emphasis. | В результате этого в стране действует система, в которой справедливость и эффективность имеют равное значение. |
| In particular, the economics and efficiency of biomass renewable fuels can be improved by co-firing with coal. | В частности, экономические показатели и эффективность биомассы как возобновляемого топлива могут быть повышены за счет совместного сжигания с углем. |
| He welcomed the changes introduced in UNIDO management to improve the operational environment and strengthen accountability and efficiency. | Оратор приветствует изменения в системе управления ЮНИДО, призванные улучшить условия работы, повысить отчетность и эффективность. |
| The Organization's efficiency and potential had been clearly demonstrated, thanks to the hard work and leadership of its Director-General and staff. | Благодаря напряженной работе и умелому руководству Генерального директора и его сотруд-ников Организация наглядно продемонстрировала свою эффективность и потенциал. |
| In order to increase efficiency, investment should be as direct as possible, with few if any intermediaries. | Эффективность инвестиционного процесса зависит от его простоты и сведения числа посредников к минимуму. |
| The efficiency and effectiveness with which resources are used can influence the flow of ODA. | Эффективность и результативность использования ресурсов могут влиять на приток официальной помощи в целях развития. |
| Hence, the project's efficiency was rather weak. | Таким образом, эффективность проекта оказалась достаточно низкой. |
| Privatization was intended to increase efficiency and access. | Приватизация была призвана повысить эффективность и расширить доступ. |
| The proposed indicators are NPP and rainfall use efficiency. | В качестве показателей предлагаются ЧПП и эффективность использования дождевых осадков. |