The agreements covered over 80% of total industrial pollution (a declining trend indicated the efficiency of the instrument). |
Этими соглашениями охвачено свыше 80% от общего объема промышленного загрязнения (понижательная тенденция указывает на эффективность данного инструмента). |
It allows small and medium-sized enterprises to absorb new technologies that increase efficiency and productivity and helps to improve employment opportunities and labour conditions. |
Это позволяет малым и средним предприятиям использовать новые технологии, которые повышают эффективность и производительность и способствуют расширению возможностей в области занятости и улучшению условий труда. |
The benefits for a strong statistical input would lead to user satisfaction, better efficiency and long-term investments in expertise and system development. |
Активная роль статистических органов позволит удовлетворить пользователей, повысить эффективность и привлечь долгосрочные инвестиции в развитие знаний и систем. |
The effectiveness and efficiency of police measures depend on know relevant threats as precisely as possible. |
Действенность и эффективность мер, принимаемых полицией, зависит от максимально полной осведомленности о соответствующих угрозах. |
Furthermore, earlier adopted Technical Guidelines and Definitions were tested on their efficiency and consistency. |
Кроме того, были проверены эффективность и последовательность ранее принятых Технических руководящих принципов и Определений. |
Participants at the meeting agreed that South-South and triangular cooperation can improve aid efficiency and effectiveness by emphasizing ownership and inclusive partnerships. |
Участники совещания пришли к мнению, что сотрудничество по линии Юг-Юг и на трехсторонней основе позволяет повысить эффективность и результативность помощи благодаря акценту на ответственность и партнерские союзы с широким кругом участников. |
The system improves efficiency by increasing the availability, accessibility, dissemination and quality of case information. |
Система повышает эффективность благодаря расширению доступности, доступа, распространения и повышению качества информации, связанной с делами. |
The introduction of the two systems had improved the efficiency, timeliness and quality of services and planning. |
Внедрение этих двух систем позволило повысить эффективность, своевременность и качество предоставляемых услуг и планирования работы. |
The report focuses on concrete measures with a direct impact on productivity and efficiency. |
Основное внимание в докладе уделяется конкретным мерам, непосредственно влияющим на производительность и эффективность. |
In order to promote greater equality, the public management of services should be characterized by high levels of efficiency and transparency. |
В целях поощрения большего равенства нужно повышать эффективность и транспарентность государственного управления сферой услуг. |
Minor revisions to procedure have improved efficiency and information flow. |
Незначительные внесенные в процедуру изменения позволили повысить эффективность работы и информационного обеспечения. |
The strategically crucial placement of population and reproductive health issues in new programmatic frameworks has improved the effectiveness and efficiency of available resources. |
Имеющая стратегическое значение постановка вопросов народонаселения и репродуктивного здоровья в новых программных рамках позволила улучшить эффективность и действенность использования имеющихся ресурсов. |
The effectiveness and efficiency of participation is influenced by the language used between actors. |
Эффективность и результативность участия зависит от того, на каком языке говорят друг с другом субъекты. |
While these measures may not result in direct budgetary savings, they should enhance efficiency and effectiveness. |
Хотя эти меры, возможно, не приведут к прямой экономии бюджетных средств, они должны повысить результативность и эффективность деятельности. |
Organizational capacities, efficiency, accountability and use of resources. |
Потенциал организации, ее эффективность, подотчетность и порядок использования ресурсов. |
UNDP now aims to further improve its capacity, efficiency and accountability by benchmarking itself to international standards based on similar organizations. |
В настоящее время ПРООН стремится еще больше укрепить свой потенциал, повысить эффективность и укрепить систему подотчетности за счет приведения своей практики в соответствие с международными стандартами с использованием опыта, накопленного аналогичными организациями. |
On the operational side, UNDP aims to further improve capacity, efficiency and accountability. |
Что касается оперативной деятельности, то ПРООН планирует продолжать расширять потенциал, повышать эффективность и обеспечивать подотчетность. |
At the same time, however, related budgets should be fully justified and efficiency enhanced. |
В то же время необходимо полностью обосновать соответствующие бюджеты и повышать эффективность. |
Those principles were access, equity, communication, responsiveness, effectiveness, efficiency and accountability. |
Этими принципами являются доступность, справедливость, общение, отзывчивость, эффективность, результативность и ответственность. |
The new draft constitution contained provisions designed to enhance the Commission's efficiency. |
Проект новой конституции включает положения, призванные повысить эффективность деятельности Комиссии. |
Integrated health management information systems have enabled APROFAM to greatly increase efficiency in processing orders for medication and contraceptives. |
Комплексные системы информации по вопросам медицинского обслуживания позволили АПРОФАМ существенно повысить эффективность обработки заказов на медикаменты и противозачаточные средства. |
Professionalism and efficiency require cohesive cooperation across all functional areas of expertise. |
Профессионализм и эффективность требуют гармоничного сотрудничества между специалистами по всем функциональным областям деятельности. |
My Government has put in place prudent financial and public expenditure systems that will ensure efficiency and transparency. |
Мое правительство учредило разумную финансовую систему и систему государственных расходов, которая будет обеспечивать эффективность и транспарентность. |
Furthermore, it was vital to heighten the efficiency of ODA, together with that of the international economic and financial system. |
Кроме того, крайне важно повысить эффективность ОПР наряду с эффективностью международной финансово-экономической системы. |
It was gratifying that UNHCR was striving to increase its organizational efficiency through targeted planning, results-based management, strengthened oversight and improved accountability. |
Вызывает удовлетворение то, что УВКБ стремится повысить свою организационную эффективность посредством целевого планирования, управления, ориентированного на результаты, укрепления надзора и совершенствования подотчетности. |